C2 Prepositions & Connectors 13 min read Moyen

Opposition soutenue : (Con + Infinitivo)

Tu as un outil super chic pour souligner une ironie ou une contradiction surprenante en espagnol. Pense con + infinitivo pour un effet malgré tout très élégant.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'A pesar de' or 'Pese a' followed by an infinitive to express contrast when the subject remains the same.

  • Use 'A pesar de' + infinitive for general contrast: 'A pesar de estudiar, falló'.
  • Use 'Pese a' + infinitive for a more formal or journalistic tone: 'Pese a llover, salimos'.
  • Ensure the subject of the main clause is the same as the implied subject of the infinitive.
A pesar de + [Infinitive] + , + [Main Clause]

Overview

### Overview
Bienvenue, cher apprenant. Si tu es arrivé au niveau C2, c'est que tu maîtrises déjà les bases de la syntaxe espagnole. Aujourd'hui, nous allons nous pencher sur une structure qui fait la différence entre un locuteur fluide et un locuteur élégant : la construction con + infinitivo.
En français, nous utilisons souvent des locutions comme « malgré le fait de... » ou « bien que + subjonctif » pour exprimer la concession. L'espagnol, avec sa précision chirurgicale, nous offre cette structure concise pour marquer une opposition paradoxale.
Pourquoi est-ce crucial ? Parce que con + infinitivo n'est pas qu'une simple traduction de « malgré ». C'est un outil rhétorique qui souligne l'ironie ou la contradiction entre une cause (une qualité ou une action) et un résultat inattendu.
En français, nous dirions : « Malgré le fait qu'il soit très intelligent, il a échoué ». En espagnol, la construction Con ser tan inteligente, fracasó est bien plus percutante, car elle nominalise l'action. C'est une tournure très prisée dans le journalisme, la littérature et les débats intellectuels.
Elle permet de condenser une proposition subordonnée entière en un seul bloc prépositionnel. Pour nous, francophones, c'est un excellent moyen de gagner en concision, une qualité que nous valorisons tant dans notre propre langue. Maîtriser ce point, c'est passer d'une structure lourde et explicite à une syntaxe sophistiquée, typique des locuteurs natifs les plus cultivés.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre le fonctionnement de con + infinitivo, il faut d'abord le comparer à notre système français. En français, la concession nécessite presque toujours une proposition subordonnée (bien que + subjonctif, quoique + subjonctif) ou une préposition suivie d'un nom (malgré + nom). L'espagnol, lui, utilise l'infinitif comme un nom, ce que les linguistes appellent la nominalisation du verbe.
La préposition con perd ici son sens originel d'accompagnement pour adopter une valeur concessive. Imagine que tu dises : « Avec le fait de posséder tant de talent, il n'a pas réussi ». C'est exactement ce que fait l'espagnol.
L'infinitif ser, tener, saber agit comme le noyau d'un groupe nominal. Pourquoi est-ce si puissant ? Parce que cela permet d'insérer un intensifieur (tan, tanto/a/os/as) qui amplifie le contraste.
Regarde la différence :
  • Français : « Bien qu'il soit très riche, il vit comme un pauvre. »
  • Espagnol : Con ser tan rico, vive como un pobre.
Le con espagnol crée une attente logique : « Avec [cette qualité], on s'attendrait à [résultat logique] ». Mais la suite de la phrase vient briser cette attente. C'est une structure qui demande une certaine gymnastique mentale, car le sujet de la proposition principale doit être anticipé pour accorder l'adjectif dans la proposition concessive.
C'est là que le natif français, habitué à une structure plus linéaire, doit faire preuve de vigilance. Ce n'est pas seulement une question de grammaire, c'est une question de style : cette structure impose une pause, une emphase sur l'incongruité de la situation.
### Formation Pattern
La structure est rigide mais très élégante. Voici le schéma à suivre pour ne jamais faire d'erreur.
| Composant | Rôle | Exemple | Accord |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Con | Préposition concessive | Con | Invariable |
| Infinitif | Verbe de base | ser | Invariable |
| Intensifieur | Amplificateur | tan / tanta | Selon le nom/adj |
| Attribut | Qualité | preparado | Avec le sujet principal |
| Vergule | Ponctuation | , | Obligatoire |
| Proposition | Résultat paradoxal | no aprobó | Conjugaison libre |
Exemples complets :
  • Con ser tan simpáticas, nadie las invitó a la fiesta. (Ici, simpáticas s'accorde avec las [elles], le sujet de la principale).
  • Con tener tanta paciencia, al final perdió los nervios. (tanta s'accorde avec paciencia).
### When To Use It
Cette structure est réservée aux contextes où tu veux souligner un paradoxe. Ne l'utilise pas pour des faits banals.
  1. 1Critique et analyse : Dans un essai ou un article, pour souligner le contraste entre une intention et un résultat. Exemple : Con ser una medida bien intencionada, sus resultados han sido desastrosos.
  2. 2Ironie sociale : Pour pointer du doigt une contradiction. Exemple : Con tener tanto poder, no pudo cambiar nada.
  3. 3Registres soutenus : Lors d'une présentation professionnelle, c'est une manière très élégante d'introduire une objection.
  4. 4Littérature : Pour décrire des personnages complexes. Exemple : Con parecer tan frío, escondía un corazón de oro.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons des réflexes ancrés qui nous jouent des tours :
  1. 1L'oubli de l'accord : En français, nous disons « malgré le fait d'être intelligent » (invariable). En espagnol, l'adjectif doit s'accorder avec le sujet de la principale. Erreur type : *Con ser tan inteligente, ellos no lo vieron. (Devrait être inteligentes).
  2. 2L'ajout d'un 'que' parasite : Nous sommes tentés de traduire « malgré le fait que » par *Con que.... C'est une erreur grave. La structure exige l'infinitif pur.
  3. 3La confusion avec le gérondif : Nous avons tendance à utiliser le gérondif français (« en étant... ») pour traduire cette idée. *Con estando... est totalement incorrect. Il faut impérativement utiliser l'infinitif : Con estar....
### Contrast With Similar Patterns
| Structure | Usage | Équivalent Français |
| :--- | :--- | :--- |
| Con + infinitivo | Contraste paradoxal | « Malgré le fait de... » |
| A pesar de + infinitivo | Opposition neutre | « Malgré + nom » |
| Aunque + indicativo/subj | Concession classique | « Bien que + subjonctif » |
| Con lo que + verbo | Conséquence logique | « Si bien que... » |
La principale différence est que con + infinitivo est une structure 'évaluative' : elle contient un jugement de valeur sur l'incohérence de la situation, là où a pesar de reste purement factuel.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je peux utiliser cette structure avec tous les verbes ? Non, elle est principalement utilisée avec les verbes d'état ou de possession comme ser, estar, tener, saber, parecer.
  2. 2L'intensifieur est-il obligatoire ? Non, mais il est fortement recommandé au niveau C2 pour donner la nuance d'ironie ou d'emphase nécessaire à la structure.
  3. 3Peut-on mettre la proposition concessive à la fin ? C'est possible, mais beaucoup moins courant et moins élégant. La structure gagne en force lorsqu'elle est placée en début de phrase, créant un effet de suspense avant la révélation du paradoxe.

Formation of Concessive Prepositional Phrases

Connector Verb Form Example
A pesar de
Infinitive
A pesar de trabajar
Pese a
Infinitive
Pese a estudiar
A pesar de
Perfect Infinitive
A pesar de haber ido
Pese a
Perfect Infinitive
Pese a haber visto

Meanings

This structure introduces a concessive clause, indicating that the action in the main clause occurs regardless of the action or state described in the infinitive phrase.

1

Direct Concession

Expressing that an action happened despite a contrary circumstance.

“A pesar de estar cansado, siguió trabajando.”

“Pese a no tener dinero, viajó por todo el mundo.”

Reference Table

Reference table for Opposition soutenue : (Con + Infinitivo)
Structure Exemple Nuance Niveau d'usage
con ser tan + adj.
Con ser tan listo, falló.
Ironie surprenante / intellect
C2 / Formel
con tener tanto + nom
Con tener tanto éxito, está triste.
Surprise malgré les possessions
C2 / Formel
con estar tan + adj.
Con estar tan cerca, llegó tarde.
Surprise malgré l'état / la localisation
C2 / Standard
con saber tanto
Con saber tanto, no dijo nada.
Surprise malgré la connaissance
C2 / Formel
con ser + nom
Con ser el jefe, no manda nada.
Surprise malgré le rôle
C2 / Littéraire

Spectre de formalité

Formel
A pesar de haber trabajado, me siento fatigado.

A pesar de haber trabajado, me siento fatigado. (Work)

Neutre
A pesar de trabajar, estoy cansado.

A pesar de trabajar, estoy cansado. (Work)

Informel
Aunque trabajé, estoy cansado.

Aunque trabajé, estoy cansado. (Work)

Argot
Por más que curré, estoy reventado.

Por más que curré, estoy reventado. (Work)

Cartographie du 'Con' concessif

Concession avec 'Con'

Éléments principaux

  • Con With/Despite
  • Infinitivo (ser/tener) Infinitive verb

Intensificateurs

  • tan So + Adjective
  • tanto/a/os/as So much + Noun

Comparaison des connecteurs concessifs

Con + Infinitif
Con ser tan rico... Despite being so rich...
Aunque + Indicatif
Aunque es rico... Even though he is rich...
A pesar de + Inf.
A pesar de + Inf. In spite of being rich...

Quand utiliser Con + Infinitif

1

Y a-t-il une ironie surprenante ?

YES
Passe à la construction 'Con'.
NO
Utilise une construction causale/concessive régulière.
2

Utilises-tu un adjectif ?

YES
Utilise 'tan' + Adjectif (s'accorde avec le sujet).
NO ↓

Phrases courantes par catégorie

🧠

Intellect

  • Con ser tan listo
  • Con saber tanto
💰

Richesse

  • Con tener tanto dinero
  • Con ser tan rico
📍

Proximité

  • Con estar tan cerca
  • Con vivir allí

Exemples par niveau

1

A pesar de estudiar, no aprendo.

Despite studying, I don't learn.

2

A pesar de comer, tengo hambre.

Despite eating, I am hungry.

3

A pesar de correr, llegué tarde.

Despite running, I arrived late.

4

A pesar de dormir, estoy cansado.

Despite sleeping, I am tired.

1

A pesar de no tener dinero, viajó.

Despite not having money, he traveled.

2

Pese a estar enfermo, fue a trabajar.

Despite being sick, he went to work.

3

A pesar de ser tarde, salimos.

Despite it being late, we went out.

4

A pesar de intentar, no pude.

Despite trying, I couldn't.

1

A pesar de haber terminado, revisó todo.

Despite having finished, he checked everything.

2

Pese a no haber recibido respuesta, insistió.

Despite not having received a response, he insisted.

3

A pesar de ser una tarea difícil, la hizo.

Despite being a difficult task, he did it.

4

A pesar de no estar de acuerdo, aceptó.

Despite not agreeing, he accepted.

1

A pesar de las dificultades, logró su objetivo.

Despite the difficulties, he achieved his goal.

2

Pese a los riesgos, decidió invertir.

Despite the risks, he decided to invest.

3

A pesar de su edad, sigue activo.

Despite his age, he remains active.

4

Pese a la lluvia, el evento continuó.

Despite the rain, the event continued.

1

Pese a haber sido advertido, persistió en su error.

Despite having been warned, he persisted in his error.

2

A pesar de la ambigüedad del texto, captó la idea.

Despite the text's ambiguity, he grasped the idea.

3

Pese a no contar con apoyo, fundó la empresa.

Despite not having support, he founded the company.

4

A pesar de la crisis, la empresa prosperó.

Despite the crisis, the company prospered.

1

Pese a la aparente contradicción, el argumento es sólido.

Despite the apparent contradiction, the argument is solid.

2

A pesar de la complejidad del sistema, funciona.

Despite the system's complexity, it works.

3

Pese a no haber sido invitado, asistió a la gala.

Despite not having been invited, he attended the gala.

4

A pesar de la falta de evidencia, el caso sigue abierto.

Despite the lack of evidence, the case remains open.

Facile à confondre

Sophisticated Contrast: Despite... with (Con + Infinitivo) vs Aunque vs A pesar de

Learners use them interchangeably with the wrong verb forms.

Erreurs courantes

A pesar de estudio

A pesar de estudiar

Must use infinitive.

A pesar de que estudiar

A pesar de estudiar

Don't use 'que' with infinitive.

A pesar de yo estudiar

A pesar de estudiar

No subject pronoun needed.

Pese a que estudiar

Pese a estudiar

No 'que' with infinitive.

Structures de phrases

A pesar de ___ , ___.

Real World Usage

Academic Paper constant

A pesar de haber analizado los datos, no hay resultados.

Job Interview common

A pesar de no tener experiencia, aprendo rápido.

News Report very common

Pese a las protestas, el gobierno sigue.

Texting occasional

A pesar de estar lejos, te extraño.

Travel Blog common

A pesar de llover, visitamos el museo.

Food Review occasional

A pesar de ser caro, vale la pena.

⚠️

Attention à l'accord !

C'est super important de vérifier le genre du sujet de ta phrase principale. Si tu parles d'une ville (féminin), tu diras tan bonita, pas tan bonito.
Con ser tan bonita, la ciudad está muy sucia.
🎯

Le hack de l'examen

Cette structure, c'est un peu le code secret des locuteurs C2. Utilise-la dans ton examen DELE, et tu vas impressionner les correcteurs à coup sûr !
Con saber tanto, supo responder a todo.
💡

Mets l'ironie en avant

Pour vraiment accentuer le côté dramatique du contraste, n'hésite pas à associer cette structure à des mots comme 'insólito' (insolite) ou 'increíble' (incroyable) dans la phrase principale.
Con ser tan joven, su madurez era increíble.

Smart Tips

If the subject is the same, use the infinitive.

Aunque yo estudié, yo fallé. A pesar de estudiar, fallé.

Use 'Pese a' to vary your vocabulary.

A pesar de los problemas, seguimos. Pese a los problemas, seguimos.

Use 'haber' + participle for past.

A pesar de estudiar ayer, fallé. A pesar de haber estudiado, fallé.

Put 'no' before the infinitive.

A pesar de haber no ido... A pesar de no haber ido...

Prononciation

a-pe-sar-de

Linking

Link 'A pesar de' as one rhythmic unit.

Rising-Falling

A pesar de estudiar ↗, no aprobé ↘.

Contrastive emphasis.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember: 'A pesar de' is like a heavy anchor (pesa) that doesn't stop the ship (the main clause) from moving forward.

Association visuelle

Imagine a person walking through a storm (the 'a pesar de' part) while holding an umbrella, continuing to walk toward their destination (the main clause).

Rhyme

A pesar de estudiar, no voy a fallar.

Story

Juan wanted to climb the mountain. A pesar de estar cansado, siguió subiendo. Pese a no tener agua, llegó a la cima.

Word Web

A pesar dePese aInfinitiveContrasteConcesiónAunque

Défi

Write 3 sentences about your day using 'A pesar de' + infinitive.

Notes culturelles

Commonly used in formal news reports.

Often replaced by 'Aunque' in daily speech.

Uses 'A pesar de' frequently in academic settings.

Derived from 'pesar' (to weigh/grief).

Amorces de conversation

¿Qué haces a pesar de estar cansado?

Sujets d'écriture

Describe a challenge you overcame today.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète le blanc

Con ser ___ rico, no gasta nada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
On utilise 'tan' avant les adjectifs pour intensifier la qualité mise en contraste. C'est la règle d'or !
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choisis la phrase grammaticalement correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Con ser tan inteligente, cometió un error básico.
La première option utilise correctement la structure 'con' + infinitif pour exprimer la concession. C'est parfait !
Trouve et corrige l'erreur Error Correction

Find and fix the mistake:

Con ser tan bueno, la aplicación falla mucho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Con ser tan buena, la aplicación falla mucho.
L'adjectif 'bueno' doit s'accorder avec le nom féminin 'aplicación'. C'est une erreur classique, fais attention !

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct infinitive.

A pesar de ___ (estudiar), no aprobó.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estudiar
Must use infinitive.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

A pesar de que estudiar, fui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 4
No 'que' with infinitive.
Select the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1
Correct structure.
Transform to 'A pesar de'. Sentence Transformation

Aunque estaba cansado, trabajé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1
Correct transformation.
Match the start to the end. Match Pairs

A pesar de... / ...no pude terminar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1
Infinitive required.
Conjugate to infinitive. Conjugation Drill

Comió -> A pesar de ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2
Perfect infinitive for past action.
Build a sentence. Sentence Building

A pesar de / no / tener / dinero / viajó.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1
Correct word order.
Is this true? True False Rule

Can you use 'A pesar de' with a different subject?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2
Requires 'que' + subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète le blanc Texte trous

Con tener ___ recursos, la empresa quebró.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tantos
Traduis la phrase en espagnol : Traduction

Despite living so far away, he always arrives on time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Con vivir tan lejos, siempre llega puntual.
Trouve et corrige l'erreur Error Correction

Con sabe tanto de leyes, lo arrestaron.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Con saber tanto de leyes, lo arrestaron.
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choose the correct sentence regarding a meal (la comida):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Con ser tan cara, la comida no valía la pena.
Réorganise les mots pour former une phrase correcte : Sentence Reorder

joven / tan / con / ser /, / sabiduría / tiene / mucha

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Con ser tan joven, tiene mucha sabiduría.
Complète le blanc avec la forme verbale correcte Texte trous

Con ___ cinco idiomas, no encontró trabajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Con hablar cinco idiomas, no encontró trabajo.
Quelle phrase montre un contraste surprenant ? Choix multiple

Select the best concessive sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Con ser tan famosa, nadie la reconoció en el metro.
Trouve et corrige l'erreur Error Correction

Con tener tan dinero, vive de alquiler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Con tener tanto dinero, vive de alquiler.
Traduis en espagnol Traduction

Despite it being so late, I'm not sleepy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Con ser tan tarde, no tengo sueño.
Réorganise les mots : Sentence Reorder

logramos / difícil / tan / ser / con / lo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Con ser tan difícil, lo logramos.

Score: /10

FAQ (8)

Yes, 'A pesar de la lluvia' is perfectly correct.

Because 'a pesar de' is a preposition, not a conjunction.

Yes, it is often used in journalism.

Yes, use 'haber' + past participle.

It is common but slightly formal.

Use 'A pesar de que' + subjunctive.

No, 'aunque' is a conjunction.

Yes, 'A pesar de no saber, pregunté'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

Despite + -ing

English uses gerunds; Spanish uses infinitives.

French moderate

Malgré + noun

Spanish allows infinitives.

German low

Trotz + genitive

Case vs prepositional phrase.

Japanese low

~にもかかわらず

Suffixes vs prepositions.

Arabic moderate

على الرغم من

Arabic uses nouns/masdar.

Chinese moderate

尽管

Chinese lacks verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !