At the A1 level, 'kein' is introduced as the essential tool for saying 'no' or 'not a' in relation to nouns. Learners are taught that 'kein' is the negative version of 'ein'. The focus is on the nominative and accusative cases. For example, 'Das ist ein Tisch' (That is a table) becomes 'Das ist kein Tisch' (That is not a table). Learners also learn that 'kein' is used for plural nouns without an article: 'Ich habe Kinder' (I have children) becomes 'Ich habe keine Kinder' (I have no children). The primary goal at this level is to distinguish 'kein' from 'nicht' and to apply the correct endings for masculine, feminine, and neuter nouns in simple sentences. It is often one of the first grammatical structures students master because it is so vital for basic communication, such as ordering food or describing possessions.
At the A2 level, the use of 'kein' expands to include the dative case and more complex sentence structures. Learners begin to use 'kein' with adjectives, requiring them to understand mixed adjective declension (e.g., 'Ich habe kein großes Haus'). The distinction between 'kein' as a determiner and 'keiner/keine/keines' as a pronoun becomes more important. For instance, 'Hast du einen Hund? Nein, ich habe keinen.' Here, 'keinen' stands alone. Students also start to learn common idioms like 'keine Ahnung' or 'keine Sorge'. The focus shifts from just 'not a' to expressing a total lack of something in various contexts, such as 'keine Zeit' (no time) or 'kein Geld' (no money). There is also a greater emphasis on word order, ensuring 'kein' stays directly before the noun it negates.
By B1, learners are expected to use 'kein' fluently in all four cases, including the genitive, although it is less common in speech. They begin to use intensified forms like 'gar kein' or 'überhaupt kein' to add emphasis. The use of 'kein' in subordinate clauses and with modal verbs becomes more frequent (e.g., 'Ich glaube, dass er kein Interesse hat'). Learners also start to encounter 'kein' in more abstract contexts, negating concepts rather than just physical objects. The nuance between 'kein' and other negative words like 'nichts' or 'niemand' is refined. At this level, the speaker should be able to use 'kein' to make categorical denials and to participate in more nuanced discussions where negation plays a key role in defining positions or opinions.
At the B2 level, 'kein' is used with high precision in both spoken and written German. Learners are introduced to 'keinerlei', which expresses 'no... whatsoever' and is common in formal and academic contexts. They also learn to use 'kein' in more sophisticated rhetorical structures, such as 'nicht nur..., sondern auch kein...' (not only..., but also no...). The focus is on stylistic variety and using 'kein' to create specific effects in storytelling or argumentation. Students are expected to handle complex adjective endings following 'kein' without hesitation. They also begin to recognize regional variations or colloquial shortenings of 'kein' in fast-paced native speech. The word becomes a tool for subtle distinction rather than just basic negation.
At the C1 level, the learner explores the deeper stylistic and philosophical implications of 'kein'. This includes its use in literature and high-level journalism where 'kein' might be used to negate entire concepts or to create a specific mood. The genitive case with 'kein' is used confidently in formal writing (e.g., 'Mangels keines besseren Wortes...'). Learners also study the historical development of 'kein' and its relation to other Germanic languages, providing a deeper linguistic context. They can distinguish between 'kein' and 'nicht ein' in rare cases where 'nicht ein' is used for extreme emphasis (e.g., 'Nicht ein einziger Mensch war dort'). The use of 'kein' in legal and technical German, where precision is paramount, is also mastered.
At the C2 level, the mastery of 'kein' is absolute. The speaker uses it with the same ease and nuance as a native speaker, including its use in puns, wordplay, and highly idiomatic speech. They understand the rhythmic and melodic role 'kein' plays in poetry and prose. The distinction between different types of negation is second nature. A C2 learner can analyze the use of 'kein' in complex philosophical texts (like those of Kant or Nietzsche) where the negation of being is a central theme. They are also aware of the most subtle dialectal variations across the German-speaking world. At this level, 'kein' is no longer a grammar rule to be followed but a versatile instrument for sophisticated communication.

kein en 30 secondes

  • The word 'kein' is the negative article in German, translating to 'no' or 'not a' before nouns.
  • It is used to negate nouns that would have an indefinite article (ein) or no article at all.
  • Like 'ein', 'kein' must be declined to match the gender, number, and case of the noun it modifies.
  • Commonly confused with 'nicht', 'kein' is specifically for nouns, while 'nicht' is for verbs and adjectives.

The German word kein is one of the most fundamental building blocks of the German language, specifically serving as the negative counterpart to the indefinite article ein. For English speakers, it is most accurately translated as 'no' or 'not a/an' when negating a noun. However, its usage is strictly governed by grammatical rules that distinguish it from the general negation word nicht. Understanding kein is essential because German speakers almost never use 'nicht ein' to say 'not a'; instead, they collapse the negation and the article into this single, powerful determiner. This word is ubiquitous in daily life, appearing in everything from simple refusals to complex philosophical denials. It functions as a quantifier that indicates the zero-quantity of a specific noun. When you want to express the absence of something that would normally take an indefinite article or no article at all (like mass nouns or plurals), kein is your primary tool.

Grammatical Category
Determiner / Negative Article (Negationsartikel)
Primary Function
Negating nouns that are preceded by an indefinite article or no article at all.
English Equivalents
No, none, not a, not any.

Ich habe kein Geld bei mir.

Beyond its basic meaning, kein carries a sense of total exclusion. In the sentence 'Das ist kein Hund' (That is not a dog), the speaker is not just negating the 'dog-ness' of the object but is categorizing it as 'not-a-dog'. This is different from using nicht to negate a verb or an adjective. In German, the distinction between negating an action and negating an object is sharp. If you say 'Ich esse nicht', you are not eating. If you say 'Ich esse kein Fleisch', you are specifically not eating meat. This distinction helps German maintain clarity in its syntax. Furthermore, kein is used with plural nouns where English would use 'no' or 'not any'. For example, 'Ich habe keine Freunde' translates to 'I have no friends'. In this context, kein takes on the plural endings, which are identical to the definite article die.

Es gibt keine Probleme hier.

Historically, kein evolved from the Old High German nihhein, which was a combination of ni (not) and ein (one). This etymological root explains why it behaves so much like the word for 'one' or 'a'. In modern German, it has become so standardized that using 'nicht ein' is considered a stylistic choice often reserved for extreme emphasis or specific rhetorical effects, rather than standard communication. For a learner, mastering kein is a major milestone in achieving A1 proficiency, as it allows for the expression of lack, refusal, and categorization. It is the gatekeeper to understanding how German handles the concept of 'nothingness' in relation to physical and abstract objects. Whether you are at a restaurant saying 'Ich möchte keinen Wein' or in a meeting saying 'Ich habe keine Zeit', the word kein is your essential partner in negation.

Das ist keine gute Idee.

Usage Frequency
Extremely high; it is among the top 50 most used words in the German language.
Social Context
Used in all registers, from slang to legal documents.

Wir haben keinen Hunger.

In summary, kein is the 'indefinite negative article'. It is the bridge between a noun and its absence. Without it, German sentences would feel clunky and unnatural. By learning its declension patterns and its specific role in contrast to nicht, you unlock the ability to describe the world not just by what is there, but by what is missing. It is a word of precision, allowing speakers to negate nouns with the same grammatical elegance with which they introduce them.

Using kein correctly in a sentence requires a solid understanding of German noun cases and gender. Because kein is a determiner, it follows the 'mixed declension' pattern, which is exactly the same as the indefinite article ein and possessive determiners like mein or dein. This means that the ending of kein changes depending on whether the noun it modifies is masculine, feminine, neuter, or plural, and whether it is the subject (nominative), direct object (accusative), indirect object (dative), or showing possession (genitive). For beginners, the most important cases to master are the nominative and accusative. In the nominative masculine and neuter, kein has no ending (e.g., 'kein Mann', 'kein Kind'). In the feminine and plural, it takes an '-e' (e.g., 'keine Frau', 'keine Kinder'). In the accusative, only the masculine changes, taking the '-en' ending (e.g., 'Ich sehe keinen Mann').

Nominative (Subject)
Masculine: kein; Feminine: keine; Neuter: kein; Plural: keine.
Accusative (Direct Object)
Masculine: keinen; Feminine: keine; Neuter: kein; Plural: keine.

Das ist kein Apfel, das ist eine Birne.

One of the most common points of confusion for learners is deciding between kein and nicht. The rule of thumb is: if you would use 'a', 'an', or 'some' in a positive English sentence, or if there is no article at all, use kein to negate it. For example, 'I have a car' (Ich habe ein Auto) becomes 'I have no car' (Ich habe kein Auto). 'I drink water' (Ich trinke Wasser) becomes 'I drink no water' (Ich trinke kein Wasser). Conversely, if you are negating a verb, an adjective, an adverb, or a noun with a definite article (the), you must use nicht. For instance, 'I do not see the car' is 'Ich sehe das Auto nicht'. This distinction is vital for sounding natural. Using nicht where kein is required is a classic 'foreigner' mistake that, while usually understandable, marks the speaker as a beginner.

Ich habe keine Lust auf Pizza.

In more advanced usage, kein appears in the dative and genitive cases. In the dative, it follows the pattern: masculine/neuter keinem, feminine keiner, and plural keinen (plus an '-n' on the noun). For example, 'Ich vertraue keinem Mann' (I trust no man). In the genitive, it is keines for masculine/neuter and keiner for feminine/plural. While the genitive is less common in spoken German, you will encounter it in formal writing and literature. Understanding these declensions allows you to place kein accurately within any sentence structure, regardless of its complexity. It also helps in identifying the role of the noun in the sentence; if you see keinen, you know immediately that the following masculine noun is the direct object of the verb.

Er hat mit keinem Wort die Wahrheit gesagt.

Dative (Indirect Object)
Masculine: keinem; Feminine: keiner; Neuter: keinem; Plural: keinen (+n).
Genitive (Possession)
Masculine: keines; Feminine: keiner; Neuter: keines; Plural: keiner.

Sie hat keinerlei Interesse an dem Projekt.

Finally, consider the position of kein. It always precedes the noun it modifies, including any adjectives that might be describing that noun. For example, 'Ich habe kein rotes Auto' (I have no red car). Here, kein triggers 'mixed adjective declension' for the word rotes. This placement is fixed and predictable, making kein a reliable anchor in the German sentence. By practicing these patterns, you will move from simple 'Yes/No' answers to nuanced expressions of negation that are grammatically sound and stylistically appropriate.

In the German-speaking world, kein is an acoustic constant. You will hear it from the moment you step off a plane in Frankfurt or Vienna. It is the sound of boundaries, preferences, and factual corrections. In a café, you might hear a customer say, 'Ich möchte keinen Zucker, bitte' (I would like no sugar, please). In a busy office, a colleague might sigh, 'Ich habe heute absolut keine Zeit' (I have absolutely no time today). These everyday interactions rely on kein to provide quick, efficient negation. Because German culture often values directness and clarity, the use of kein is preferred over more roundabout ways of saying 'I don't have' or 'There isn't any'. It is a word that cuts through ambiguity.

At the Market
'Haben Sie Tomaten?' - 'Nein, heute haben wir leider keine.'
In Social Settings
'Möchtest du ein Bier?' - 'Nein danke, ich trinke keinen Alkohol.'

Das ist kein Problem für mich.

In the realm of German media and pop culture, kein is equally prominent. Song lyrics often use it to express heartbreak or social commentary. A famous example is the song 'Keine Lust' by the band Rammstein, where the word is repeated to emphasize a total lack of desire or motivation. In news broadcasts, you will hear it in political discourse: 'Es gibt noch keine Einigung' (There is no agreement yet). This usage highlights the word's role in reporting facts and states of being. Even in literature, from Goethe to Kafka, kein is used to create atmosphere and define the limits of a character's world. It is a versatile tool for both the mundane and the profound.

Ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst.

Furthermore, kein is central to many common German idioms and fixed expressions. 'Keine Ahnung' (No idea) is perhaps the most frequent phrase a learner will hear. It is the standard response when one doesn't know something. Another common one is 'Kein Thema' or 'Kein Ding', which are informal ways of saying 'No problem' or 'Don't mention it'. These phrases show how kein has moved beyond simple grammar into the social fabric of the language. It is used to soften requests, deflect praise, or express solidarity. When someone says 'Keine Sorge' (No worries), they are using kein to provide comfort and reassurance. This emotional range is what makes the word so indispensable.

Mach dir keine Sorgen!

In the News
'Bisher gibt es keine neuen Informationen zum Vorfall.'
In Public Transport
'Kein Zutritt für Unbefugte' (No entry for unauthorized persons).

Es ist kein Wunder, dass er müde ist.

In summary, kein is not just a grammatical rule; it is a lived experience in the German language. It is heard in the streets, in the media, and in the quietest of conversations. It is the word that defines what is not, allowing everything else to be what it is. For any learner, listening for kein is like listening for the heartbeat of German logic—direct, precise, and essential.

One of the most frequent hurdles for English speakers learning German is the 'Nicht vs. Kein' dilemma. In English, we often use 'not' to negate everything: 'I do not have a car', 'I do not see the car', 'I am not happy'. In German, this 'one size fits all' approach fails. The most common mistake is saying 'Ich habe nicht ein Auto'. While technically understandable, it sounds incredibly jarring to a native ear. The correct form is always Ich habe kein Auto. This error stems from directly translating the English 'not a'. To avoid this, learners must train themselves to see 'not a' as a single unit that always translates to kein. If there is an indefinite article (ein/eine) or no article at all in the positive sentence, kein is mandatory for the negative.

Mistake 1: Using 'nicht ein'
Incorrect: Ich habe nicht ein Buch. Correct: Ich habe kein Buch.
Mistake 2: Wrong Endings
Incorrect: Ich habe keine Hund (masculine). Correct: Ich habe keinen Hund.

Falsch: Ich habe nicht Hunger. Richtig: Ich habe keinen Hunger.

Another significant area of error is declension endings. Many learners forget that kein must agree with the noun's gender and case. A common mistake is using the base form kein for everything. For example, saying 'Ich habe kein Zeit' instead of 'Ich habe keine Zeit' (feminine) or 'Ich sehe kein Mann' instead of 'Ich sehe keinen Mann' (masculine accusative). These endings are not just decorative; they provide essential grammatical information that helps the listener follow the sentence structure. Neglecting them can lead to confusion, especially in more complex sentences where the subject and object might not be in their usual positions. Practicing the 'ein-word' declension table is the only way to overcome this.

Falsch: Er isst kein Äpfel. Richtig: Er isst keine Äpfel.

Learners also often confuse kein with nichts (nothing). While they are related, they are used differently. Kein is an adjective/determiner that must be followed by a noun (or stand in for one), whereas nichts is a standalone pronoun. You cannot say 'Ich habe kein' to mean 'I have nothing'; you must say 'Ich habe nichts' or 'Ich habe kein Geld' (I have no money). Similarly, kein is sometimes used where nie (never) or niemand (nobody) would be more appropriate. For example, 'Kein kommt' is incorrect; it should be 'Niemand kommt'. Understanding the specific 'who, what, where' of negation is key to sounding like a native speaker.

Falsch: Ich sehe kein. Richtig: Ich sehe nichts.

Mistake 3: Confusing 'kein' and 'nichts'
'Kein' needs a noun; 'nichts' stands alone.
Mistake 4: Negating definite articles with 'kein'
Incorrect: Ich habe kein das Buch. Correct: Ich habe das Buch nicht.

Falsch: Das ist nicht ein Witz. Richtig: Das ist kein Witz.

In conclusion, the path to mastering kein is paved with awareness of its grammatical environment. By focusing on the noun it modifies, checking the gender and case, and ensuring it isn't being used to negate a definite article or a verb, you can avoid the most common pitfalls. Consistent practice and active listening will eventually make the choice between kein and nicht feel like second nature, allowing your German to flow more naturally and accurately.

While kein is the primary way to negate indefinite nouns, German offers several other words and structures that provide nuance or alternative ways to express absence or negation. Understanding these 'cousins' of kein will help you express yourself more precisely. The most obvious alternative is nicht, which we have already discussed as the general negation word. However, there are also words like nichts (nothing), niemand (nobody), nie (never), and nirgends (nowhere). Each of these negates a different aspect of a sentence: kein negates 'what', niemand negates 'who', nie negates 'when', and nirgends negates 'where'.

kein vs. nichts
'Kein' is an adjective (needs a noun); 'nichts' is a pronoun (stands alone). Example: 'Ich habe kein Geld' vs. 'Ich habe nichts'.
kein vs. niemand
'Kein' negates things/people as categories; 'niemand' refers to 'no person'. Example: 'Kein Student war da' (No student was there) vs. 'Niemand war da' (Nobody was there).

Ich habe nichts zu verlieren.

Another interesting alternative is the use of keinerlei. This is an intensified version of kein, meaning 'no... whatsoever' or 'absolutely no'. It is indeclinable, meaning it doesn't change its ending regardless of the noun's gender or case. For example, 'Ich habe keinerlei Interesse' (I have absolutely no interest). This is a great word to use when you want to be very emphatic. Similarly, gar kein or überhaupt kein are common ways to add emphasis in spoken German. 'Ich habe gar kein Geld' means 'I have no money at all'. These additions help convey the speaker's frustration or certainty more effectively than kein alone.

Das macht gar keinen Sinn.

In some contexts, you might use the preposition ohne (without) instead of a negative sentence with kein. For instance, instead of saying 'Ich trinke Kaffee und ich habe keine Milch' (I drink coffee and I have no milk), it is more natural to say 'Ich trinke Kaffee ohne Milch' (I drink coffee without milk). While ohne doesn't replace kein grammatically, it serves a similar semantic purpose in describing the absence of something. Furthermore, in very formal or old-fashioned German, you might see nicht ein einziger (not a single one) used for extreme emphasis, though kein einziger is much more common today. These variations allow for a rich tapestry of expression when dealing with the concept of 'none'.

Er hat kein einziges Wort gesagt.

kein vs. ohne
'Kein' negates the existence/possession; 'ohne' describes a state of lacking something. Example: 'Ich habe kein Auto' vs. 'Ich bin ohne Auto gekommen'.
kein vs. nie
'Kein' is for things; 'nie' is for time. Example: 'Ich habe kein Glück' vs. 'Ich habe nie Glück'.

Ich habe überhaupt keine Lust darauf.

In summary, while kein is the workhorse of German negation for nouns, it exists within a larger family of negative words. By learning when to use nichts, niemand, keinerlei, or ohne, you can add layers of meaning and emphasis to your speech. Each word has its own grammatical rules and stylistic weight, and mastering them all is a key part of moving from basic communication to true fluency in German.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'kein' follows the same linguistic development as the English word 'none' (ne + one), but 'kein' remains an article while 'none' became a pronoun.

Guide de prononciation

UK /kaɪn/
US /kaɪn/
The stress is on the only syllable.
Rime avec
mein dein sein fein nein Wein Bein Stein
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it like 'keen' (incorrect long 'e' sound).
  • Muffling the 'n' at the end.
  • Not aspirating the 'k' enough.
  • Confusing the pronunciation with 'keine' (adding an extra 'e' sound).
  • Pronouncing it like the English word 'cane'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize in text.

Écriture 3/5

Requires knowledge of case endings.

Expression orale 3/5

Must choose between 'kein' and 'nicht' quickly.

Écoute 2/5

Easy to hear, though endings can be swallowed.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

ein eine nicht der die

Apprends ensuite

nichts niemand nie keinerlei keineswegs

Avancé

Negationspartikel Indefinitpronomen Genitiv-Negation Rhetorische Negation

Grammaire à connaître

Mixed Declension

kein (m/n nom), keine (f/p nom), keinen (m acc)

Negation of Indefinite Nouns

ein Buch -> kein Buch

Negation of Mass Nouns

Wasser -> kein Wasser

Adjective Endings after kein

kein guter Mann (mixed declension)

Kein as a Pronoun

Hast du ein Auto? Nein, ich habe keins.

Exemples par niveau

1

Ich habe kein Auto.

I have no car.

Neuter accusative: kein.

2

Das ist keine Banane.

That is not a banana.

Feminine nominative: keine.

3

Wir haben keine Zeit.

We have no time.

Feminine accusative: keine.

4

Er isst keinen Apfel.

He is eating no apple.

Masculine accusative: keinen.

5

Sie hat keine Geschwister.

She has no siblings.

Plural accusative: keine.

6

Hier ist kein Wasser.

There is no water here.

Neuter nominative: kein.

7

Das ist kein Hund.

That is not a dog.

Masculine nominative: kein.

8

Ich trinke keinen Kaffee.

I drink no coffee.

Masculine accusative: keinen.

1

Ich habe heute keine Lust auf Pizza.

I have no desire for pizza today.

Feminine accusative: keine.

2

Er hat mir kein Geschenk gegeben.

He gave me no gift.

Neuter accusative: kein.

3

Wir finden keinen Parkplatz.

We find no parking spot.

Masculine accusative: keinen.

4

Es gibt keine Milch mehr im Kühlschrank.

There is no more milk in the fridge.

Feminine nominative: keine.

5

Ich kenne keine guten Restaurants hier.

I know no good restaurants here.

Plural accusative: keine.

6

Hast du ein Handy? Nein, ich habe keins.

Do you have a cell phone? No, I have none.

Pronoun form: keins.

7

Er spricht kein Wort Deutsch.

He speaks no word of German.

Neuter accusative: kein.

8

Wir haben keine Ahnung, wo er ist.

We have no idea where he is.

Feminine accusative: keine.

1

Ich habe gar kein Interesse an diesem Film.

I have no interest at all in this movie.

Emphatic negation with 'gar'.

2

Es ist kein Wunder, dass sie gewonnen hat.

It is no wonder that she won.

Fixed expression: kein Wunder.

3

Er hat mit keinem Wort erwähnt, dass er geht.

He didn't mention with a single word that he is leaving.

Masculine dative: keinem.

4

Ich sehe hier absolut keine Probleme.

I see absolutely no problems here.

Plural accusative with adverb 'absolut'.

5

Das ist kein Grund zur Sorge.

That is no reason for worry.

Masculine nominative: kein.

6

Sie hat keine einzige Frage beantwortet.

She didn't answer a single question.

Emphatic: keine einzige.

7

Wir haben keinerlei Informationen erhalten.

We have received no information whatsoever.

Formal negation: keinerlei.

8

Er ist kein Mensch, der schnell aufgibt.

He is not a person who gives up easily.

Masculine nominative: kein.

1

Unter keinen Umständen werde ich das tun.

Under no circumstances will I do that.

Plural dative: keinen.

2

Es besteht kein Zweifel an seiner Unschuld.

There is no doubt about his innocence.

Masculine nominative: kein.

3

Ich habe keinerlei Verpflichtungen mehr.

I have no obligations whatsoever anymore.

Formal/emphatic: keinerlei.

4

Das ist kein Vergleich zu früher.

That is no comparison to before.

Masculine nominative: kein.

5

Er hat kein Auge zugetan.

He didn't close an eye (didn't sleep).

Idiomatic: kein Auge zutun.

6

Es gibt kein Zurück mehr.

There is no going back anymore.

Neuter nominative: kein.

7

Ich möchte keine Umstände machen.

I don't want to cause any trouble/fuss.

Plural accusative: keine.

8

Er hat keine Kosten und Mühen gescheut.

He spared no expense or effort.

Plural accusative: keine.

1

Das entbehrt jeglicher Grundlage und ist kein Fakt.

That lacks any basis and is not a fact.

Masculine nominative: kein.

2

Es ist kein Halten mehr, wenn er erst einmal anfängt.

There's no stopping him once he starts.

Neuter nominative: kein.

3

Ich hege keinerlei Groll gegen dich.

I harbor no resentment whatsoever against you.

Formal negation: keinerlei.

4

Das ist kein Pappenstiel.

That is no trifle (it's a big deal).

Idiomatic expression.

5

Er ist kein unbeschriebenes Blatt.

He is not an unwritten sheet (he has a history).

Idiomatic expression.

6

Es gibt kein Entrinnen aus dieser Situation.

There is no escape from this situation.

Neuter nominative: kein.

7

Wir haben kein Sterbenswörtchen darüber gesagt.

We didn't say a single dying word about it (kept it secret).

Idiomatic expression.

8

Es ist kein Kraut gegen diese Dummheit gewachsen.

There is no herb grown against this stupidity (it's incurable).

Proverbial expression.

1

Kein Geringerer als der Präsident selbst war anwesend.

None other than the president himself was present.

Masculine nominative: kein.

2

Es ist kein Verlass auf seine Aussagen.

There is no reliance on his statements.

Masculine nominative: kein.

3

Das steht in keinem Verhältnis zum Aufwand.

That stands in no relation to the effort.

Neuter dative: keinem.

4

Ich kenne kein Pardon, wenn es um Regeln geht.

I know no mercy when it comes to rules.

Neuter accusative: kein.

5

Es ist kein Durchkommen im Berufsverkehr.

There is no getting through in rush hour traffic.

Neuter nominative: kein.

6

Er hat kein Hehl aus seiner Abneigung gemacht.

He made no secret of his dislike.

Masculine accusative: kein.

7

Das ist kein Honigschlecken.

That is no honey-licking (it's not easy).

Idiomatic expression.

8

Kein Auge blieb trocken bei dieser Rede.

No eye remained dry during this speech.

Neuter nominative: kein.

Collocations courantes

keine Ahnung
kein Problem
keine Zeit
keine Sorge
kein Wunder
kein Geld
keinen Hunger
keine Lust
kein Interesse
keine Angst

Phrases Courantes

Kein Ding!

— An informal way to say 'No problem' or 'Don't mention it'.

Danke für die Hilfe! - Kein Ding!

Keine Ursache!

— A slightly more formal way to say 'You're welcome' or 'No cause (for thanks)'.

Vielen Dank! - Keine Ursache!

Kein Thema!

— Similar to 'Kein Ding', meaning 'No problem'.

Kannst du mir helfen? - Klar, kein Thema!

Keine Panik!

— Used to tell someone not to worry or freak out.

Keine Panik, wir finden eine Lösung.

Kein Scherz!

— Used to emphasize that what you are saying is true.

Ich habe im Lotto gewonnen, kein Scherz!

Keine Ahnung haben

— To have no clue about something.

Ich habe keine Ahnung von Computern.

Kein Blatt vor den Mund nehmen

— To speak frankly and directly.

Er nimmt kein Blatt vor den Mund.

Keinen Finger rühren

— To not lift a finger (to not help).

Er hat keinen Finger gerührt, um uns zu helfen.

Kein Auge zutun

— To not get any sleep.

Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan.

Kein Land sehen

— To be overwhelmed and see no end to a task.

Bei der ganzen Arbeit sehe ich kein Land mehr.

Souvent confondu avec

kein vs nicht

Nicht negates verbs/adjectives; kein negates nouns.

kein vs nichts

Nichts is 'nothing' (pronoun); kein is 'no' (article).

kein vs nie

Nie is 'never' (time); kein is 'no' (quantity).

Expressions idiomatiques

"Kein Blatt vor den Mund nehmen"

— To speak one's mind without hesitation.

Sie nimmt kein Blatt vor den Mund, wenn sie kritisiert.

neutral
"Kein Honigschlecken sein"

— To be a difficult or unpleasant task.

Die Prüfung war kein Honigschlecken.

informal
"Kein gutes Haar an jemandem lassen"

— To criticize someone severely.

Er ließ kein gutes Haar an seinem Chef.

neutral
"Keinen Pfifferling wert sein"

— To be worth absolutely nothing.

Seine Versprechen sind keinen Pfifferling wert.

informal
"Keinen blassen Schimmer haben"

— To have absolutely no idea.

Ich habe keinen blassen Schimmer, wie das funktioniert.

informal
"Kein Kinderspiel sein"

— To be not easy; not child's play.

Der Marathon war kein Kinderspiel.

neutral
"Keinen Hehl aus etwas machen"

— To make no secret of something.

Er machte keinen Hehl aus seiner Freude.

formal
"Kein Sterbenswörtchen sagen"

— To not say a single word (keep a secret).

Sag kein Sterbenswörtchen zu den anderen!

informal
"Kein Pardon kennen"

— To show no mercy.

Der Lehrer kennt kein Pardon bei Verspätungen.

neutral
"Kein Land sehen"

— To be completely overwhelmed by work or problems.

Ich sehe vor lauter Arbeit kein Land mehr.

informal

Facile à confondre

kein vs nicht

Both mean 'not'.

Kein is used with nouns (indefinite/no article). Nicht is used with everything else.

Ich esse nicht (verb). Ich esse kein Fleisch (noun).

kein vs nichts

Both negate things.

Nichts is a pronoun and stands alone. Kein is an article and needs a noun.

Ich habe nichts. Ich habe kein Geld.

kein vs niemand

Both negate people.

Niemand means 'nobody'. Kein [Noun] means 'no [specific type of person]'.

Niemand ist da. Kein Student ist da.

kein vs nein

Both are 'no'.

Nein is an answer to a question. Kein is used inside a sentence to negate a noun.

Hast du Geld? Nein. Ich habe kein Geld.

kein vs keiner

It looks like 'kein'.

Keiner is the pronoun form ('none' or 'no one').

Keiner von uns weiß es.

Structures de phrases

A1

Ich habe kein/keine [Noun].

Ich habe kein Geld.

A1

Das ist kein/keine [Noun].

Das ist keine Banane.

A2

Ich habe keine Lust auf [Noun].

Ich habe keine Lust auf Pizza.

A2

Es gibt kein/keine [Noun] mehr.

Es gibt keine Milch mehr.

B1

Ich habe gar kein [Noun].

Ich habe gar kein Interesse.

B1

Es ist kein Wunder, dass [Clause].

Es ist kein Wunder, dass er müde ist.

B2

Unter keinen Umständen [Verb]...

Unter keinen Umständen werde ich lügen.

C1

Es besteht kein Zweifel, dass...

Es besteht kein Zweifel, dass sie recht hat.

Famille de mots

Apparenté

keinerlei
keineswegs
keinesfalls
keiner
keines

Comment l'utiliser

frequency

One of the most common words in German.

Erreurs courantes
  • Ich habe nicht ein Auto. Ich habe kein Auto.

    German uses 'kein' to negate indefinite nouns.

  • Ich habe kein Hunger. Ich habe keinen Hunger.

    Hunger is masculine and in the accusative case here.

  • Ich habe keine Geld. Ich habe kein Geld.

    Geld is neuter, so in nominative/accusative it is 'kein'.

  • Ich sehe nicht Hunde. Ich sehe keine Hunde.

    Plural nouns without an article are negated with 'keine'.

  • Ich habe kein. Ich habe nichts. / Ich habe keins.

    'Kein' must be followed by a noun or used in its pronoun form.

Astuces

The 'Ein' Rule

If you can replace the negation with 'ein', use 'kein'. If not, use 'nicht'.

Casual Contractions

In casual speech, 'keinen' often sounds like 'kein'n'. Don't be confused!

Idiom Power

Learn 'keine Ahnung' and 'kein Problem' first; they are used constantly.

Case Check

Always double-check the case of the noun. Masculine accusative is 'keinen'!

Ending Focus

Listen for the vowel at the end of 'kein' to determine the gender/case.

K-Ein

Think of 'K' as the 'No' button for 'Ein'.

Directness

Using 'kein' is more direct and natural than 'nicht ein' in German.

Keinerlei

Use 'keinerlei' in formal emails to sound more professional.

Daily Negation

Practice by saying what you *don't* have while walking around.

No 'Nicht Ein'

Avoid 'nicht ein' at all costs unless you are a poet!

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'K' as 'Killing' the 'ein'. So, 'K' + 'ein' = No 'ein'.

Association visuelle

Imagine a circle with a slash through it (the universal 'no' symbol) over a single item (ein).

Word Web

ein nicht nichts niemand keinerlei keine Ahnung kein Problem keine Zeit

Défi

Try to spend 10 minutes looking around your room and naming things you *don't* have using 'Ich habe kein/keine...'.

Origine du mot

Derived from Middle High German 'nehein' or 'nihein', which itself comes from Old High German 'nihhein'.

Sens originel : A combination of 'ni' (not) and 'ein' (one/a), literally meaning 'not one'.

Germanic (Indo-European).

Contexte culturel

There are no major sensitivities, but be aware that 'kein' can sound very blunt if not accompanied by polite words like 'leider' (unfortunately).

English speakers often struggle because they want to use 'not' (nicht) for everything. In English, 'I don't have a car' is standard, but in German, you must use 'I have no car' logic.

Rammstein's song 'Keine Lust'. The common phrase 'Keine Experimente' (No experiments) used in political campaigns. The movie 'Keinohrhasen' (Rabbit without ears).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Shopping

  • Haben Sie keine Äpfel?
  • Ich möchte keinen Zucker.
  • Das kostet kein Geld.
  • Haben Sie keine Tüte?

Work

  • Ich habe keine Zeit.
  • Das ist kein Problem.
  • Es gibt keine neuen Infos.
  • Ich habe keine Ahnung.

Socializing

  • Ich trinke keinen Alkohol.
  • Ich habe keine Lust.
  • Keine Sorge!
  • Kein Thema!

Directions

  • Hier ist kein Bahnhof.
  • Es gibt keinen Weg.
  • Kein Durchgang.
  • Ich sehe kein Schild.

Health

  • Ich habe keine Schmerzen.
  • Er hat kein Fieber.
  • Keine Panik!
  • Ich brauche keine Hilfe.

Amorces de conversation

"Hast du heute wirklich keine Zeit für einen Kaffee?"

"Warum hast du eigentlich kein Auto in der Stadt?"

"Gibt es hier in der Nähe wirklich kein gutes Restaurant?"

"Hast du keine Lust, am Wochenende mit uns zu wandern?"

"Warum hat er kein Wort über seine neue Arbeit gesagt?"

Sujets d'écriture

Schreibe über einen Tag, an dem du absolut keine Lust auf Arbeit hattest. Was hast du stattdessen gemacht?

Was sind drei Dinge, die du momentan nicht hast, aber gerne hättest? Benutze 'kein'.

Beschreibe eine Situation, in der du 'keine Ahnung' hattest, was du tun sollst.

Gibt es ein Thema, über das du keinerlei Informationen hast? Warum interessiert es dich nicht?

Reflektiere über den Satz 'Kein Mensch ist eine Insel'. Was bedeutet das für dich?

Questions fréquentes

10 questions

Use 'kein' when you are negating a noun that has an indefinite article (ein/eine) or no article at all. Use 'nicht' for verbs, adjectives, and nouns with a definite article (der/die/das).

Yes, the plural form is 'keine' for nominative and accusative, 'keinen' for dative, and 'keiner' for genitive.

Generally, no. It sounds unnatural. Use 'kein' instead. 'Nicht ein' is only used for extreme rhetorical emphasis, like 'Not a single one'.

'Kein' is an adjective that needs a noun (kein Geld), while 'nichts' is a pronoun that stands alone (Ich habe nichts).

It follows the same pattern as 'ein'. Masculine/Neuter nominative have no ending (kein), while feminine/plural take -e (keine).

Yes, it is used for mass nouns like water, air, or money (kein Wasser, keine Luft, kein Geld).

It is a very common idiom meaning 'I have no idea' or 'No clue'.

It is neutral and used in all levels of formality.

Only in its pronoun form (e.g., 'Ich habe keins'), otherwise it must precede a noun.

It is an intensified, indeclinable version of 'kein' meaning 'no... whatsoever'.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'I have no time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'That is not a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He has no money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We have no children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I see no man.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She has no idea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'There is no milk in the fridge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have no desire for pizza.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He speaks no word of German.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We find no parking spot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have absolutely no interest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It is no wonder that he is tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Under no circumstances will I go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have no obligations whatsoever.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He made no secret of his dislike.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'No eye remained dry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'That is no child's play.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have no more bread.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She has no siblings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't worry!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have no car.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'No problem.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have no idea.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'No worries.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I don't want sugar.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We have no time.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'That is not a cat.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have no hunger.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have no desire.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'There is no milk.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I see no mistake.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'That makes no sense.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It's no wonder.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'No problem whatsoever.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Under no circumstances.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have no more money.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He speaks no word.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We find no parking spot.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'She has no siblings.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have no plan.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Ich habe kein Geld.' What is missing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Wir haben keine Zeit.' What is missing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Das ist keine Banane.' What is it NOT?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Er hat keinen Hunger.' Is he hungry?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Ich habe keine Ahnung.' Does the person know?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Kein Problem!' Is there a problem?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Es gibt keine Milch.' What is out of stock?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Ich trinke keinen Kaffee.' What does the person NOT drink?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Sie hat keine Lust.' Is she motivated?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Das ist kein Witz.' Is the person joking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Ich sehe keinen Fehler.' Is there an error?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Es ist kein Wunder.' Is it surprising?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Keinerlei Informationen.' Is there any info?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Unter keinen Umständen.' Is it possible?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Kein Auge zutun.' Did they sleep?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !