gutartig
gutartig en 30 secondes
- Gutartig primarily means 'benign' in a medical context, indicating that a tumor or growth is not cancerous or life-threateningly invasive.
- The word is a compound of 'gut' (good) and 'artig' (natured), literally meaning 'of a good nature' or 'good-kind'.
- Beyond medicine, it describes animals or people who are inherently gentle, harmless, and lack any malicious intent or aggression.
- It is the direct opposite of 'bösartig' (malignant/malicious) and requires careful adjective declension based on the noun it modifies.
The German adjective gutartig is a compound word that combines 'gut' (good) and 'artig' (natured or behaved). While 'artig' on its own is often used to describe a well-behaved child, in this compound, it refers to the inherent nature or character of something. In modern German, the word has two primary spheres of influence: the medical world and the description of character, though the medical usage is by far the most common in contemporary daily life.
- Medical Context
- In a clinical setting, 'gutartig' translates directly to 'benign'. It describes a growth, tumor, or condition that is not cancerous, does not invade nearby tissue, and does not spread to other parts of the body. Hearing this word from a doctor is usually a moment of great relief for a patient.
- Character Context
- When describing a person or an animal, 'gutartig' suggests a gentle, harmless, and well-meaning nature. It implies that the subject lacks any malice or desire to cause harm. A 'gutartiger Hund' is a dog that is gentle and safe around children.
Zum Glück war die Geschwulst gutartig und musste nicht operiert werden.
Understanding the nuance of 'gutartig' requires recognizing its opposite: bösartig (malignant/malicious). These two words form a binary pair used in pathology reports across the German-speaking world. If you are learning German for professional reasons, especially in healthcare, mastering the distinction between these two is critical. However, even in casual conversation, 'gutartig' appears when discussing health scares or describing the temperament of a large, perhaps intimidating-looking, but actually friendly animal.
Historically, the suffix '-artig' comes from 'Art' (kind/type). So, 'gutartig' literally means 'of a good kind'. In older literature, you might see it used more broadly to describe a 'good' soul, but today, if you use it outside of a medical or animal context, it might sound slightly antiquated or overly formal. In most social situations, if you want to say someone is kind, you would use 'nett', 'lieb', or 'freundlich'. Reserved 'gutartig' for the doctor's office or the dog park.
Trotz seiner beeindruckenden Größe ist der Ochse ein sehr gutartiges Tier.
Using gutartig correctly involves understanding German adjective declension. Since it is a standard adjective, its ending changes based on the gender, number, and case of the noun it modifies, as well as the type of article preceding it. Let's look at how this functions in different grammatical environments.
- Attributive Usage
- When the word comes before a noun: 'Ein gutartiger Tumor' (Nominative Masculine), 'Eine gutartige Zyste' (Nominative Feminine), 'Das gutartige Gewebe' (Nominative Neuter). Note how the ending follows the standard 'der/die/das' patterns.
- Predicative Usage
- When it follows a verb like 'sein' (to be) or 'bleiben' (to remain), it does not take an ending: 'Die Untersuchung zeigte: Der Befund ist gutartig.' This is the simplest way to use the word and is very common in medical results.
Der Arzt bestätigte die gutartige Natur der Wucherung.
In professional medical German, you will often find 'gutartig' used in the genitive case when describing the characteristics of a diagnosis. For example: 'Aufgrund des gutartigen Charakters der Erkrankung...' (Due to the benign nature of the illness...). For B1 learners, the focus should be on correctly identifying when a medical situation is positive (gutartig) versus negative (bösartig). It is also useful to pair it with verbs like 'einstufen' (to classify) or 'diagnostizieren' (to diagnose).
When describing animals, 'gutartig' often appears in the accusative case: 'Wir suchen einen gutartigen Hund für unsere Kinder.' Here, it emphasizes the safety and temperament of the pet. It is a more formal and precise word than 'lieb' or 'brav'. Using 'gutartig' suggests a deep-seated nature rather than just a temporary state of being 'good'.
Es handelt sich um eine gutartige Veränderung der Haut.
The most frequent place to encounter gutartig is within the healthcare system of Germany, Austria, or Switzerland. If you are watching a medical drama on German TV (like 'In aller Freundschaft' or 'Der Bergdoktor'), this word is a staple of the script. It provides the 'all-clear' signal in a plotline involving a health scare. Patients waiting for biopsy results wait specifically to hear this word.
- The Doctor's Office
- 'Frau Schmidt, ich habe gute Nachrichten. Die Gewebeprobe war gutartig.' This is the classic usage. Doctors use it to distinguish from 'maligne' (the Latin-derived medical term) or 'bösartig' (the common German term).
- Animal Shelters (Tierheime)
- Staff at a shelter might describe a large dog as 'ein gutartiger Riese' (a benign/gentle giant). This reassures potential adopters that despite the size, the dog has a gentle soul.
Der Befund ist zum Glück gutartig, Sie können also beruhigt sein.
You will also find this word in written health reports (Arztbriefe). In these documents, the language is often very standardized. Phrases like 'V.a. gutartige Neubildung' (Suspected benign neoplasm) are common. Outside of medicine, you might encounter it in literature or high-level journalism when discussing a person's character in a way that emphasizes their harmlessness. For instance, a political commentator might describe a naive politician as 'gutartig', suggesting they mean well but are perhaps too gentle for the harsh world of politics.
In summary, while you might not use 'gutartig' every day in a coffee shop, it is a high-frequency word in any context involving biological health, pathology, or the deep characterization of living beings. It carries a weight of authority and scientific precision while still being accessible to the general public.
Selbst bei gutartigen Tumoren ist manchmal eine regelmäßige Kontrolle nötig.
When learning gutartig, English speakers and new learners often fall into a few specific traps. The most common error is confusing it with other words that start with 'gut-' or relate to kindness. Because 'gut' means 'good', learners often try to use 'gutartig' as a general synonym for 'good', which it is not.
- Mistake: Over-generalization
- Saying 'Das Essen ist gutartig' is incorrect. While the food might be 'good', 'gutartig' is reserved for nature/health. You should just say 'Das Essen ist gut' or 'lecker'.
- Mistake: Confusing with 'Gütig'
- 'Gütig' means benevolent or kind-hearted. 'Gutartig' means harmless or benign. If you call a charitable person 'gutartig', it sounds like you are saying they aren't a medical threat, rather than praising their generosity.
Falsch: Mein Großvater ist ein sehr gutartiger Mann. (Unless you mean he is medically harmless! Better: Er ist ein gütiger Mann.)
Another mistake involves adjective endings. Because the word is somewhat long, learners often forget to decline the '-ig' suffix correctly. Remember: 'ein gutartiger Tumor' (masculine) vs 'eine gutartige Zyste' (feminine). Also, be careful with the pronunciation of the '-ig' ending. In standard German (Hochdeutsch), it is pronounced like a soft 'ch' (as in 'ich'), not a hard 'k'.
Finally, don't confuse 'gutartig' with 'gutmütig'. While 'gutmütig' (good-natured/easy-going) is much closer to 'gutartig' when describing people, 'gutmütig' suggests someone who is patient and perhaps a bit too easy to take advantage of. 'Gutartig' is much more clinical and biological. If you use 'gutartig' for a person, it emphasizes a lack of aggression more than a presence of kindness.
Richtig: Der Hund sieht gefährlich aus, ist aber völlig gutartig.
Depending on the context, there are several alternatives to gutartig. In a medical setting, the Latin term 'benigne' is its direct scientific equivalent. In casual conversation about people or animals, words like 'harmlos' or 'sanftmütig' might be more appropriate.
- Harmlos (Harmless)
- 'Harmlos' is the most common synonym. If a doctor says a mole is 'harmlos', it means the same as 'gutartig', but it's less clinical. It can also describe a joke or a situation that isn't dangerous.
- Ungefährlich (Not dangerous)
- This is a very direct, functional word. It describes something that poses no risk. While 'gutartig' describes the internal nature, 'ungefährlich' describes the external effect.
- Sanftmütig (Gentle-natured)
- When describing an animal's temperament, 'sanftmütig' is a more poetic and descriptive alternative to 'gutartig'. It suggests a soft and kind spirit.
Die medizinische Fachkraft bezeichnete den Knoten als benigne.
Comparing 'gutartig' with its antonym 'bösartig' is also helpful for understanding its boundaries. 'Bösartig' isn't just 'not good'; it means malignant, malicious, or actively harmful. In medicine, this distinction is life and death. In character descriptions, 'bösartig' implies a desire to hurt others, whereas 'gutartig' implies a total lack of such desires. If you want to say something is just 'not harmful' without using medical terms, 'unbedenklich' (unobjectionable/safe) is a great professional word often used by health inspectors or pharmacists.
In a legal or formal context, you might see 'gutgläubig' (in good faith), which shares the 'gut-' prefix but is completely different in meaning. Be careful not to swap these. 'Gutartig' is about biological or temperamental nature, while 'gutgläubig' is about trust and legal assumptions. Always return to the 'benign' definition in your head to check if 'gutartig' is the right choice.
Das Medikament ist für gesunde Erwachsene völlig unbedenklich.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The suffix '-artig' is incredibly productive in German. You can attach it to almost any noun to mean 'like a [noun]'. For example, 'zickzackartig' (zigzag-like).
Guide de prononciation
- Pronouncing '-ig' as a hard English 'ig' like in 'pig'. In Hochdeutsch, it should be soft.
- Putting stress on 'artig' instead of 'gut'.
- Swallowing the 't' in the middle.
- Making the 'u' too short.
- Confusing the pronunciation with 'großartig'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize because of 'gut', but requires understanding context.
Adjective endings can be tricky for B1 learners.
Pronunciation of '-ig' needs practice for standard German.
Common in medical contexts, easy to pick out.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective Declension
Der gutartige Tumor (Nominative), Den gutartigen Tumor (Accusative).
Suffix '-ig'
Adjectives ending in '-ig' are pronounced like 'ich' in standard German.
Compound Adjectives
Gut + artig. The second part determines the declension.
Predicative vs Attributive
Attributive: Ein gutartiger Hund. Predicative: Der Hund ist gutartig.
Antonym Pairs
Gutartig vs. Bösartig follow the same declension patterns.
Exemples par niveau
Das ist gut.
That is good.
Simple predicate adjective.
Der Hund ist gut.
The dog is good.
Basic subject-verb-adjective.
Ist es gut?
Is it good?
Question form.
Gute Nachrichten!
Good news!
Adjective ending for plural.
Er ist ein guter Arzt.
He is a good doctor.
Masculine adjective ending.
Alles ist gut.
Everything is good.
Standard phrase.
Das Kind ist artig.
The child is well-behaved.
'Artig' on its own.
Ein guter Tag.
A good day.
Masculine nominative.
Der Arzt sagt, es ist gutartig.
The doctor says it is benign.
Predicative use, no ending.
Ist der Tumor gutartig?
Is the tumor benign?
Interrogative sentence.
Ich habe einen gutartigen Hund.
I have a benign (gentle) dog.
Accusative masculine ending '-en'.
Die Zyste war zum Glück gutartig.
The cyst was fortunately benign.
Past tense 'war'.
Keine Sorge, das ist gutartig.
Don't worry, that is benign.
Common reassuring phrase.
Das Ergebnis war gutartig.
The result was benign.
Neuter subject.
Mein Vater hat eine gutartige Krankheit.
My father has a benign illness.
Feminine accusative ending '-e'.
Er ist ein gutartiger Mensch.
He is a kind-natured person.
Masculine nominative ending '-er'.
Die Untersuchung bestätigte einen gutartigen Befund.
The examination confirmed a benign finding.
Accusative masculine with 'einen'.
Gutartige Tumore wachsen meistens langsam.
Benign tumors usually grow slowly.
Plural nominative.
Sie müssen wegen der gutartigen Wucherung nicht operiert werden.
You don't need surgery for the benign growth.
Genitive/Dative context after 'wegen'.
Der Hund hat ein sehr gutartiges Wesen.
The dog has a very gentle nature.
Neuter accusative '-es'.
Es handelt sich um eine gutartige Veränderung.
It is a benign change.
Prepositional phrase with 'um'.
Wir sind froh über die gutartige Diagnose.
We are happy about the benign diagnosis.
Feminine accusative after 'über'.
Kann ein gutartiger Knoten bösartig werden?
Can a benign lump become malignant?
Masculine nominative with 'ein'.
Das Gewebe wurde als gutartig eingestuft.
The tissue was classified as benign.
Passive voice with 'eingestuft'.
Die Biopsie ergab glücklicherweise ein gutartiges Resultat.
The biopsy fortunately yielded a benign result.
Strong adjective declension.
Trotz seines gutartigen Charakters wird der Hund oft missverstanden.
Despite his gentle character, the dog is often misunderstood.
Genitive masculine ending '-en'.
In den meisten Fällen sind diese Hautveränderungen völlig gutartig.
In most cases, these skin changes are completely benign.
Plural predicate adjective.
Die Abgrenzung zwischen gutartigen und bösartigen Zellen ist entscheidend.
The distinction between benign and malignant cells is crucial.
Dative plural with 'zwischen'.
Er besitzt eine gutartige Naivität, die ihn sympathisch macht.
He possesses a benign naivety that makes him likable.
Metaphorical usage.
Die gutartige Natur des Tumors erlaubt eine konservative Therapie.
The benign nature of the tumor allows for conservative therapy.
Definite article declension.
Nicht jede Schwellung ist ein Grund zur Sorge, viele sind gutartig.
Not every swelling is a cause for concern; many are benign.
Pronominal usage.
Der Patient wurde über den gutartigen Verlauf informiert.
The patient was informed about the benign course (of the illness).
Accusative masculine after 'über'.
Die histologische Untersuchung klassifizierte das Adenom als eindeutig gutartig.
The histological examination classified the adenoma as clearly benign.
Technical medical terminology.
Hinter seiner gutartigen Fassade verbarg sich ein scharfer Verstand.
Behind his benign facade hid a sharp mind.
Literary/metaphorical usage.
Die Forschung befasst sich mit der Mutation gutartiger Zellen.
Research deals with the mutation of benign cells.
Genitive plural without article.
Es ist ein weit verbreiteter Irrtum, dass gutartige Tumoren niemals Probleme bereiten.
It is a common misconception that benign tumors never cause problems.
Subordinate clause with 'dass'.
Seine gutartige Art, Kritik zu üben, verletzte niemanden.
His benign way of criticizing did not hurt anyone.
Double meaning of 'Art'.
Die Differenzierung zwischen gutartigen und prämalignen Läsionen ist oft schwierig.
Differentiating between benign and premalignant lesions is often difficult.
High-level medical vocabulary.
Obwohl die Wucherung gutartig ist, kann sie auf Nerven drücken.
Although the growth is benign, it can press on nerves.
Concessive clause with 'obwohl'.
Das Projekt wurde als gutartiger Versuch gewertet, die Krise zu bewältigen.
The project was seen as a benign attempt to manage the crisis.
Abstract usage.
Die Pathologen debattierten über die morphologischen Kriterien des gutartigen Befundes.
The pathologists debated the morphological criteria of the benign finding.
Genitive masculine with definite article.
In der Literatur wird er oft als der Prototyp des gutartigen, aber machtlosen Herrschers dargestellt.
In literature, he is often depicted as the prototype of the benign but powerless ruler.
Complex attributive structure.
Die gutartige Vernachlässigung des Problems führte letztlich zu seiner Eskalation.
The benign neglect of the problem ultimately led to its escalation.
Idiomatic/Political term 'Benign neglect'.
Man muss die gutartige Intention von der tatsächlichen Auswirkung unterscheiden.
One must distinguish the benign intention from the actual impact.
Abstract noun modification.
Die Annahme einer gutartigen Entwicklung erwies sich im Nachhinein als fatal.
The assumption of a benign development proved fatal in hindsight.
Genitive feminine.
Das Phänomen wurde als eine gutartige Anomalie im Datensatz identifiziert.
The phenomenon was identified as a benign anomaly in the dataset.
Scientific/Technical usage.
Seine gutartige Gesinnung hinderte ihn daran, die Bosheit anderer zu erkennen.
His benign disposition prevented him from recognizing the malice of others.
High-level psychological description.
Es bedarf einer feinsinnigen Analyse, um das Gutartige im scheinbar Bösartigen zu finden.
It requires a subtle analysis to find the benign within the seemingly malignant.
Substantivized adjective 'das Gutartige'.
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A common phrase of relief after medical results.
Die Biopsie war zum Glück gutartig.
— Emphasizing that there is absolutely no danger.
Machen Sie sich keine Sorgen, es ist völlig gutartig.
— Referring to the non-dangerous nature of a growth or a person.
Der Tumor hat einen gutartigen Charakter.
— Standard term for moles or spots that are not cancerous.
Das ist nur eine gutartige Hautveränderung.
— Indicating that a specific condition is usually not dangerous.
Diese Art von Knoten ist in der Regel gutartig.
— Formal way to say someone was diagnosed with a benign condition.
Es wurde als gutartig diagnostiziert.
— When there is no doubt about the lack of danger.
Das Gewebe ist eindeutig gutartig.
— Often used for organs like the prostate.
Es ist eine gutartige Vergrößerung der Prostata.
— When a condition does not turn malignant over time.
Wir hoffen, dass die Zellen gutartig bleiben.
Souvent confondu avec
Gütig means kind/benevolent; gutartig means benign/harmless.
Gutmütig is good-natured/easy-going; gutartig is more clinical or animal-focused.
Großartig means great/fantastic; gutartig means benign.
Expressions idiomatiques
— A person or animal that is very large and strong but very gentle.
Mein Onkel ist ein gutartiger Riese.
informal— A policy of leaving a situation alone because interference might make it worse (translation of 'benign neglect').
Manchmal ist gutartige Vernachlässigung die beste Strategie.
academic/political— A sign that suggests a positive outcome (rare/literary).
Der Regen am Morgen war ein gutartiges Omen.
literary— To be of a gentle or noble nature (archaic).
Sie war gutartigen Blutes.
archaic— To prove to be harmless or cooperative.
Das Wetter zeigte sich heute gutartig.
poetic— To be of a good sort/kind of person.
Er ist vom gutartigen Schlag.
regional/informal— Innocence that causes no harm to others.
Ihre gutartige Naivität beschützte sie.
literary— A mistake that has no negative consequences.
Das war ein gutartiger Fehler im System.
technical/modern— A silence that is not hostile but peaceful.
Zwischen ihnen herrschte ein gutartiges Schweigen.
literary— The inherent goodness or harmlessness in humanity.
Er glaubt fest an das Gutartige im Menschen.
philosophicalFacile à confondre
It is the second half of the word.
'Artig' means well-behaved (usually for children), while 'gutartig' means benign/harmless.
Das Kind ist artig, aber der Tumor ist gutartig.
Starts with 'gü' and is an adjective.
'Günstig' means cheap or favorable, 'gutartig' means benign.
Das Angebot ist günstig, der Befund ist gutartig.
Very similar meaning in character context.
'Gutmütig' implies a personality trait of kindness/patience. 'Gutartig' implies a lack of harmful nature.
Ein gutmütiger Opa vs. ein gutartiger Hund.
Direct synonym.
'Harmlos' is more general; 'gutartig' is more specific to biology and nature.
Ein harmloser Witz vs. ein gutartiger Tumor.
Base word.
'Gut' is general; 'gutartig' is a specific classification of nature/health.
Das Wetter ist gut, der Befund ist gutartig.
Structures de phrases
Nomen + ist + gutartig.
Die Zyste ist gutartig.
Ein/Eine/Ein + [gutartig + Endung] + Nomen.
Ein gutartiger Befund.
Zum Glück ist es gutartig.
Zum Glück ist es gutartig.
Trotz + [gutartig + Endung] + Nomen...
Trotz des gutartigen Befundes...
Etwas als gutartig einstufen.
Der Arzt stufte den Knoten als gutartig ein.
Die gutartige Natur von + Nomen.
Die gutartige Natur der Erkrankung.
Sich als gutartig erweisen.
Die Untersuchung erwies sich als gutartig.
Das [Gutartige] an + Dativ.
Das Gutartige an seiner Reaktion war seine Ruhe.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in medical and animal contexts; rare in general social praise.
-
Das Essen ist gutartig.
→
Das Essen ist gut.
Gutartig is for nature/health, not for the quality of objects or food.
-
Ein gutartig Tumor.
→
Ein gutartiger Tumor.
The adjective must have an ending when it comes before a masculine noun in the nominative.
-
Er ist sehr gütig (when meaning benign).
→
Der Befund ist gutartig.
Gütig is 'kind/benevolent' (personality); gutartig is 'benign' (medical).
-
Pronouncing it 'gut-ar-tik'.
→
Pronounce it 'gut-ar-tich'.
The '-ig' suffix in standard German is a soft 'ch' sound.
-
Using it for 'well-behaved'.
→
Das Kind ist artig.
Gutartig is too clinical for a child's behavior. Use 'artig' or 'brav'.
Astuces
Medical Relief
If you are in a German hospital and hear 'gutartig', take a deep breath—it's the word you want to hear! It means no cancer.
Ending Check
Always pair 'gutartig' with its noun's gender. 'Der Tumor' -> 'gutartiger', 'Die Zyste' -> 'gutartige'.
Dog Owners
If someone asks if your big dog is dangerous, you can say: 'Nein, er ist völlig gutartig.' It sounds very reassuring.
The Soft Ending
Practice saying 'ich' and then 'gutartig'. The ending should feel the same in your throat.
Precision
Use 'gutartig' instead of 'gut' when writing a formal description of a person's character or a biological finding.
Antonym Anchor
Learn 'gutartig' and 'bösartig' as a pair. They are the 'good cop' and 'bad cop' of German pathology.
Context Clues
If the context is health and you hear 'gut', it's likely 'gutartig'. If the context is a party, it's just 'gut'.
Art Connection
Remember: Gut + Art (Kind/Type). A 'good type' of growth.
Doctor Talk
When asking a doctor about a mole, ask: 'Ist das gutartig?' It shows high-level German skills.
B1 Exam Tip
In the B1 speaking exam, describing a pet as 'gutartig' is a great way to show you know specific adjectives.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'GUT' (good) 'ART' (artist). A good artist is usually gentle and harmless. Or simply: GUT (good) + ARTIG (behaved) = Good-behaved cells.
Association visuelle
Imagine a tumor wearing a smiley face and a halo, sitting peacefully without moving. This is a 'gutartiger' tumor.
Word Web
Défi
Try to explain to a friend (in German) the difference between a 'gutartiger Hund' and a 'bösartiger Hund' using at least three other adjectives.
Origine du mot
Derived from Middle High German 'guot' (good) and 'art' (nature/kind/descent). The suffix '-artig' developed to describe having the qualities of the root word.
Sens originel : Originally meant 'of a good kind' or 'well-born', referring to noble character or lineage.
Germanic (Indo-European).Contexte culturel
Always use with care when discussing health; even a 'gutartig' tumor can cause stress or require surgery.
Directly equivalent to 'benign'. English speakers might use 'harmless' more often for animals, while Germans use 'gutartig' quite naturally for pets.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At the Doctor
- Ist der Befund gutartig?
- Wie sicher ist es, dass es gutartig ist?
- Bleibt das gutartig?
- Ein gutartiger Tumor.
Animal Shelter
- Ist der Hund gutartig?
- Er hat ein gutartiges Wesen.
- Ein gutartiger Riese.
- Völlig gutartig gegenüber Kindern.
Dermatology
- Eine gutartige Hautveränderung.
- Das Muttermal sieht gutartig aus.
- Nur eine gutartige Zyste.
- Völlig harmlos und gutartig.
Biology Class
- Gutartige Zellen teilen sich anders.
- Der Unterschied zu bösartigen Zellen.
- Gutartige Neubildungen.
- Wachstum von gutartigem Gewebe.
Literature Analysis
- Ein gutartiger Charakter.
- Seine gutartige Art.
- Die gutartige Naivität der Figur.
- Ein gutartiges Schicksal.
Amorces de conversation
"Haben Sie schon einmal auf ein medizinisches Ergebnis gewartet, das zum Glück gutartig war?"
"Glauben Sie, dass große Hunde von Natur aus gutartiger sind als kleine Hunde?"
"Wie wichtig ist es für Sie, dass ein Haustier ein gutartiges Wesen hat?"
"Was ist der Unterschied zwischen einem gutartigen und einem gütigen Menschen?"
"Kann eine eigentlich gutartige Absicht manchmal negative Folgen haben?"
Sujets d'écriture
Schreiben Sie über eine Situation, in der Sie große Erleichterung verspürt haben, als etwas als 'gutartig' eingestuft wurde.
Beschreiben Sie ein Tier, das Sie kennen, und warum Sie sein Wesen als 'gutartig' bezeichnen würden.
Reflektieren Sie über den Begriff 'gutartige Vernachlässigung'. In welchen Lebensbereichen könnte diese Strategie sinnvoll sein?
Diskutieren Sie, warum die Unterscheidung zwischen 'gutartig' und 'bösartig' in der Medizin so fundamental ist.
Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Arzt. Wie würden Sie einem Patienten erklären, dass sein Befund gutartig ist?
Questions fréquentes
10 questionsNo, while it is most common for tumors, it can also describe the gentle nature of animals or, more rarely, the harmless character of a person.
'Gutartig' is a more formal and medical term. 'Harmlos' can be used for anything from a joke to a small insect. You wouldn't usually call a joke 'gutartig'.
In standard German, it sounds like the 'ch' in 'ich'. In some southern dialects, it might sound like 'ik', but 'ich' is the standard for learners.
Yes, but it sounds very formal or slightly clinical. It suggests the person is inherently incapable of malice. 'Ein lieber Mensch' is more common for 'a nice person'.
The direct opposite is 'bösartig', which means malignant (medical) or malicious (character).
Yes, it is often introduced at B1 when learning about health, doctors, and more complex adjective descriptions.
Yes, it is a standard adjective. For example: 'gutartiger' (masc), 'gutartige' (fem), 'gutartiges' (neut).
Rarely. You might hear 'ein gutartiger Fehler' in computer science, but generally, it's for living things or biological growths.
'Benigne' is only for doctors talking to other doctors. In a normal conversation, 'gutartig' is the correct and most natural word.
'Artig' comes from 'Art' (nature/kind). So 'gutartig' literally means 'of a good nature'.
Teste-toi 180 questions
Write a sentence about a benign tumor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a friendly dog using the word 'gutartig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The result was benign.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gutartiger' in a sentence with 'Befund'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between gutartig and bösartig in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between a doctor and a patient about a mole.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fortunately, it is a benign growth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gutartige' with 'Zellen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'gutartig' to describe a person's character.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Benign tumors grow slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gutartig' in the genitive case.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a benign giant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a medical check-up.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'völlig gutartig' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the lump benign?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'gutartige Naivität'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gutartig' in a passive sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The biopsy confirmed the benign nature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'gutartig' and 'Hund'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are only benign findings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Der Befund ist gutartig.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein gutartiger Hund.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zum Glück ist es gutartig.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Zyste ist völlig gutartig.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gutartige Tumoren wachsen langsam.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es ist eine gutartige Hautveränderung.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der Arzt hat einen gutartigen Befund bestätigt.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er hat ein gutartiges Wesen.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Trotz des gutartigen Befundes...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die histologische Untersuchung ist gutartig.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein gutartiger Riese.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ist der Knoten gutartig?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gutartige Neubildung.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Keine Sorge, das ist gutartig.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es handelt sich um gutartige Zellen.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die gutartige Natur der Wucherung.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Völlig gutartig und harmlos.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein gutartiger Charakter.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ist eine gutartige Zyste.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der Befund ergab ein gutartiges Resultat.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Der Befund ist gutartig.'
Listen and write: 'Ein gutartiger Tumor.'
Listen and write: 'Zum Glück gutartig.'
Listen and write: 'Die Zyste ist gutartig.'
Listen and write: 'Ein gutartiges Wesen.'
Listen and write: 'Gutartige Hautveränderung.'
Listen and write: 'Es ist völlig gutartig.'
Listen and write: 'Der Hund ist gutartig.'
Listen and write: 'Gutartige Zellen.'
Listen and write: 'Ein gutartiger Befund.'
Listen and write: 'Die Biopsie war gutartig.'
Listen and write: 'Keine bösartigen Zellen.'
Listen and write: 'Eine gutartige Wucherung.'
Listen and write: 'Das Gewebe ist gutartig.'
Listen and write: 'Gutartiger Charakter.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'gutartig' is your best friend in a medical situation; it means 'benign' and signals that a growth is not cancerous. Example: 'Der Arzt gab Entwarnung: Die Zyste ist völlig gutartig.' (The doctor gave the all-clear: the cyst is completely benign.)
- Gutartig primarily means 'benign' in a medical context, indicating that a tumor or growth is not cancerous or life-threateningly invasive.
- The word is a compound of 'gut' (good) and 'artig' (natured), literally meaning 'of a good nature' or 'good-kind'.
- Beyond medicine, it describes animals or people who are inherently gentle, harmless, and lack any malicious intent or aggression.
- It is the direct opposite of 'bösartig' (malignant/malicious) and requires careful adjective declension based on the noun it modifies.
Medical Relief
If you are in a German hospital and hear 'gutartig', take a deep breath—it's the word you want to hear! It means no cancer.
Ending Check
Always pair 'gutartig' with its noun's gender. 'Der Tumor' -> 'gutartiger', 'Die Zyste' -> 'gutartige'.
Dog Owners
If someone asks if your big dog is dangerous, you can say: 'Nein, er ist völlig gutartig.' It sounds very reassuring.
The Soft Ending
Practice saying 'ich' and then 'gutartig'. The ending should feel the same in your throat.
Contenu associé
Plus de mots sur health
abhängig
B1Dépendant; qui a besoin de quelqu'un ou de quelque chose pour exister ou fonctionner.
abnehmen
A2Maigrir ou diminuer en intensité.
Abstand
B1La distance ou l'écart entre deux objets ou personnes. 'Gardez vos distances' se dit 'Abstand halten'.
achten auf
A2Faire attention à quelque chose ou quelqu'un.
achtsamer
B1Faire quelque chose avec plus de concentration, d'attention et de présence d'esprit.
Akupunktur
B2L'acupuncture est une pratique de médecine traditionnelle chinoise impliquant l'insertion d'aiguilles fines en des points spécifiques du corps pour soulager la douleur ou traiter diverses affections.
akut
B1acute
alkoholfrei
A2Le terme 'alkoholfrei' signifie sans alcool. Il est couramment utilisé pour désigner des bières ou des vins dont l'éthanol a été retiré.
Allergie
A1Une allergie est une réaction excessive du système immunitaire à des substances étrangères. Elle peut provoquer des éternuements, des démangeaisons ou des difficultés respiratoires.
Allergiker
B1Une personne allergique est quelqu'un qui a une condition médicale où elle réagit négativement à certaines substances.