At the A1 level, you primarily learn how to express basic needs. You probably already know 'Ich habe Hunger' (I am hungry). The word 'verhungern' is much stronger. Think of it as 'dying of hunger.' While you might not use it often in serious contexts yet, you will hear Germans use it as a joke when they are very hungry. For example, if lunch is ten minutes late, a friend might say: 'Ich verhungere!' (I'm starving!). At this level, just remember that 'verhungern' is like 'super-hungry' in everyday talk. You don't need to worry about the complex grammar yet, but notice that it looks like 'Hunger' with 'ver-' at the start and '-n' at the end. If you see it in a book, it usually means something very sad, like an animal in winter that has no food. It is an intransitive verb, which means it describes something happening to the person or animal itself. You cannot 'verhungern' a pizza; you just 'verhungern' yourself (figuratively). Even at A1, knowing this word helps you understand the drama and humor in German daily life. Just be careful not to use it in serious situations unless you really mean it, as it is a very strong word. Most of the time, 'Ich habe Hunger' is enough!
At the A2 level, you are starting to use more past tense and more descriptive verbs. 'Verhungern' is a great word to add because it teaches you about the 'ver-' prefix, which often means something is changing or coming to an end. A very important rule for A2 is that 'verhungern' uses the auxiliary verb 'sein' in the Perfekt tense. So, you say 'Er ist verhungert' (He starved/has starved). This is because he changed from being alive to being dead. In English, we use 'have,' so this is a common mistake to avoid. You might also see this word in simple stories or news headlines. For example: 'Die Vögel finden kein Futter und verhungern.' (The birds find no food and are starving). You can also use it with 'fast' or 'beinahe' to say 'almost.' 'Ich bin fast verhungert!' is a very common way to say you were extremely hungry. You are also starting to learn about 'separable' and 'inseparable' prefixes; 'ver-' is always inseparable, so the stress is on the second syllable: ver-HUN-gern. This word helps you move beyond basic 'A1' German and allows you to express more intense feelings and describe situations in more detail, especially in the past tense.
As a B1 learner, you should be able to use 'verhungern' in various contexts and understand its nuances. At this level, you are expected to handle the grammar correctly, especially the use of 'sein' in the perfect tense and the simple past 'verhungerte' in written texts. You should also be aware of the difference between 'verhungern' (to die of hunger) and 'hungern' (to be hungry or to fast). For example, 'Er hungert für den Weltfrieden' (He is fasting for world peace) is very different from 'Er verhungert' (He is dying of hunger). You will also encounter 'verhungern' in more complex sentence structures, such as conditional sentences: 'Wenn die Hilfe nicht bald kommt, werden viele Menschen verhungern.' (If help doesn't come soon, many people will starve). This is also the level where you learn idiomatic expressions. A very common one is 'jemanden am ausgestreckten Arm verhungern lassen.' This means to refuse to help someone who is in a difficult situation. Understanding this idiom shows that you are moving toward a more natural, native-like grasp of the language. You should also be able to recognize the word in news reports about global issues, as it is the standard term for famine-related deaths. B1 is about expanding your reach into social and political topics, and 'verhungern' is a key word for those discussions.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'verhungern' and be able to use it in formal discussions and written essays. You should understand the stylistic difference between 'verhungern' and more formal expressions like 'den Hungertod sterben' or 'an Entkräftung sterben.' You will also encounter the word in more abstract or metaphorical contexts. For example, in a discussion about education, someone might say: 'In diesem Schulsystem verhungern die kreativen Talente.' (In this school system, creative talents are starving/being neglected). Here, 'verhungern' describes a lack of intellectual or creative stimulation. You should also be able to distinguish 'verhungern' from its transitive counterpart 'aushungern' (to starve someone out). In historical or political contexts, 'aushungern' is used to describe a deliberate strategy, such as a siege: 'Die Stadt wurde ausgehungert.' At B2, you are expected to use these related terms accurately. You might also see the word used in scientific or ecological texts, discussing the carrying capacity of environments and the survival of species. Your ability to use 'verhungern' and its synonyms in the correct register—whether it's a casual conversation, a news report, or a literary analysis—is a hallmark of this level.
By the C1 level, you should be able to appreciate the historical and cultural weight of the word 'verhungern.' You will encounter it in complex literature, historical documents, and high-level political discourse. You should be sensitive to the emotional impact the word can have, given Germany's own history of food scarcity in the early 20th century. In literary analysis, you might discuss how 'verhungern' is used as a motif for existential loneliness or spiritual void. For instance, a character might be 'spirituell verhungert' (spiritually starved). You should also be comfortable with the word's appearance in varied grammatical forms, including the extended participial attribute: 'die in der winterlichen Kälte verhungerten Tiere' (the animals that starved in the winter cold). Your vocabulary should also include more obscure synonyms or related concepts like 'Inanition' (the medical term for starvation) or 'Mergel' (an old term for wasting away). At C1, you don't just know the word; you know its place in the broader tapestry of the German language, including its legal, medical, and metaphorical applications. You can use it with precision to evoke specific feelings or to describe complex social phenomena in your own writing and speaking, moving fluently between literal and figurative meanings.
At the C2 level, your mastery of 'verhungern' is complete. You understand every subtle connotation and can use the word in any context, from highly specialized academic papers to the most nuanced creative writing. You are familiar with the word's etymology and how its meaning has shifted or stayed constant over centuries. You can analyze the use of 'verhungern' in the works of great German authors like Kafka or Brecht, where physical hunger often represents deeper social or metaphysical crises. You are also aware of the word's role in legal and ethical debates, such as those surrounding end-of-life care or international human rights law. You might discuss the 'Recht auf Nahrung' (right to food) and the criminal implications of 'verhungern lassen' in cases of child neglect or elder abuse. Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can play with the word's dramatic potential in storytelling or use it with clinical detachment in a research paper. Whether you are discussing the biological process of autophagy during starvation or the metaphorical starvation of the soul in a consumerist society, you use 'verhungern' and its related forms with absolute precision, confidence, and cultural awareness.

verhungern en 30 secondes

  • Verhungern means to die from starvation or to be extremely hungry (hyperbolically).
  • It is an intransitive verb and always uses 'sein' in the perfect tense.
  • The prefix 'ver-' indicates a terminal process or a change of state.
  • It's a B1 level word essential for news, history, and daily drama.

The German verb verhungern is a powerful and evocative term that primarily describes the process of dying from a lack of food. At its most literal level, it is a biological descriptor used in historical contexts, news reports about famines, or biological studies of wildlife. However, like its English counterpart 'to starve,' it is frequently employed in everyday speech as a hyperbolic expression to indicate extreme hunger. When a German speaker says, 'Ich verhungere gleich,' they are rarely in actual mortal danger; rather, they are emphasizing that they are very hungry and need to eat soon. Understanding the gravity of the word versus its colloquial usage is key to mastering its nuance. The prefix 'ver-' in German often indicates a process that leads to a final, often negative, state or disappearance, reinforcing the terminal nature of the literal definition. In a professional or academic setting, the word retains its serious weight, used to discuss social issues, poverty, and global health. In literature, it often serves as a metaphor for a lack of emotional or spiritual nourishment. For instance, one might 'verhungern' for affection or recognition. This dual nature—the literal tragedy and the everyday exaggeration—makes it a versatile part of the B1 vocabulary. It is important to note that unlike 'hungern' (to be hungry or to fast), 'verhungern' implies the completion of the process: death. This is why the auxiliary verb used in the perfect tense is always sein (ist verhungert), as it denotes a change of state.

Literal Usage
Used in biological, historical, or news contexts to describe death by starvation. Example: 'In der Dürreperiode verhungerten viele Tiere.'
Colloquial Hyperbole
Commonly used to express that one is very hungry. Example: 'Wann ist das Essen fertig? Ich verhungere!'
Metaphorical Use
Used to describe a lack of non-physical necessities, such as love, attention, or information. Example: 'Ohne Feedback verhungern die Mitarbeiter förmlich nach Anerkennung.'

Wenn wir nicht bald eine Lösung für die Nahrungsmittelknappheit finden, werden noch mehr Menschen verhungern.

The word also appears in specific idiomatic expressions that every B1 learner should recognize. One of the most common is 'jemanden am ausgestreckten Arm verhungern lassen.' This doesn't mean literally withholding food, but rather refusing to help someone who is clearly in need or keeping them in a state of uncertainty when you have the power to assist. This social dimension of the word shows how deeply embedded it is in the German consciousness regarding fairness and social responsibility. Historically, Germany has faced periods of extreme food scarcity, such as the 'Steckrübenwinter' (Turnip Winter) of 1916/17 during World War I or the aftermath of World War II. These historical traumas have shaped how the word is perceived; while used jokingly today, there is often an underlying awareness of its grim reality. When discussing global politics, 'verhungern' is the standard term used by NGOs and journalists to describe the victims of humanitarian crises. It is also used in the context of ecology, describing how apex predators might die if their prey population collapses. The verb is intransitive, meaning it does not take a direct object. You cannot 'verhungern' someone; for that, you would use the transitive verb 'aushungern' (to starve someone out). This distinction is vital for correct grammar. If you say 'Er hat ihn verhungert,' it is grammatically incorrect; you must say 'Er hat ihn aushungern lassen' or 'Er hat ihn ausgehungert.'

Die Vögel sind im harten Winter leider verhungert.

In summary, 'verhungern' is a word that bridges the gap between extreme biological reality and everyday emotional expression. Its roots in the German language emphasize a process leading to an end, and its usage spans from the most tragic news headlines to the most mundane complaints about a late dinner. As you progress in your German studies, you will see it used in various registers, from formal reports on global famine to informal chats with friends. Pay attention to the context to determine if the speaker is being literal, hyperbolic, or metaphorical. The word's ability to convey such a wide range of intensity is what makes it a core part of the B1 level and beyond. It challenges the learner to think about the emotional weight of words and how historical context influences modern usage. By mastering 'verhungern,' you gain a deeper insight into the German way of expressing urgent needs and social injustices.

Ich habe mein Pausenbrot vergessen und habe das Gefühl, ich werde bis zum Abendessen verhungern.

Ohne die Hilfe der Gemeinschaft wäre die Familie im Wald beinahe verhungert.

Common Collocations
beinahe verhungern (almost starve), elendig verhungern (to starve miserably), an Hunger verhungern (redundant but used for emphasis).

Die Seehunde finden nicht genug Fisch und müssen deshalb verhungern.

Using verhungern correctly requires a solid grasp of German verb conjugation and the logic of auxiliary verbs. Since 'verhungern' describes a transition from life to death, it is categorized as a verb of change of state. In the perfect tense (Perfekt) and past perfect tense (Plusquamperfekt), this means you must use sein. For example, 'Er ist verhungert' (He has starved) is correct, while 'Er hat verhungert' is a common mistake for English speakers because 'to starve' in English uses 'have' (he has starved). This grammatical nuance is a hallmark of the B1 level. When constructing sentences, you also need to consider the tense. In present tense, 'ich verhungere' is common in spoken German as an exaggeration. In the Präteritum (simple past), which is used more in written narratives and news, you would say 'viele Menschen verhungerten.' The subjunctive II (Konjunktiv II) is also useful for hypothetical situations: 'Ohne diese Vorräte würden wir alle verhungern' (Without these supplies, we would all starve). This structure is essential for expressing consequences in conditional sentences.

Present Tense (Präsens)
Used for current states or hyperbolic expressions. 'Ich verhungere, wenn ich jetzt nichts esse!'
Perfect Tense (Perfekt)
Used for completed actions. 'Die Expeditionsteilnehmer sind im Eis verhungert.'
Simple Past (Präteritum)
Used in storytelling or formal reports. 'Während der Belagerung verhungerten Tausende.'

Wenn die Ernte ausfällt, wird die gesamte Bevölkerung verhungern.

Another important aspect is the use of prepositions and modifiers. While 'verhungern' is often used alone, you can add 'beinahe' (almost) or 'fast' (nearly) to soften the meaning or to describe a narrow escape. For example, 'Wir sind fast verhungert auf dieser Wanderung!' In a more serious context, you might see the phrase 'an Hunger verhungern,' although 'verhungern' already contains the concept of hunger. This is done for dramatic effect or clarity in legal and medical texts. Furthermore, the verb can be used in the passive-like construction with 'lassen' (to let). 'Man darf die Menschen in Krisengebieten nicht einfach verhungern lassen.' Here, 'lassen' acts as the main verb, and 'verhungern' is the infinitive at the end of the sentence. This is a common way to express negligence or deliberate cruelty. For B1 learners, practicing these structures helps move beyond simple sentences into more complex, descriptive German. You should also be aware of the noun form, 'der Hungertod' (death by starvation), which often appears in news reports alongside the verb.

Es ist eine Schande, dass in einer reichen Welt immer noch Kinder verhungern müssen.

In complex sentences, 'verhungern' often appears in the subordinate clause. For instance, 'Die Forscher befürchten, dass die Eisbären verhungern werden, wenn das Eis weiter schmilzt.' Note how the verb 'verhungern' and its auxiliary 'werden' move to the end of the clause. Practicing this word order is essential for B1 fluency. Additionally, the word can be used in the participial form as an adjective: 'die verhungerten Tiere' (the starved animals). This is less common than the verb but useful for descriptive writing. When using the word figuratively, the structure remains the same: 'Er lässt seine Seele verhungern' (He lets his soul starve). This metaphorical usage is common in psychology or self-help contexts in German, referring to a lack of emotional fulfillment. By understanding these various sentence patterns, you can use 'verhungern' with confidence in both its literal and figurative senses, ensuring your German sounds natural and grammatically precise.

Glaubst du wirklich, dass wir verhungern, nur weil der Supermarkt heute geschlossen ist?

Niemand sollte in der heutigen Zeit mehr verhungern müssen.

Sentence Pattern: Condition
'Wenn wir nicht bald essen, verhungere ich!' (If we don't eat soon, I'll starve! - Hyperbolic)

Die Katze miaut so laut, als ob sie gleich verhungern würde.

The word verhungern is ubiquitous in German-speaking environments, appearing in a wide array of contexts from the most somber to the most trivial. One of the primary places you will encounter it is in the news. German media outlets like Tagesschau or Der Spiegel frequently use 'verhungern' when reporting on international crises, droughts, or the effects of war in regions like East Africa or the Middle East. In these contexts, the word carries its full, tragic weight. You will hear phrases like 'Millionen Menschen drohen zu verhungern' (Millions of people are at risk of starving). This usage is essential for anyone following global current events in German. Furthermore, in documentary films—especially those focused on nature and wildlife—'verhungern' is the standard term for animals that cannot find food due to seasonal changes or environmental degradation. A narrator might say, 'Wenn der Winter zu streng ist, verhungern die schwächsten Rehe.' This educational context helps learners understand the biological reality of the word.

News & Politics
Reporting on famines, humanitarian aid, and social inequality. 'Die Hilfe kommt zu spät für diejenigen, die bereits verhungert sind.'
Nature Documentaries
Describing the survival struggles of animals. 'Viele Jungtiere verhungern im ersten Jahr.'
Everyday Conversation
Used as a common exaggeration when hungry. 'Beeil dich mit dem Kochen, ich verhungere!'

In den Nachrichten hieß es, dass Tausende von Tieren wegen der Dürre verhungern.

On the opposite end of the spectrum, 'verhungern' is a staple of informal, everyday German. Walk into any German household around dinner time, and you might hear a child or a hungry partner exclaim, 'Ich verhungere!' This hyperbolic use is so common that it has lost its shock value. It is equivalent to the English 'I'm starving!' or 'I'm famished.' You will also hear it in social settings, like at a restaurant where the service is slow: 'Wir verhungern hier noch, wenn das Essen nicht bald kommt.' This usage is safe for B1 learners to use with friends, but it should be avoided in very formal or somber situations to avoid coming across as insensitive. In literature and film, 'verhungern' is often used to create a sense of desperation or to highlight the cruelty of a character or situation. For example, in historical novels about the World Wars, the word is used to describe the harsh conditions in cities or prison camps. This literary usage often combines the literal and the metaphorical, showing how characters 'starve' for both food and humanity.

Mama, wann gibt es endlich Mittagessen? Ich verhungere schon fast!

In professional settings, particularly in the non-profit and social work sectors, 'verhungern' is used in discussions about food security and poverty. You might hear it at a conference on 'Welternährung' (world nutrition) or in a meeting for a local 'Tafel' (food bank). Here, the word is used with precision and urgency. Additionally, in the workplace, you might hear the metaphorical idiom 'jemanden am ausgestreckten Arm verhungern lassen' in the context of bad leadership or lack of communication. If a boss doesn't give a team the resources they need to succeed, a colleague might whisper, 'Er lässt uns am ausgestreckten Arm verhungern.' This shows the word's versatility in describing not just physical death, but the failure of support systems. Whether you are watching the news, reading a novel, or just waiting for a pizza with friends, 'verhungern' is a word that you will encounter frequently, making it an essential part of your German linguistic toolkit.

In dem Film ging es um eine Expedition, bei der fast alle Teilnehmer verhungert sind.

Ohne die regelmäßigen Spenden würden viele Menschen in dieser Region einfach verhungern.

Idiomatic Hearing
'Du lässt mich hier am ausgestreckten Arm verhungern!' (You are leaving me high and dry / refusing to help me when I need it).

Keine Sorge, wir werden schon nicht verhungern, der Kühlschrank ist voll.

One of the most frequent errors English speakers make with verhungern is using the wrong auxiliary verb in the perfect tense. In English, we say 'I have starved' or 'they have starved,' leading many learners to say 'Ich habe verhungert.' However, in German, 'verhungern' is a verb that indicates a change of state (from alive to dead), and such verbs almost always take sein as their auxiliary. The correct form is 'Ich bin verhungert' (though you wouldn't say this literally unless you were a ghost!) or 'Die Tiere sind verhungert.' Mastering this 'sein' vs. 'haben' distinction is a key milestone for B1 learners. Another common mistake is confusing 'verhungern' with 'hungern.' While they look similar, 'hungern' means to be hungry or to fast (often voluntarily), whereas 'verhungern' specifically means to die from hunger. If you say 'Ich verhungere seit zwei Tagen,' it sounds like you have been dying for two days, which is quite dramatic. Usually, you would mean 'Ich hungere seit zwei Tagen' (I haven't eaten for two days).

Auxiliary Verb Error
Incorrect: 'Er hat verhungert.' Correct: 'Er ist verhungert.' (Change of state verbs use 'sein').
Confusing with 'hungern'
'Hungern' is the state of being hungry or fasting; 'verhungern' is the terminal result (death).
Transitive vs. Intransitive
'Verhungern' is intransitive. You cannot 'verhungern' someone else. Use 'aushungern' or 'verhungern lassen' for that.

Es ist falsch zu sagen: 'Der König hat sein Volk verhungert.' Richtig ist: 'Er hat es aushungern lassen.'

A third mistake involves the transitive use of the verb. In English, you can say 'The dictator starved his people.' In German, you cannot use 'verhungern' this way because it is an intransitive verb—it doesn't take a direct object. To say someone caused others to starve, you must use the verb aushungern (to starve someone out) or the construction verhungern lassen (to let starve). For example, 'Die Belagerer wollten die Stadt aushungern.' Using 'verhungern' with a direct object is a clear marker of a non-native speaker. Additionally, learners sometimes over-rely on the hyperbolic use of 'verhungern' in inappropriate contexts. While it's perfectly fine to say 'Ich verhungere' to a friend, saying it to someone who is genuinely suffering from food insecurity or in a very formal, somber setting can be seen as highly insensitive. Understanding the social context is just as important as the grammar.

Viele Anfänger verwechseln 'verhungern' mit 'verdursten' (to die of thirst). Achten Sie auf den Wortstamm 'Hunger' vs. 'Durst'.

Finally, watch out for the spelling and pronunciation of the prefix 'ver-'. Some learners confuse it with 'vor-' or forget the 'r' at the end. The 'v' is pronounced like an 'f' in English, and the 'er' is a short, neutral sound. Mispronouncing it as 'wer-hungern' (with a 'v' sound) is a common phonetic error. Also, in writing, remember that 'verhungern' is a verb and thus not capitalized unless it's at the beginning of a sentence or used as a gerund (das Verhungern). However, the noun 'Hunger' is always capitalized. This distinction between the noun and the verb is crucial for correct German orthography. By being mindful of these common pitfalls—the auxiliary 'sein,' the intransitive nature of the verb, the difference from 'hungern,' and the correct social context—you will be able to use 'verhungern' like a pro and avoid the most common 'Lernfehler' (learning mistakes).

Man sagt nicht: 'Ich habe verhungert', wenn man meint, dass man sehr hungrig war. Man sagt: 'Ich war dem Verhungern nahe.'

Achtung: Im Englischen ist 'starve' oft transitiv, im Deutschen ist verhungern immer intransitiv.

False Friend Alert
Don't confuse 'verhungern' with 'verhuren' (a vulgar term). The 'ng' sound is vital!

Gestern bin ich fast verhungert, weil ich meine Geldbörse vergessen hatte.

While verhungern is the most common word for dying of hunger, German offers several synonyms and related terms that provide different shades of meaning. Understanding these alternatives will help you enrich your vocabulary and choose the right word for the right context. A closely related verb is hungern. As mentioned before, 'hungern' simply means to be hungry or to go without food. It doesn't imply death. You might 'hungern' for a day as part of a diet or a protest (Hungerstreik). Another important word is aushungern. This is the transitive version of 'verhungern,' meaning to cause someone or something else to starve, often used in the context of military sieges or tactical deprivation. For example, 'Die Armee versuchte, die Festung auszuhungern.' This is a much more active and often aggressive verb than 'verhungern.'

hungern
To be hungry or to fast. Less extreme than 'verhungern.' Example: 'Sie hungert für ihre Figur.'
aushungern
To starve someone/something out. Transitive. Example: 'Man wollte den Gegner aushungern.'
verdursten
The liquid equivalent: to die of thirst. Example: 'In der Wüste ist er beinahe verdurstet.'

Anstatt zu verhungern, suchten die Überlebenden nach essbaren Wurzeln.

In more formal or literary German, you might encounter the phrase Hungers sterben. This is somewhat archaic but still used for dramatic effect in writing. It literally means 'to die of hunger' using the genitive case. Another more general term is umkommen, which means to perish or die (often by accident or due to harsh conditions). You could say 'Er ist vor Hunger umgekommen,' which is a slightly more indirect way of saying 'Er ist verhungert.' For animals, the verb verenden is often used. It means to die or perish and is specifically used for livestock or wildlife. While you could say a deer 'verhungert ist,' saying it 'verendet ist' (perhaps due to hunger) sounds more clinical or technical. On the more colloquial side, if you just want to say you are very hungry without using the 'dying' metaphor, you could say 'Ich habe Riesenhunger' (I have giant hunger) or 'Ich bin am Verrecken vor Hunger' (very slangy and quite vulgar, use with caution!).

Es gibt einen großen Unterschied zwischen 'fasten' (fasting for health/religion) und unfreiwillig verhungern.

When discussing the lack of specific nutrients rather than a total lack of food, the term unterernährt sein (to be undernourished) or mangelernährt sein (to be malnourished) is used. These are adjectives and describe a state that could lead to 'verhungern' if not treated. In a social context, if someone is being neglected, you might say they are 'vernachlässigt.' While this doesn't specifically mean hunger, it often goes hand-in-hand. For B1 learners, the goal is to move from the simple 'Hunger haben' to 'verhungern' for extreme cases, while knowing that 'aushungern' is the active form and 'verdursten' is the thirst equivalent. This network of words allows for much more precise communication. Finally, if you want to express the idea of 'starving for something' metaphorically, you can use sich sehnen nach (to long for) or dürsten nach (to thirst for, often used for knowledge or justice). These are often better choices for metaphorical 'starvation' than 'verhungern' itself, which remains quite tied to its physical meaning in German.

Viele Vögel verhungern im Winter, wenn sie keine Futterstellen finden.

Die Belagerung dauerte Monate, bis die Einwohner schließlich verhungerten.

Synonym Comparison
'Verhungern' (to die of hunger) vs. 'Eingehen' (to wither/die, used for plants or sometimes animals in a sad way).

Wir sollten den Hund füttern, bevor er uns noch verhungert!

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The 'ver-' prefix is one of the most productive in German, often turning a simple state (hunger) into a final, often fatal, outcome (starvation).

Guide de prononciation

UK /fɛɐ̯ˈhʊŋɐn/
US /fɛrˈhʊŋərn/
Second syllable (ver-HUN-gern)
Rime avec
lungern bewundern (slant) plündern (slant) verjüngern verwundern verändern (slant) vordringen (slant) hungern
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'v' like an English 'v' instead of an 'f'.
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Forgetting the 'ng' nasal sound.
  • Pronouncing the 'er' like 'air'.
  • Missing the final 'n' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize because of the root 'Hunger'.

Écriture 4/5

Requires remembering the 'sein' auxiliary in Perfekt.

Expression orale 3/5

Common in hyperbolic speech, easy to use.

Écoute 3/5

Clear pronunciation, but must distinguish from 'hungern'.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

der Hunger hungrig essen sterben sein

Apprends ensuite

verdursten aushungern die Hungersnot die Entbehrung der Mangel

Avancé

die Inanition auszehren marastisch kachektisch

Grammaire à connaître

Verbs of change of state use 'sein' in the Perfekt.

Er ist verhungert.

The prefix 'ver-' is inseparable.

Ich verhungere (not: ich hungere ver).

Intransitive verbs do not take a direct object.

Correct: Er verhungert. Incorrect: Er verhungert ihn.

Substantivierte Verben (gerunds) are neuter and capitalized.

Das Verhungern ist ein grausamer Prozess.

Konjunktiv II for hypothetical scenarios.

Ohne Hilfe würde er verhungern.

Exemples par niveau

1

Ich habe Hunger. Ich verhungere!

I am hungry. I am starving!

Hyperbolic use in present tense.

2

Hast du Brot? Ich verhungere fast.

Do you have bread? I am almost starving.

Use of 'fast' to modify the intensity.

3

Die Katze hat kein Essen. Sie verhungert.

The cat has no food. It is starving.

Simple present tense.

4

Wann essen wir? Ich verhungere gleich!

When are we eating? I'll be starving soon!

'gleich' indicates the near future.

5

Oh nein, mein Hund verhungert!

Oh no, my dog is starving!

Exclamatory use.

6

Ich verhungere, bitte gib mir einen Apfel.

I'm starving, please give me an apple.

Imperative sentence combined with 'verhungern'.

7

Wir verhungern hier!

We are starving here!

Plural form 'wir verhungern'.

8

Verhungerst du?

Are you starving?

Question form.

1

Die Vögel sind im Winter verhungert.

The birds starved in winter.

Perfekt with 'sein' (sind verhungert).

2

Er ist fast verhungert, weil er kein Geld hatte.

He almost starved because he had no money.

Subordinate clause with 'weil'.

3

Ohne Wasser und Brot verhungert man schnell.

Without water and bread, one starves quickly.

Use of the impersonal pronoun 'man'.

4

Die Tiere verhungerten, weil es nicht regnete.

The animals starved because it didn't rain.

Präteritum (simple past).

5

Ich bin gestern fast verhungert, das Mittagessen war so spät.

I almost starved yesterday, lunch was so late.

Perfekt tense with 'fast'.

6

Niemand ist in diesem Dorf verhungert.

Nobody starved in this village.

Negative sentence in Perfekt.

7

Die Maus ist in der Falle verhungert.

The mouse starved in the trap.

Perfekt tense.

8

Wir wären fast verhungert, wenn wir den Weg nicht gefunden hätten.

We would have almost starved if we hadn't found the way.

Konjunktiv II (subjunctive) for hypothetical past.

1

In vielen Ländern verhungern täglich Menschen.

In many countries, people starve every day.

General statement about a social issue.

2

Man darf die Kinder nicht verhungern lassen.

One must not let the children starve.

Use of 'lassen' + infinitive.

3

Die Ernte war schlecht, deshalb mussten viele Menschen verhungern.

The harvest was bad, therefore many people had to starve.

Modal verb 'mussten' with 'verhungern'.

4

Er lässt seine Mitarbeiter am ausgestreckten Arm verhungern.

He is letting his employees starve on a long arm (withholding help).

Idiomatic expression.

5

Es ist traurig, wenn Tiere im Wald verhungern müssen.

It is sad when animals have to starve in the forest.

Infinitive with 'zu' construction or subordinate clause.

6

Wenn wir die Vorräte nicht teilen, werden alle verhungern.

If we don't share the supplies, everyone will starve.

Future tense (werden verhungern).

7

Die Seehunde verhungern, weil es zu wenig Fisch gibt.

The seals are starving because there is too little fish.

Cause and effect in a complex sentence.

8

Bist du schon mal fast verhungert?

Have you ever almost starved?

Question in Perfekt.

1

Die Belagerung der Stadt führte dazu, dass Tausende verhungerten.

The siege of the city led to thousands starving.

Subordinate clause with 'dass'.

2

Ohne geistige Nahrung verhungert die Seele.

Without spiritual nourishment, the soul starves.

Metaphorical usage.

3

Es wurde berichtet, dass die Expeditionsteilnehmer elendig verhungert seien.

It was reported that the expedition members had starved miserably.

Konjunktiv I for reported speech.

4

Die Regierung wurde beschuldigt, das Volk verhungern zu lassen.

The government was accused of letting the people starve.

Passive voice with infinitive construction.

5

Durch die Dürre verhungerten nicht nur die Rinder, sondern auch die Wildtiere.

Due to the drought, not only the cattle but also the wild animals starved.

Correlative conjunction 'nicht nur... sondern auch'.

6

Kreativität kann verhungern, wenn sie keinen Raum zur Entfaltung hat.

Creativity can starve if it has no room to develop.

Abstract metaphorical use.

7

In der Geschichte sind ganze Zivilisationen verhungert.

In history, entire civilizations have starved.

Historical context in Perfekt.

8

Manche Künstler verhungern lieber, als ihre Prinzipien zu verkaufen.

Some artists would rather starve than sell their principles.

Comparison with 'lieber als'.

1

Die humanitäre Katastrophe droht die gesamte Region verhungern zu lassen.

The humanitarian catastrophe threatens to let the entire region starve.

Complex verb construction with 'drohen'.

2

In seinem Roman beschreibt der Autor das langsame Verhungern der Gefangenen.

In his novel, the author describes the slow starvation of the prisoners.

Nominalization (das Verhungern).

3

Die ökonomische Blockade zielt darauf ab, die gegnerische Bevölkerung auszuhungern.

The economic blockade aims to starve out the opposing population.

Use of the related transitive verb 'aushungern'.

4

Es ist ein ethisches Dilemma, ob man Patienten am Lebensende verhungern lassen darf.

It is an ethical dilemma whether one is allowed to let patients starve at the end of life.

Complex ethical discussion.

5

Die verhungerten Kadaver der Rentiere lagen überall in der Tundra.

The starved carcasses of the reindeer lay everywhere in the tundra.

Participle used as an adjective (verhungerten).

6

Die intellektuelle Neugier des Kindes darf nicht verhungern.

The child's intellectual curiosity must not be allowed to starve.

Metaphorical application to education.

7

Trotz des Überflusses in den Städten verhungerten die Menschen auf dem Land.

Despite the abundance in the cities, people in the countryside starved.

Use of 'trotz' with genitive.

8

Die Vögel verhungerten jämmerlich in ihren Nestern.

The birds starved miserably in their nests.

Adverbial modification 'jämmerlich'.

1

Die philosophische Abhandlung thematisiert das Verhungern als ultimative Entbehrung.

The philosophical treatise themes starvation as the ultimate deprivation.

Academic register.

2

Es ist die bittere Ironie der Geschichte, dass in Kornkammern Menschen verhungerten.

It is the bitter irony of history that people starved in breadbaskets.

Complex irony and historical analysis.

3

Die physiologischen Prozesse beim Verhungern sind äußerst komplex.

The physiological processes during starvation are extremely complex.

Scientific/medical register.

4

Man ließ ihn am ausgestreckten Arm verhungern, indem man ihm jegliche Information vorenthielt.

They let him starve on a long arm by withholding any information from him.

Advanced idiomatic use in a metaphorical sense.

5

Die Schilderungen der Überlebenden über das Verhungern sind kaum zu ertragen.

The survivors' accounts of starvation are almost unbearable.

Substantivized verb with genitive.

6

Eine Gesellschaft, die ihre Schwächsten verhungern lässt, hat ihre moralische Integrität verloren.

A society that lets its weakest starve has lost its moral integrity.

Relative clause and moral judgment.

7

Die Rehe verhungerten aufgrund der massiven Überpopulation in diesem Winter.

The deer starved due to massive overpopulation this winter.

Use of 'aufgrund' with genitive.

8

Das Kind verhungerte förmlich nach Liebe in diesem kalten Elternhaus.

The child literally starved for love in this cold parental home.

Highly emotional metaphorical use.

Collocations courantes

beinahe verhungern
elendig verhungern
an Hunger verhungern
verhungern lassen
drohen zu verhungern
langsam verhungern
fast verhungert sein
vor Hunger verhungern
qualvoll verhungern
geistig verhungern

Phrases Courantes

Ich verhungere!

— I'm starving! Used when very hungry.

Wann gibt's Essen? Ich verhungere!

Lass mich nicht verhungern!

— Don't let me starve! Can be literal or asking for help/info.

Gib mir einen Tipp, lass mich nicht verhungern!

Wir werden schon nicht verhungern.

— We won't starve. Used to reassure someone about food or money.

Keine Sorge, wir werden schon nicht verhungern.

Verhungern ist ein langsamer Tod.

— Starvation is a slow death. A factual or dramatic statement.

Wusstest du, dass Verhungern ein langsamer Tod ist?

Er ist dem Verhungern nahe.

— He is close to starvation. Used for serious medical/social states.

Der Hund war dem Verhungern nahe, als wir ihn fanden.

Bevor ich verhungere...

— Before I starve... Used to introduce an action taken due to hunger.

Bevor ich verhungere, esse ich diesen alten Keks.

Vom Verhungern bedroht sein.

— To be threatened by starvation. Formal news context.

Die Region ist vom Verhungern bedroht.

Das Verhungern verhindern.

— To prevent starvation. Used in humanitarian contexts.

Hilfsorganisationen versuchen, das Verhungern zu verhindern.

Lieber verhungern als...

— Rather starve than... Expressing a strong preference.

Lieber verhungere ich, als das zu essen!

Vorm Verhungern retten.

— To save from starvation.

Sie haben die Tiere vorm Verhungern gerettet.

Souvent confondu avec

verhungern vs hungern

Hungern is to be hungry or fast; verhungern is to die of hunger.

verhungern vs aushungern

Aushungern is transitive (to starve someone out); verhungern is intransitive.

verhungern vs verdursten

Verdursten is dying of thirst; verhungern is dying of hunger.

Expressions idiomatiques

"jemanden am ausgestreckten Arm verhungern lassen"

— To withhold help or information from someone in need when you could easily provide it.

Der Chef lässt die neue Mitarbeiterin am ausgestreckten Arm verhungern.

Common/Workplace
"geistig verhungern"

— To lack intellectual stimulation or education.

Ohne Bücher würde ich in der Einöde geistig verhungern.

Metaphorical
"am vollen Topf verhungern"

— To starve while sitting next to a full pot; to fail despite having all resources.

Manche Leute verhungern am vollen Topf, weil sie nicht wissen, wie man kocht.

Proverbial
"emotionale Verhungern"

— To suffer from a lack of love or affection.

Das Kind leidet unter emotionalem Verhungern.

Psychological
"nach Aufmerksamkeit verhungern"

— To be desperate for attention.

Er verhungert förmlich nach Aufmerksamkeit.

Colloquial
"die Seele verhungern lassen"

— To neglect one's inner needs or spiritual life.

Er hat vor lauter Arbeit seine Seele verhungern lassen.

Literary
"bis zum Verhungern"

— Until starvation; often used for extreme dieting.

Sie hungerte sich fast bis zum Verhungern.

Descriptive
"an der Quelle verhungern"

— To starve at the source; similar to 'am vollen Topf verhungern'.

Es ist lächerlich, an der Quelle zu verhungern.

Idiomatic
"ein verhungertes Aussehen haben"

— To look emaciated or extremely thin.

Nach der Krankheit hatte er ein völlig verhungertes Aussehen.

Descriptive
"jemanden verhungern sehen"

— To watch someone suffer without helping.

Ich kann es nicht ertragen, jemanden verhungern zu sehen.

Emotive

Facile à confondre

verhungern vs verhungern

Looks like 'hungern'.

Verhungern implies death or extreme state; hungern is a general state of hunger.

Ich hungere (I am fasting). Ich verhungere (I am dying of hunger).

verhungern vs aushungern

Both involve starvation.

Aushungern is something you do to someone else (transitive); verhungern happens to you (intransitive).

Die Armee hungerte die Stadt aus. Die Einwohner verhungerten.

verhungern vs verdursten

Both are 'ver-' verbs of dying.

One is hunger, one is thirst.

In der Wüste verhungert man nicht so schnell, wie man verdurstet.

verhungern vs umkommen

Both mean to die.

Umkommen is general; verhungern is specific to hunger.

Er kam bei einem Unfall um. Er verhungerte in der Wildnis.

verhungern vs verenden

Both used for animals.

Verenden is the general term for animals dying; verhungern is the cause.

Das Reh verendete (it died). Das Reh verhungerte (it died of hunger).

Structures de phrases

A1

Ich verhungere!

Wann essen wir? Ich verhungere!

A2

Subjekt + ist/sind + (beinahe/fast) + verhungert.

Die Vögel sind fast verhungert.

B1

Subjekt + lässt + jemanden + verhungern.

Er lässt seinen Hund verhungern.

B1

Wenn-Satz + Futur I.

Wenn wir nichts finden, werden wir verhungern.

B2

Passiv mit lassen.

Niemand sollte verhungern gelassen werden.

B2

Metaphorischer Gebrauch.

Die Seele verhungert ohne Liebe.

C1

Partizipialattribut.

Die verhungerten Tiere wurden gefunden.

C2

Nominalisierung im Genitiv.

Die Gefahr des Verhungerns war allgegenwärtig.

Famille de mots

Noms

der Hunger
der Hungertod
die Hungersnot
das Verhungern

Verbes

hungern
aushungern
abmagern

Adjectifs

hungrig
verhungert
ausgehungert
unterernährt

Apparenté

verdursten
sterben
Nahrung
Lebensmittel
fressen

Comment l'utiliser

frequency

Common in both news and daily hyperbolic speech.

Erreurs courantes
  • Using 'haben' in the perfect tense. Er ist verhungert.

    Verhungern is a change of state verb, so it requires 'sein'.

  • Using 'verhungern' as a transitive verb. Er ließ sie verhungern.

    You cannot 'verhungern' someone else directly; it is intransitive.

  • Confusing 'verhungern' with 'hungern'. Ich hungere heute (fasting).

    Hungern is the state/act; verhungern is the fatal result.

  • Spelling it with a 'w' or 'v' sound. Pronounce it with an 'f' sound.

    The German 'v' in 'ver-' is always an 'f' sound.

  • Using it for plants. Die Pflanze ist vertrocknet.

    Plants 'vertrocknen' (dry out) or 'gehen ein', they don't 'verhungern' unless in very specific poetic contexts.

Astuces

Use 'sein'!

Always remember that 'verhungern' uses 'sein' in the perfect tense. 'Ich bin verhungert' is the way to go!

Hyperbole

Don't be afraid to use 'Ich verhungere' when you are really hungry; it's very natural German.

News Reports

When you hear 'verhungern' in the news, it's always serious. Look for context clues like 'Hilfsgüter' (aid supplies).

Soul Food

Use 'verhungern' metaphorically for things like 'Liebe' or 'Aufmerksamkeit' to sound more poetic.

One 'r'

Remember there is only one 'r' after the 'u'. It's 'verhungern', not 'verhunngern'.

The 'v' sound

The 'v' is an 'f' sound. Think 'f-er-hungern'.

Workplace Idiom

Learn 'am ausgestreckten Arm verhungern lassen' to understand office politics in German.

Hungern vs. Verhungern

If someone is fasting for a diet, they are 'hungern'. If they are dying, they are 'verhungern'.

Stress

Listen for the stress on the 'hun' syllable. It helps you identify the word in fast speech.

Nominalization

Using 'das Verhungern' can make your writing sound more academic and professional.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the 'V' in 'verhungern' as 'Vanished' - the person vanishes because they have no food. 'Hunger' is in the middle, so it's 'Vanished by Hunger'.

Association visuelle

Imagine an empty plate with a ghost sitting behind it. The ghost is 'verhungert'.

Word Web

Hunger Tod Essen ver- (prefix) sein (auxiliary) verdursten fasten Not

Défi

Try to use 'verhungern' in a sentence about a historical event, then use it in a funny way about your next meal.

Origine du mot

Derived from the Old High German word 'hungaren', which comes from the Proto-Germanic 'hugru-'. The prefix 'ver-' was added later to indicate a completed process or death.

Sens originel : To suffer from hunger; to be in need of food.

Germanic

Contexte culturel

Be careful using this word around people who have experienced genuine food insecurity.

Similar to 'I'm starving' in English, but the German word feels slightly more 'terminal' because of the 'ver-' prefix.

Knut Hamsun's novel 'Hunger' (though Norwegian, very famous in German translation as 'Hunger'). Reports on the 'Holodomor' in Ukraine. Grimm's Fairy Tales (many characters are at risk of starving).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At home before dinner

  • Ich verhungere!
  • Wann gibt es Essen?
  • Ich habe Riesenhunger.
  • Lass mich nicht verhungern.

Watching the news

  • Menschen verhungern.
  • Hungersnot in der Region.
  • Humanitäre Hilfe ist nötig.
  • Vom Verhungern bedroht.

In nature

  • Tiere finden kein Futter.
  • Im Winter verhungern viele.
  • Die Population bricht zusammen.
  • Futterstellen einrichten.

History class

  • Belagerung und Hunger.
  • Die Menschen verhungerten.
  • Keine Vorräte mehr.
  • Der Hungertod war nah.

Workplace (Metaphorical)

  • Am ausgestreckten Arm verhungern lassen.
  • Keine Informationen bekommen.
  • Keine Unterstützung haben.
  • Das Projekt verhungert.

Amorces de conversation

"Glaubst du, dass in der Zukunft noch Menschen verhungern müssen?"

"Was würdest du essen, wenn du fast verhungern würdest?"

"Hast du schon mal so viel Hunger gehabt, dass du dachtest, du verhungerst?"

"Wie kann man Tieren im Winter helfen, damit sie nicht verhungern?"

"Kennst du die Redewendung 'jemanden am ausgestreckten Arm verhungern lassen'?"

Sujets d'écriture

Schreibe über eine Situation, in der du extrem hungrig warst. Hast du das Wort 'verhungern' benutzt?

Was bedeutet 'geistiges Verhungern' für dich? In welchen Situationen fühlst du dich so?

Reflektiere über die globale Ungleichheit: Warum verhungern Menschen, während andere Essen wegwerfen?

Stell dir vor, du bist ein Entdecker in der Arktis. Beschreibe deine Angst vor dem Verhungern.

Wie hat sich die Bedeutung von Hunger in der Geschichte deiner Familie verändert?

Questions fréquentes

10 questions

Literally, yes, it means to die of hunger. However, in daily conversation, it is used as a common exaggeration (hyperbole) meaning 'I am very hungry'.

No, that is incorrect. Because 'verhungern' is a change of state (from alive to dead), it always takes the auxiliary verb 'sein'. You must say 'Ich bin verhungert' (or 'Er ist verhungert').

'Hungern' means to be hungry or to go without food (like fasting). 'Verhungern' means the process has reached its end: death by starvation.

You cannot use 'verhungern' for this because it's intransitive. You should use 'aushungern' or 'jemanden verhungern lassen'.

Yes, it is very common. You will hear it in the news regarding global crises and in kitchens when people are waiting for dinner.

Usually, we use 'verdorren' or 'eingehen' for plants. 'Verhungern' is reserved for humans and animals, though metaphorically it can be used for things like 'creativity'.

It's an idiom meaning to refuse to help someone who is clearly in need, often by withholding resources or information.

The Präteritum is 'verhungerte' and the Perfekt is 'ist verhungert'.

Yes, you can use the gerund 'das Verhungern' or the more specific 'der Hungertod'.

Yes, among friends and family it is a very common way to say you are hungry. Just avoid it in very serious or tragic situations.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using 'verhungern' in the perfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a hyperbolic sentence using 'verhungern' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Many people are at risk of starving.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the idiom 'am ausgestreckten Arm verhungern lassen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about animals in winter using 'verhungern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'hungern' and 'verhungern' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He almost starved.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'verhungern' and 'weil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'verhungern' in a metaphorical sense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a question asking if someone is starving.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Nobody should have to starve.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the simple past (Präteritum) of 'verhungern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The cat is starving for attention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'verhungern lassen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'If we don't eat, we will starve.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'beinahe verhungert'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Death by starvation is cruel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a historical famine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am starving!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'geistig verhungern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ich verhungere!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Er ist fast verhungert.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Lass mich nicht verhungern!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Wann gibt es Essen? Ich verhungere schon!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Tiere sind im Winter verhungert.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Man darf niemanden verhungern lassen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ich bin gestern beinahe verhungert.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Es ist traurig, dass Menschen verhungern.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Seele verhungert ohne Liebe.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Wir werden schon nicht verhungern.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Er lässt uns am ausgestreckten Arm verhungern.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ich verhungere fast vor Hunger.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Niemand sollte an Hunger verhungern müssen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Die Vögel verhungerten jämmerlich.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Hast du etwas zu essen? Ich verhungere.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Das Verhungern ist ein schrecklicher Tod.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Viele Rehe verhungern bei hohem Schnee.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ich verhungere nach Informationen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Bist du schon verhungert?' (Joking)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Er ist dem Verhungern nahe.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the word: 'verhungern'. Which syllable is stressed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does the speaker sound happy or sad when saying 'Die Tiere sind verhungert'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Which word is spoken: 'hungern' or 'verhungern'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the auxiliary verb 'ist' or 'hat' in 'Er ist verhungert'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the prefix in 'verhungern'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How many syllables are in 'verhungern'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does 'verhungern' rhyme with 'trinken'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the noun in 'Der Hungertod'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does the speaker say 'fast' or 'fest' in 'fast verhungert'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the 'v' in 'verhungern' voiced or unvoiced?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the verb in 'Millionen drohen zu verhungern'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Does 'verhungern' end with a vowel or consonant sound?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Which tense is 'verhungerten'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the 'u' in 'verhungern' long or short?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the idiom: 'am ausgestreckten Arm verhungern lassen'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !