Versuchen
Versuchen en 30 secondes
- Versuchen is the standard German verb for 'to try' or 'to attempt' an action, requiring effort and focus.
- It is a regular (weak) verb that almost always uses the 'zu + infinitive' construction in sentences.
- Do not use it for tasting food or trying on clothes; use 'probieren' or 'anprobieren' for those contexts.
- The noun form is 'der Versuch', which can mean an attempt or a scientific experiment.
The German verb versuchen is a cornerstone of the German language, primarily translating to the English verb "to try" or "to attempt." At its core, it describes the act of putting forth effort to achieve a goal, even if the outcome is uncertain. Unlike some other languages that might have separate words for trying a food and trying to climb a mountain, German distinguishes these nuances through specific verbs, with versuchen being the most versatile for actions and endeavors.
- Core Meaning
- To apply mental or physical effort toward a specific objective, often followed by an infinitive clause.
Etymologically, versuchen is derived from the root verb suchen, which means "to search" or "to seek." The prefix ver- often implies a process, a completion, or sometimes an error. In this context, it suggests a "searching for a way" to do something. When you use versuchen, you are essentially saying you are searching for the method or the strength to complete a task. This makes it a very active, process-oriented word.
Ich werde versuchen, pünktlich zu sein.
In daily life, you will hear this word in almost every context. A student might versuchen to solve a difficult math problem; a chef might versuchen a new recipe (though ausprobieren is also common here); and a politician might versuchen to convince the public. It is a neutral verb, neither overly formal nor slangy, making it safe for use in business meetings, casual conversations with friends, or academic writing.
- The Noun Form
- Der Versuch (the attempt or experiment). This is used in scientific contexts (an experiment) and in general life (an attempt at something).
The psychological weight of versuchen is also interesting. In German culture, which often values precision and results, saying "Ich versuche es" can sometimes sound like a disclaimer—that you are making an effort but cannot guarantee the result. It is the bridge between intention and realization. If you say "Ich mache es" (I'm doing it), you are committed. If you say "Ich versuche es," you are acknowledging the possibility of failure while promising effort.
Wir versuchen unser Bestes.
Furthermore, the word appears in many compound structures and related forms. Versuchung means "temptation"—literally a "trying" of one's will or morals. Versuchskaninchen is the German word for "guinea pig" (literally "attempt-rabbit"), used when someone is the subject of an experiment. This breadth shows how deeply the concept of "trying" and "testing" is embedded in the German linguistic psyche.
- Common Contexts
- 1. Solving problems. 2. Learning new skills. 3. Physical attempts (sports). 4. Temptation (religious or dietary). 5. Scientific experimentation.
Lass es uns einfach versuchen!
In conclusion, versuchen is more than just a translation of "try." It is a verb of exploration and effort. Whether you are a beginner at A1 level saying "Ich versuche Deutsch zu sprechen" or a C2 speaker discussing the "Versuchsanordnung" of a complex study, this word remains a vital tool in your German vocabulary. It captures the essence of human endeavor—the willingness to seek out a result through action.
Using versuchen correctly requires understanding its grammatical behavior, particularly its relationship with the infinitive clause. In German, when you try to do something, you almost always use the construction versuchen + zu + Infinitiv. This is a fundamental pattern that learners must master early on.
- The Infinitive Construction
- The most common way to use 'versuchen' is with a subordinate clause. Example: 'Ich versuche, die Tür zu öffnen' (I am trying to open the door). Note the comma separating the main verb from the infinitive phrase.
When versuchen is used in different tenses, the structure remains consistent. In the present tense, it is a regular (weak) verb: ich versuche, du versuchst, er/sie/es versucht. In the Perfekt (past) tense, it uses the auxiliary verb haben and the past participle versucht. For example: "Ich habe versucht, dich anzurufen" (I tried to call you).
Er versuchte, das Problem alleine zu lösen.
Another important usage is with a direct object, although this is less common than the infinitive construction. You can say "Ich versuche es" (I'm trying it/it's an attempt). Here, "es" acts as a placeholder for the action previously mentioned. You cannot, however, use versuchen with a simple noun in the same way you might in English (e.g., "I tried the cake" is usually "Ich habe den Kuchen probiert," not "versucht").
- Word Order Nuances
- In a main clause, 'versuchen' takes the second position. In a subordinate clause, it moves to the end. Example: 'Weil ich versuche, gesund zu leben...' (Because I am trying to live healthily...).
For advanced learners, versuchen can also be used in the passive voice, though it's rare. "Es wurde versucht, die Situation zu retten" (An attempt was made to save the situation). This shifts the focus from the person trying to the effort itself. Additionally, the modal-like quality of versuchen means it often pairs with other verbs to express complex intentions.
Wir versuchen gerade, eine Lösung zu finden.
When using versuchen with separable verbs, the zu is placed between the prefix and the root. For example, with aufstehen (to get up): "Ich versuche, früh aufzustehen." This is a common point of confusion for English speakers, who might want to put the "zu" at the beginning. Mastering this placement is a sign of progressing toward B1/B2 proficiency.
- Negative Sentences
- To say you are NOT trying, place 'nicht' before the infinitive phrase or after the conjugated verb. 'Ich versuche nicht, dich zu ärgern' (I'm not trying to annoy you).
Hast du jemals versucht, Brot selbst zu backen?
Finally, consider the imperative form. If you want to encourage someone, you say "Versuch es doch mal!" (Just try it!). This uses the informal singular imperative. In a formal setting, you would say "Versuchen Sie es bitte." These variations allow you to use the word across all social registers, from coaching a child to suggesting a strategy to a CEO.
The word versuchen is ubiquitous in the German-speaking world, appearing in contexts ranging from the mundane to the highly scientific. Understanding where you will encounter it helps in recognizing the specific tone and intent of the speaker.
- Daily Life and Errands
- You'll hear this at the train station when an announcement says, 'Wir versuchen, die Verspätung aufzuholen' (We are trying to make up for the delay). Or at a shop: 'Ich versuche, diese Größe für Sie zu finden.'
In the workplace, versuchen is the standard verb for discussing projects and problem-solving. A colleague might say, "Ich habe versucht, den Fehler zu beheben, aber es hat nicht funktioniert." (I tried to fix the error, but it didn't work). It's also common in feedback sessions: "Wir sollten versuchen, unsere Kommunikation zu verbessern." This usage is professional yet acknowledges that improvement is a process.
Können Sie bitte versuchen, das bis morgen fertigzustellen?
In the realm of sports and physical activity, commentators and coaches use it constantly. "Er versucht den Weitsprung-Rekord zu brechen" (He is trying to break the long jump record). In this context, it carries a sense of high stakes and peak performance. Similarly, in fitness apps or gyms, you'll see instructions like "Versuchen Sie, den Rücken gerade zu halten" (Try to keep your back straight).
- Media and Entertainment
- In movies and TV shows, characters often use 'versuchen' in emotional moments. 'Ich versuche nur, dich zu beschützen!' (I'm just trying to protect you!). It adds a layer of struggle and sincerity to the dialogue.
Scientific and academic contexts are another major area. Here, the noun der Versuch is perhaps even more common than the verb. A "laborversuch" is a laboratory experiment. However, the verb is used to describe the methodology: "In dieser Studie versuchen wir nachzuweisen, dass..." (In this study, we are trying to prove that...). This highlights the word's role in the pursuit of knowledge.
Der Versuch ist leider fehlgeschlagen.
Finally, you will encounter versuchen in the world of advertising and self-help. "Versuchen Sie unser neues Produkt!" (Try our new product!) or "Versuchen Sie, jeden Tag zehn Minuten zu meditieren." In these cases, it acts as an invitation to experience something new or to adopt a better habit. Its presence in such diverse fields—from the lab to the living room—proves its status as an essential German verb.
- Common Idiomatic Hearing
- 'Versuch macht klug' (Trial makes wise / You learn by trying). This is a very common proverb you'll hear from parents or teachers.
Man kann es ja mal versuchen.
Even though versuchen seems straightforward, English speakers often stumble over its usage due to interference from their native language. The most frequent errors involve word choice, grammar, and the omission of necessary particles.
- Versuchen vs. Probieren
- This is the #1 mistake. In English, you 'try' a cake and 'try' to run a marathon. In German, you 'probieren' (or 'probieren von') a cake, but you 'versuchen' to run a marathon. Using 'versuchen' for food sounds like you are making a physical effort to eat something difficult, rather than tasting it.
Another common error is forgetting the zu in the infinitive construction. English speakers might say "Ich versuche gehen" (mimicking "I try go" or "I try to go" but forgetting the particle). In German, the zu is non-negotiable when followed by another verb. It must be: "Ich versuche zu gehen." Without the zu, the sentence is grammatically incomplete and sounds very "broken" to a native speaker.
Falsch: Ich versuche schlafen.
Richtig: Ich versuche zu schlafen.
The placement of the comma is also a frequent oversight. While in spoken German you don't "hear" the comma, in written German, it is required to separate the main clause from the infinitive clause. Forgetting it is a common spelling/grammar error in exams. Example: "Er versucht(,) das Auto zu reparieren." The comma clarifies where the attempt ends and the action begins.
- Confusing with 'Anprobieren'
- When trying on clothes, 'versuchen' is incorrect. You must use 'anprobieren'. Saying 'Ich versuche die Hose' sounds like you are testing the trousers' durability or trying to fit into them with great effort, rather than seeing if they look good.
A more subtle mistake involves the use of versuchen with modal verbs. You cannot easily say "Ich kann versuchen" in the same way you say "I can try." While it's not strictly wrong, Germans often prefer "Ich kann es versuchen" (adding the 'es') or simply "Ich versuche es." The 'es' acts as a necessary object that makes the sentence feel balanced.
Ich versuche, es dir zu erklären. (Not: Ich versuche dir erklären.)
Finally, learners sometimes confuse versuchen with suchen. Remember that suchen is "to look for" (a physical object or information), while versuchen is "to try" (an action). If you say "Ich versuche meinen Schlüssel," a German might think you are trying to use your key as a tool, rather than looking for it. Always double-check if you are seeking an object or attempting an action.
- Summary of Errors
- 1. Using it for food/clothes. 2. Omitting 'zu'. 3. Omitting the comma. 4. Confusing it with 'suchen'. 5. Incorrect 'zu' placement in separable verbs.
Wir versuchen, diese Fehler zu vermeiden.
While versuchen is the most common way to say "to try," German offers several alternatives that provide more precision depending on the context. Knowing these will make your German sound more natural and sophisticated.
- Probieren / Ausprobieren
- 'Probieren' is used for food, drink, or testing a mechanism. 'Ausprobieren' is 'to try out' a new hobby, a new car, or a new method. Use these when the focus is on 'testing' rather than 'effort'.
If you want to emphasize that you are making a significant effort, you should use sich bemühen. This translates more to "to strive" or "to go to great lengths." It is often used in formal contexts, such as job references ("Er hat sich stets bemüht..." - He always made an effort...). It suggests a higher level of dedication than a simple versuchen.
Ich bemühe mich, die Frist einzuhalten.
Another powerful alternative is anstreben. This means "to aim for" or "to aspire to." It is used for long-term goals. While you might versuchen to finish a report today, you anstreben a promotion or a degree. It carries a sense of ambition and direction that versuchen lacks.
- Wagen vs. Versuchen
- 'Wagen' means 'to dare'. Use this when the attempt involves risk or courage. 'Ich wage es, ihm die Wahrheit zu sagen' (I dare to tell him the truth). 'Versuchen' is neutral; 'wagen' is bold.
In a more literary or formal context, you might encounter trachten. This is an older word meaning "to seek" or "to endeavor." You'll mostly see it in historical texts or very formal speeches, such as "nach dem Leben trachten" (to seek someone's life/to try to kill someone). It's not for everyday use but good to recognize.
Wir streben eine friedliche Lösung an.
Lastly, consider testen. This is a direct loanword from English but is used specifically for technical testing or exams. You testen a software, or a teacher testet the students. While versuchen is about the actor's effort, testen is about the object's performance or the subject's knowledge.
- Comparison Table
- - Versuchen: General effort / attempt.
- Probieren: Tasting food / Testing if something fits.
- Bemühen: Sincere, hard effort.
- Wagen: Risky attempt / Daring.
- Anstreben: Goal-oriented striving.
Man muss es einfach ausprobieren!
How Formal Is It?
"Wir bemühen uns, Ihren Anforderungen gerecht zu werden."
"Ich versuche, das Problem zu lösen."
"Ich probier's mal."
"Versuch es doch mal, es ist ganz einfach!"
"Check das mal aus."
Le savais-tu ?
The root 'suchen' (to seek) is cognate with the English word 'seek'. So 'versuchen' is literally a 'seeking out' of a result.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be 'f').
- Pronouncing the 'ch' like 'k' or 'sh'.
- Stress on the first syllable 'ver'.
- Shortening the long 'u' sound.
- Forgetting to pronounce the final 'n' clearly.
Niveau de difficulté
Easy to recognize, but infinitive clauses can get long.
Requires correct comma and 'zu' placement.
Common and easy to pronounce, but 'ch' sound needs practice.
Clear pronunciation, usually easy to hear in context.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Infinitiv mit zu
Ich versuche, das Buch zu lesen.
Separable Verbs with zu
Ich versuche, die Tür aufzumachen.
Comma before infinitive clause
Er versucht, pünktlich zu sein.
Perfekt with haben
Ich habe es versucht.
Reflexive 'sich versuchen an'
Er versucht sich an der Gitarre.
Exemples par niveau
Ich versuche, Deutsch zu sprechen.
I am trying to speak German.
Present tense + zu + infinitive.
Versuchst du, das Fenster zu öffnen?
Are you trying to open the window?
Question form with 'du'.
Er versucht, die Hausaufgaben zu machen.
He is trying to do the homework.
Third person singular.
Wir versuchen, pünktlich zu sein.
We are trying to be on time.
First person plural.
Versuchen Sie es bitte noch einmal.
Please try it once more.
Formal imperative.
Sie versuchen, den Weg zu finden.
They are trying to find the way.
Third person plural.
Ich versuche es.
I'm trying it.
Simple object 'es'.
Versuch es mal!
Give it a try!
Informal imperative.
Ich habe versucht, dich anzurufen.
I tried to call you.
Perfekt tense with 'haben'.
Wir haben versucht, den Zug zu bekommen.
We tried to catch the train.
Perfekt tense.
Er versuchte, die Tür abzuschließen.
He tried to lock the door.
Präteritum (past) tense.
Ich versuche, früher aufzustehen.
I am trying to get up earlier.
Separable verb 'aufstehen' with 'aufzu-'.
Hast du versucht, den Kuchen zu backen?
Did you try to bake the cake?
Perfekt question.
Sie versuchten, die Kinder zu beruhigen.
They tried to calm the children down.
Präteritum plural.
Ich versuche, weniger Kaffee zu trinken.
I am trying to drink less coffee.
Comparative 'weniger'.
Wir versuchen, ein Hotel zu finden.
We are trying to find a hotel.
Present tense.
Ich versuche, meine Angst zu überwinden.
I am trying to overcome my fear.
Abstract object 'Angst'.
Wir sollten versuchen, mehr Sport zu treiben.
We should try to do more sports.
Modal verb 'sollten' + versuchen.
Er hat versucht, mich von seiner Idee zu überzeugen.
He tried to convince me of his idea.
Verb with preposition 'von'.
Es ist schwer, aber ich versuche es trotzdem.
It's hard, but I'm trying it anyway.
Adverb 'trotzdem'.
Ich versuche, die Situation zu klären.
I am trying to clarify the situation.
Infinitive clause.
Haben Sie jemals versucht, ein Instrument zu lernen?
Have you ever tried to learn an instrument?
Perfekt with 'jemals'.
Sie versucht, ihre Deutschkenntnisse zu verbessern.
She is trying to improve her German skills.
Compound noun 'Deutschkenntnisse'.
Ich versuche, mich an seinen Namen zu erinnern.
I am trying to remember his name.
Reflexive verb 'sich erinnern'.
Die Regierung versucht, die Inflation zu bekämpfen.
The government is trying to fight inflation.
Formal/Political context.
Wir versuchen, eine gemeinsame Lösung zu erarbeiten.
We are trying to work out a common solution.
Verb 'erarbeiten' (to work out/develop).
Es wurde versucht, das Gebäude zu retten.
An attempt was made to save the building.
Passive voice 'Es wurde versucht'.
Ich versuche, die Vor- und Nachteile abzuwägen.
I am trying to weigh the pros and cons.
Separable verb 'abwägen'.
Wissenschaftler versuchen, den Klimawandel zu verstehen.
Scientists are trying to understand climate change.
Scientific context.
Er versucht, seine Karriere voranzutreiben.
He is trying to advance his career.
Separable verb 'vorantreiben'.
Wir versuchen, den Kundenwünschen gerecht zu werden.
We are trying to meet the customers' wishes.
Idiomatic 'gerecht werden'.
Ich versuche, meine Zeit effizienter zu nutzen.
I am trying to use my time more efficiently.
Adverbial 'effizienter'.
Der Autor versucht, die Komplexität der menschlichen Natur darzustellen.
The author tries to depict the complexity of human nature.
Literary/Analytical context.
Man sollte versuchen, die Ursachen des Problems zu ergründen.
One should try to get to the bottom of the problem's causes.
Verb 'ergründen' (to fathom/get to the bottom of).
Ich versuche, die philosophischen Hintergründe zu beleuchten.
I am trying to shed light on the philosophical backgrounds.
Metaphorical 'beleuchten'.
Es wird versucht, die gesellschaftliche Spaltung zu überbrücken.
An attempt is being made to bridge the social divide.
Passive voice with abstract noun.
Er versucht, seine Emotionen unter Kontrolle zu halten.
He is trying to keep his emotions under control.
Idiomatic 'unter Kontrolle halten'.
Wir versuchen, die technologischen Hürden zu meistern.
We are trying to master the technological hurdles.
Metaphorical 'Hürden meistern'.
Ich versuche, die Nuancen der Sprache zu erfassen.
I am trying to grasp the nuances of the language.
Verb 'erfassen' (to grasp/comprehend).
Der Versuch, das System zu reformieren, scheiterte kläglich.
The attempt to reform the system failed miserably.
Noun 'Versuch' used as subject.
In seinem Spätwerk versucht der Künstler, die Grenzen der Abstraktion zu sprengen.
In his late work, the artist tries to burst the boundaries of abstraction.
High-level art criticism.
Es wäre vermessen zu versuchen, das gesamte Universum zu erklären.
It would be presumptuous to try to explain the entire universe.
Adjective 'vermessen' + infinitive clause.
Die Studie versucht, die Korrelation zwischen Bildung und Wohlstand nachzuweisen.
The study tries to prove the correlation between education and wealth.
Academic 'nachweisen'.
Man muss versuchen, die Ambivalenz der Situation auszuhalten.
One must try to endure the ambivalence of the situation.
Abstract noun 'Ambivalenz'.
Der Versuch einer Definition erweist sich als äußerst schwierig.
The attempt at a definition proves to be extremely difficult.
Genitive construction 'Versuch einer Definition'.
Wir versuchen, die diskursiven Strukturen der Macht zu dekonstruieren.
We are trying to deconstruct the discursive structures of power.
Post-structuralist terminology.
Er versucht, die verlorene Zeit durch gesteigerten Fleiß wettzumachen.
He tries to make up for lost time through increased diligence.
Separable verb 'wettmachen'.
Trotz aller Widerstände versuchen wir, das Projekt zum Abschluss zu bringen.
Despite all resistance, we are trying to bring the project to a conclusion.
Prepositional phrase 'Trotz aller Widerstände'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Trial and error makes you wise. You learn by trying.
Ich weiß nicht, ob es klappt, aber Versuch macht klug!
— I'm just trying. Often used as a defense when someone criticizes an attempt.
Reg dich nicht auf, ich versuche es ja nur!
— It's worth a try.
Vielleicht gewinnen wir nicht, aber einen Versuch ist es wert.
— I have tried everything.
Ich kann nichts mehr tun, ich habe alles versucht.
— One can at least try. Used when success is unlikely but worth a shot.
Die Karten sind teuer, aber man kann es ja mal versuchen.
— To give it a try and see what happens.
Wir lassen es auf einen Versuch ankommen.
— To make one last attempt.
Wir starten morgen einen letzten Versuch.
Souvent confondu avec
Suchen means to look for an object. Versuchen means to try an action.
Probieren is for food/tasting or testing if something fits/works. Versuchen is for effort.
Besuchen means to visit a person or place. Do not confuse the prefixes.
Expressions idiomatiques
— To lead someone into temptation.
Das frische Brot führt mich in Versuchung.
neutral— To resist temptation.
Ich konnte der Versuchung nicht widerstehen, Schokolade zu essen.
neutral— A pathetic or miserable attempt.
Das war ein kläglicher Versuch, mich zu belügen.
informal— To act as a guinea pig (subject of an experiment).
Ich möchte nicht dein Versuchskaninchen spielen.
informal— To try something at all costs / by hook or by crook.
Er versucht auf Biegen und Brechen, den Job zu bekommen.
informal— To try one's hand at something.
Er versucht sich an der Malerei.
neutral— To fall into temptation.
Ich bin in Versuchung geraten, das teure Auto zu kaufen.
neutral— A futile or unsuitable attempt (often legal context).
Das war ein völlig untauglicher Versuch.
formal— To put someone to the test (related to trying/testing).
Diese Situation stellt unsere Freundschaft auf die Probe.
neutralFacile à confondre
Both translate to 'try' in English.
Probieren is for sensory testing (taste, fit) or testing a machine. Versuchen is for mental or physical effort toward a goal.
Ich probiere die Suppe. vs. Ich versuche, die Suppe zu kochen.
Both mean 'to try'.
Ausprobieren means 'to try out' or 'to experiment with' something new (a hobby, a tool). Versuchen is the general attempt.
Ich probiere das neue Handy aus.
Used for clothes.
Anprobieren is specifically for trying on clothing to check the size or look. Versuchen is never used for this.
Ich möchte diese Hose anprobieren.
Both mean making an effort.
Sich bemühen is more formal and implies a higher level of dedication or striving. Versuchen is neutral.
Er bemüht sich um eine Stelle.
Both involve making an attempt.
Wagen implies risk, danger, or a need for courage. Versuchen is just effort.
Er wagt den Sprung ins Wasser.
Structures de phrases
Ich versuche, [Verb] zu [Infinitiv].
Ich versuche, Deutsch zu lernen.
Ich habe versucht, [Verb] zu [Infinitiv].
Ich habe versucht, dich anzurufen.
Man sollte versuchen, [Objekt] zu [Verb].
Man sollte versuchen, gesund zu leben.
Es wurde versucht, [Objekt] zu [Verb].
Es wurde versucht, den Fehler zu finden.
Der Versuch, [Objekt] zu [Verb], [Konjugiertes Verb].
Der Versuch, das Gesetz zu ändern, scheiterte.
Es wäre [Adjektiv], zu versuchen, [Objekt] zu [Verb].
Es wäre ratsam, zu versuchen, die Kosten zu senken.
Versuch mal, [Verb] zu [Infinitiv]!
Versuch mal, das Fenster zu öffnen!
Ich versuche es.
Ich versuche es.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high; one of the top 200 most common German verbs.
-
Ich versuche den Apfel.
→
Ich probiere den Apfel.
You use 'probieren' for tasting food, not 'versuchen'.
-
Ich versuche Deutsch sprechen.
→
Ich versuche, Deutsch zu sprechen.
You must use 'zu' before the infinitive verb.
-
Ich versuche aufstehen früh.
→
Ich versuche, früh aufzustehen.
In separable verbs, 'zu' goes between the prefix and the root, and the verb goes to the end.
-
Ich habe versuchst.
→
Ich habe versucht.
The past participle of 'versuchen' is 'versucht'.
-
Ich versuche, das Auto reparieren.
→
Ich versuche, das Auto zu reparieren.
The 'zu' is missing. Every infinitive clause after 'versuchen' needs 'zu'.
Astuces
The Comma Rule
In German, infinitive clauses with 'zu' are usually separated by a comma. Always write: 'Ich versuche, ... zu ...'.
Food vs. Action
Never use 'versuchen' for food. Use 'probieren'. 'Versuchen' is for actions and efforts.
Prefix Power
The prefix 'ver-' often indicates a process. 'Suchen' is to seek, 'versuchen' is the process of seeking a result (trying).
The 'V' Sound
Remember that 'V' in German sounds like 'F'. Say 'f-er-su-chen'.
Separable Verbs
When trying a separable verb, the 'zu' splits the verb: 'an-zu-rufen', 'auf-zu-stehen'.
Professional Use
In a job interview, 'Ich werde mich bemühen' sounds stronger and more dedicated than 'Ich werde es versuchen'.
Trial and Error
Use 'Versuch und Irrtum' to describe the scientific or practical process of trial and error.
Object 'es'
If you don't have a specific action verb, use 'es' as a placeholder: 'Ich versuche es' (I'm trying it).
Stress
The stress is on the 'su' part. Listening for this stress helps distinguish it from 'besuchen' (stress on 'su' but different prefix).
A1 Milestone
Mastering 'versuchen' is a great milestone because it opens up the world of complex sentences with 'zu'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'VERy' + 'SUCHEN' (seek). You are 'VERY much SEEKING' a way to do something. That's why you are trying!
Association visuelle
Imagine someone searching (suchen) for a key in a dark room. They are 'versuchen' (trying) to find the way out.
Word Web
Défi
Write three things you are trying to do this week using 'Ich versuche, ... zu ...'.
Origine du mot
Derived from the Middle High German 'versuochen' and Old High German 'farsuohhōn'. It is a combination of the prefix 'ver-' and the verb 'suchen'.
Sens originel : Originally meant 'to seek out', 'to test', or 'to put to the proof'.
GermanicContexte culturel
No specific sensitivities, but 'Versuchung' can have religious overtones.
English speakers often use 'try' for everything. In German, you must split this into 'versuchen' (effort) and 'probieren' (tasting/testing).
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At Work
- Ich versuche, die Deadline einzuhalten.
- Wir versuchen, die Kosten zu senken.
- Haben Sie versucht, den Support zu kontaktieren?
- Ich versuche, eine Lösung zu finden.
Daily Life
- Ich versuche, mehr Wasser zu trinken.
- Versuch mal, die Tür fester zu drücken.
- Ich versuche, pünktlich zu sein.
- Hast du versucht, ihn anzurufen?
Learning German
- Ich versuche, jeden Tag Vokabeln zu lernen.
- Versuchen Sie, den Satz laut zu sprechen.
- Ich versuche, ohne Wörterbuch zu lesen.
- Wir versuchen, die Grammatik zu verstehen.
Sports/Hobbies
- Er versucht, den Rekord zu brechen.
- Ich versuche mich am Klavierspielen.
- Versuch mal, den Ball höher zu werfen.
- Wir versuchen, das Spiel zu gewinnen.
Health/Diet
- Ich versuche, auf Zucker zu verzichten.
- Versuchen Sie, sich mehr zu bewegen.
- Ich versuche, früher ins Bett zu gehen.
- Wir versuchen, gesund zu kochen.
Amorces de conversation
"Was versuchst du gerade Neues in deinem Leben zu lernen?"
"Hast du jemals versucht, ein eigenes Geschäft zu eröffnen?"
"Was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass du nicht scheitern kannst?"
"Versuchst du normalerweise, Probleme alleine oder mit Hilfe zu lösen?"
"Welche deutsche Speise wolltest du schon immer mal probieren?"
Sujets d'écriture
Schreibe über eine Situation, in der du etwas Neues versucht hast und was du dabei gelernt hast.
Was sind drei Dinge, die du in diesem Monat versuchen möchtest, um deine Gesundheit zu verbessern?
Denke an ein schwieriges Problem. Wie versuchst du, eine Lösung dafür zu finden?
Warum ist es wichtig, Dinge zu versuchen, auch wenn man Angst vor dem Scheitern hat?
Beschreibe deinen Versuch, eine neue Sprache zu lernen. Was ist am schwierigsten?
Questions fréquentes
10 questionsNo, you should use 'probieren' or 'kosten' for food. Saying 'Ich versuche den Kuchen' sounds like you are making a physical effort to deal with the cake rather than tasting it.
If you are followed by another verb, yes. Example: 'Ich versuche zu schlafen.' If you use an object like 'es', you don't need 'zu': 'Ich versuche es.'
'Versuchen' is 'to try' (effort), while 'ausprobieren' is 'to try out' (testing something new to see if you like it or if it works).
It is a weak (regular) verb. Its forms are: versuchen, versuchte, hat versucht.
The comma goes before the 'zu' clause. Example: 'Ich versuche, pünktlich zu sein.'
No, that is grammatically incorrect. You must say 'Ich versuche zu gehen'.
It is a proverb meaning 'Trial makes wise'. It encourages people to learn through experience and attempts.
The 'zu' goes between the prefix and the root. Example: 'Ich versuche, die Tür aufzumachen' (auf + zu + machen).
'Versuchung' is the noun for 'temptation'. It comes from the same root as 'versuchen'.
It is neutral. It can be used in both formal and informal contexts. For very formal effort, use 'sich bemühen'.
Teste-toi 200 questions
Translate: I am trying to learn German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He tried to call me.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We are trying to find a solution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Try it once more!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I try to be on time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Have you tried the cake? (Use probieren)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: An attempt was made.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I'm trying my best.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: She is trying to sleep.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They tried to open the door.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I try to drink less coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is worth a try.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Don't lead me into temptation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I try to understand you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We try to save energy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He tried to run away.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I will try it tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Give it a try!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I'm trying to work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We tried everything.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sagen Sie: 'I am trying to speak German.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie: 'Are you trying to help me?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I tried to call you.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Let's try it!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I'm trying my best.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Try to be quiet.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I try to eat healthy.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'It's worth a try.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I try to understand.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'We try to find a way.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I'll try it tomorrow.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Don't try to lie to me.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I'm trying to sleep.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Try this new app.' (Use ausprobieren)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I tried everything.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'He is trying to open the window.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Try to stay calm.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'I'm trying to save money.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'We try to help everyone.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Give it a try!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ich versuche es.'
Listen and write: 'Versuchst du zu schlafen?'
Listen and write: 'Er hat es versucht.'
Listen and write: 'Wir versuchen zu helfen.'
Listen and write: 'Ich versuche, pünktlich zu sein.'
Listen and write: 'Versuch es noch einmal.'
Listen and write: 'Sie versuchte zu singen.'
Listen and write: 'Hast du es versucht?'
Listen and write: 'Ich versuche, dich zu verstehen.'
Listen and write: 'Wir versuchen unser Bestes.'
Listen and write: 'Versuch macht klug.'
Listen and write: 'Ich versuche, gesund zu leben.'
Listen and write: 'Er versuchte, die Tür zu öffnen.'
Listen and write: 'Lass es uns versuchen.'
Listen and write: 'Ich versuche es morgen.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'versuchen' is essential for expressing effort and intention in German. Always remember to use a comma and 'zu' before the second verb. Example: 'Ich versuche, das Problem zu lösen' (I am trying to solve the problem).
- Versuchen is the standard German verb for 'to try' or 'to attempt' an action, requiring effort and focus.
- It is a regular (weak) verb that almost always uses the 'zu + infinitive' construction in sentences.
- Do not use it for tasting food or trying on clothes; use 'probieren' or 'anprobieren' for those contexts.
- The noun form is 'der Versuch', which can mean an attempt or a scientific experiment.
The Comma Rule
In German, infinitive clauses with 'zu' are usually separated by a comma. Always write: 'Ich versuche, ... zu ...'.
Food vs. Action
Never use 'versuchen' for food. Use 'probieren'. 'Versuchen' is for actions and efforts.
Prefix Power
The prefix 'ver-' often indicates a process. 'Suchen' is to seek, 'versuchen' is the process of seeking a result (trying).
The 'V' Sound
Remember that 'V' in German sounds like 'F'. Say 'f-er-su-chen'.
Exemple
Ich werde es versuchen.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur general
ab
A1À partir de; dès. 'À partir de demain, je commence.' (Ab morgen fange ich an.)
abends
A2Le soir / les soirs. 'Je lis le soir.'
aber
A1Le mot 'aber' signifie 'mais'. Il est utilisé pour introduire un contraste entre deux idées.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2Refuser une offre ou une invitation. Elle a décliné l'invitation poliment.
abschließen
A2Verrouiller une porte avec une clé. Terminer avec succès des études ou conclure un contrat.
abseits
A2Abseits veut dire que quelque chose est situé loin de la zone principale ou du chemin habituel.
acht
A1Le nombre huit (8).
Achte
A1Huitième (nombre ordinal).
achten
A2Faire attention à quelque chose (avec 'auf') ou respecter quelqu'un.