B1 noun #21 le plus courant 23 min de lecture

lakana

A 'lakana' refers to a bed sheet or a flat piece of fabric used as a covering on a mattress. It is a common term used in the Philippines, derived from Spanish, to describe the essential bedding item that protects the mattress and provides comfort.

At the A1 level, 'lakana' is introduced as a basic household object. Learners focus on identifying the word and using it in very simple sentences. The emphasis is on the physical object—the bed sheet—and its primary location, the bed. A1 learners learn to say things like 'Ito ay lakana' (This is a bed sheet) or 'Ang lakana ay puti' (The bed sheet is white). They might also learn the word in the context of simple colors and sizes. The goal is to build a foundational vocabulary of everyday items found in the home. Visual aids, such as pictures of a bed with a sheet, are highly effective at this stage. Learners are also introduced to the plural form 'mga lakana' and the basic marker 'ang'. Understanding that 'lakana' is a thing you sleep on is the key takeaway for an absolute beginner.
At the A2 level, learners begin to use 'lakana' in the context of daily routines and simple chores. They learn verbs like 'magpalit' (to change) and 'maglinis' (to clean) to describe actions involving the bed sheet. A2 learners can form sentences like 'Nagpapalit ako ng lakana tuwing Sabado' (I change the bed sheet every Saturday). They also start to use basic adjectives to describe the condition of the lakana, such as 'marumi' (dirty) or 'malinis' (clean). The focus shifts from simple identification to practical application in a domestic setting. Learners at this level can also ask simple questions about the lakana, such as 'Nasaan ang lakana?' (Where is the bed sheet?) or 'Magkano ang lakana?' (How much is the bed sheet?). This level introduces the 'ng' marker for objects, which is essential for natural-sounding sentences.
At the B1 level, which is the target level for this word, learners can use 'lakana' in more complex and descriptive ways. They can discuss the material, quality, and comfort of the bed sheet. For example, 'Gusto ko ng lakanang koton dahil presko ito sa gabi' (I want a cotton bed sheet because it's fresh at night). B1 learners are comfortable using linkers like '-ng' and 'na' to attach adjectives to the noun. They can also describe the process of bed-making and laundry in more detail. This level involves a deeper understanding of the word's cultural context in the Philippines, such as the importance of hospitality and cleanliness. B1 learners can participate in conversations about household management and shopping for home goods, using 'lakana' accurately in various sentence patterns.
At the B2 level, learners can use 'lakana' in more abstract or professional contexts. They might discuss the hospitality industry, hospital standards, or the economic aspects of textile production. B2 learners can use the word in more sophisticated sentence structures, including passive voice and complex clauses. For example, 'Ang mga lakanang ginagamit sa hotel na ito ay may mataas na thread count' (The bed sheets used in this hotel have a high thread count). They can also understand and use idiomatic expressions or metaphors involving the word, if any. At this level, the learner is expected to have a nuanced understanding of the word's synonyms and alternatives, choosing the most appropriate term for the situation (e.g., 'lakana' vs. 'sábana' vs. 'bedsheet').
At the C1 level, the learner has a near-native command of the word 'lakana'. They can use it fluently in literary, academic, or highly formal discussions. They might analyze the use of the word in Filipino literature to evoke specific themes like domesticity, poverty, or comfort. C1 learners can discuss the etymology of the word and its linguistic evolution from Spanish. They can also use the word in very specific technical contexts, such as textile manufacturing or interior design theory. Their use of 'lakana' is characterized by precision and a deep awareness of register. For instance, they might use 'lakana' in a poem to symbolize a shroud or a layer of secrecy, demonstrating a high level of creative and linguistic flexibility.
At the C2 level, the learner's mastery of 'lakana' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can use the word in any context, from the most casual slang to the most complex legal or technical documents. They have a complete understanding of the word's historical, cultural, and linguistic nuances. A C2 learner can engage in deep philosophical discussions where 'lakana' might be used as a metaphor for the human condition, rest, or the cycle of life. They can effortlessly switch between 'lakana', 'sábana', and 'bedsheet' depending on the audience and purpose, always choosing the most impactful term. At this level, the word is just one small part of a vast and perfectly integrated linguistic repertoire.

lakana en 30 secondes

  • A lakana is the Tagalog word for a bed sheet, used to cover mattresses for hygiene and comfort.
  • Derived from Spanish, it is a common household item in the Philippines, essential for daily rest.
  • It is typically made of cotton and requires regular washing and sun-drying in the tropical climate.
  • The word is used in various contexts, from home chores to retail and hospitality industries.

The term lakana is a fundamental noun in the Filipino language, specifically referring to a bed sheet. In the domestic sphere of the Philippines, a lakana is more than just a piece of fabric; it represents the cleanliness, comfort, and hospitality of a household. Historically derived from the Spanish word 'sábana', the term has evolved within the Tagalog lexicon to describe the flat, typically rectangular cloth used to cover a mattress. When people use this word, they are usually referring to the primary layer of bedding that comes into direct contact with the sleeper's body. It is an essential item in every Filipino home, from the humble 'nipa hut' to modern urban condominiums. The use of a lakana is deeply tied to the tropical climate of the Philippines; while heavier blankets might be discarded during humid nights, a thin, breathable cotton lakana remains a staple for comfort and protection against insects. In a cultural context, the act of 'paglalatag ng lakana' (laying out the bed sheet) is a daily ritual, often performed with care to ensure no wrinkles remain, reflecting a sense of order and domestic pride. People use this word in various scenarios: when buying household goods at a 'palengke' (market), when instructing children to help with chores, or when checking into a 'bakasyon' (vacation) rental to ensure the linens are fresh. The word carries a connotation of rest and the end of a long day's work. It is also a word that bridges generations, as grandmothers teach their grandchildren the proper way to fold and store these linens in a 'baul' or closet. Understanding 'lakana' requires an appreciation for the Filipino emphasis on 'linis' (cleanliness), as a white, crisp lakana is often seen as the hallmark of a well-kept home.

Domestic Context
The lakana is the primary textile used in bed-making, essential for hygiene and mattress longevity.

Pakikuha ang bagong lakana sa aparador dahil papalitan ko ang sapin ng kama.

Furthermore, the word 'lakana' is often associated with the 'set' of bedding, though it specifically denotes the sheet itself. In modern urban Tagalog, some might use the English loanword 'bedsheet', but 'lakana' remains the standard in formal writing, literature, and traditional households. Its usage extends to the hospitality industry where 'housekeeping' staff are expected to maintain the 'kalinisan ng lakana' (cleanliness of the sheets) to meet international standards. The material of the lakana also dictates the specific adjectives used with it; one might hear 'lakanang koton' (cotton sheet) or 'lakanang sutla' (silk sheet), highlighting the variety of textures available to the consumer. In the rainy season, the lakana takes on a different role, often paired with a 'kumot' (blanket) to provide warmth against the 'amihan' (cool northeast wind). The word is also used metaphorically in some regional dialects to describe a covering or a shroud, though its primary meaning remains firmly rooted in the bedroom. When a Filipino family prepares for a guest, the 'pinakamagandang lakana' (the most beautiful sheet) is brought out, often one with intricate embroidery or vibrant patterns, signaling the high value placed on 'pagpapatuloy' (hospitality). This deep-seated cultural practice ensures that the word 'lakana' is one of the first household terms a learner of the language encounters.

Material Variety
Lakanas can be made from cotton, polyester, or silk, depending on the household's budget and preference.

Ang malambot na lakana ay nagbibigay ng masarap na tulog sa gabi.

In terms of maintenance, the 'paglalaba ng lakana' (washing of the bed sheet) is a significant task. Because of the large size of the fabric, it requires ample space for 'pagbibilad' (sun-drying), a common sight in Filipino neighborhoods where long lines of white sheets flutter in the breeze. This visual is iconic to Philippine suburban life. The scent of a sun-dried lakana is often described as 'mabango' (fragrant) and 'presko' (fresh), qualities that are highly prized. When discussing the lakana, one might also mention the 'punda' (pillowcase) and 'kumot' (blanket), as they form the trinity of basic bedding. However, the lakana is the foundation. If the lakana is missing, the bed feels incomplete and 'magaspang' (rough). Thus, the word is inextricably linked to the concept of 'pahinga' (rest). Whether it is a simple white sheet in a rural home or a high-thread-count luxury sheet in a Makati hotel, the lakana serves the same universal purpose: to provide a clean, soft barrier between the sleeper and the world. Its linguistic journey from the Spanish 'sábana' to the Tagalog 'lakana' mirrors the broader history of the Philippines—a blend of colonial influence and indigenous adaptation. For a learner, mastering this word is a gateway to discussing daily routines, home life, and the nuances of Filipino comfort.

Maintenance
Washing and sun-drying lakanas is a common household chore that ensures hygiene and freshness.

Tuyo na ang mga lakana na isinampay ko kaninang umaga.

Using the word lakana correctly in a sentence requires an understanding of Tagalog sentence structure, which often follows a Verb-Subject-Object (VSO) or Subject-Verb-Object (SVO) pattern. As a noun, 'lakana' can function as the subject of a sentence, the object of a verb, or the object of a preposition. For instance, in the sentence 'Ang lakana ay malinis' (The bed sheet is clean), 'lakana' is the subject. In 'Bumili ako ng bagong lakana' (I bought a new bed sheet), it serves as the object. It is important to note that Tagalog uses markers like 'ang' (focus marker) and 'ng' (object/genitive marker) to indicate the role of the noun. When describing the lakana, adjectives usually follow the noun with a linker like '-ng' or 'na'. For example, 'lakanang maputi' (white bed sheet) or 'lakana na mabulaklak' (flowery bed sheet). This flexibility allows for detailed descriptions of the bedding's appearance and condition. Furthermore, 'lakana' is often paired with verbs related to cleaning and organizing. Verbs such as 'maglatag' (to lay out), 'magpalit' (to change), 'maglaba' (to wash), and 'magtiklop' (to fold) are frequently used in conjunction with this noun. For example, 'Maglatag ka ng malinis na lakana sa kama ng bisita' (Lay out a clean bed sheet on the guest's bed). This sentence demonstrates the imperative use of the word in a household setting. The plural form is created by adding 'mga' before the noun: 'mga lakana' (bed sheets). This is essential when discussing laundry or shopping for multiple beds. In more complex sentences, 'lakana' can be part of a prepositional phrase, such as 'sa ilalim ng lakana' (under the bed sheet), which might be used when looking for a lost item or describing how someone is sleeping.

Descriptive Usage
Adjectives are linked to 'lakana' using 'na' or '-ng' to describe color, texture, or condition.

Gusto ko ng lakanang gawa sa purong koton para presko sa balat.

Another common way to use 'lakana' is in the context of ownership or belonging. Using the 'ng' marker, one can say 'lakana ng bata' (the child's bed sheet) or 'lakana ng hotel' (the hotel's bed sheet). This is particularly useful in shared living spaces or professional environments. In conversational Tagalog, especially in urban areas like Manila, you might hear 'bedsheet' used more frequently, but using 'lakana' adds a level of linguistic richness and formality. For example, in a formal letter or a literary piece, 'lakana' would be the preferred term. When discussing the quality of the fabric, terms like 'makapal' (thick) or 'manipis' (thin) are often used. 'Manipis ang lakana kaya madaling matuyo' (The bed sheet is thin, so it dries easily). This sentence highlights the practical considerations of living in a tropical climate where laundry is a frequent task. Additionally, 'lakana' can be used in sentences that express necessity or obligation. 'Kailangang palitan ang lakana tuwing isang linggo' (The bed sheet needs to be changed every week). This reflects the cultural emphasis on hygiene. In storytelling, 'lakana' can be used to set a scene: 'Nakita niya ang gusot-gusot na lakana sa bakanteng silid' (He saw the wrinkled bed sheet in the vacant room). This use of the word helps create a visual image of the environment. The word also appears in instructions, such as 'I-unat ang lakana para walang gusot' (Stretch the bed sheet so there are no wrinkles). This level of detail is common in Filipino households where 'pag-aayos ng kama' (fixing the bed) is taught as a basic life skill.

Action-Oriented Usage
Common verbs like 'magpalit' (change) and 'maglatag' (lay out) are frequently paired with 'lakana'.

Si Nanay ay abala sa pagtitiklop ng mga bagong labang lakana.

Finally, the word 'lakana' can be used in figurative language, although this is less common than its literal use. It might represent a covering or a layer of protection. In some poetic contexts, the 'lakana ng gabi' (sheet of the night) could refer to the darkness covering the earth, though this is a more creative and less standard application. For most learners, focusing on the literal, everyday usage is most beneficial. Practice using 'lakana' in sentences about your daily routine, such as 'Inaayos ko ang aking lakana tuwing umaga' (I fix my bed sheet every morning). This helps internalize the word within a practical context. Comparing 'lakana' with other bedding terms like 'punda' (pillowcase) and 'kumot' (blanket) in sentences will also clarify its specific meaning. 'Ang lakana ay nasa ilalim, at ang kumot ay nasa ibabaw' (The bed sheet is underneath, and the blanket is on top). This simple spatial comparison reinforces the word's function. By integrating 'lakana' into various sentence patterns—declarative, imperative, and interrogative—learners can gain confidence in their Tagalog communication skills. Whether you are asking for the price of a lakana at a store or telling someone that their lakana is very soft, the word is a versatile and essential part of the Filipino vocabulary.

Spatial Relationships
Using prepositions like 'sa ibabaw' (on top) or 'sa ilalim' (underneath) helps define the lakana's position.

Nakalimutan kong ilagay ang lakana bago ako naglagay ng kumot.

The word lakana is most frequently heard in the domestic setting, particularly during the morning and evening routines of a Filipino household. In the morning, you might hear a parent telling their child, 'Iligpit mo ang iyong lakana' (Tidy up your bed sheet), as part of teaching responsibility and cleanliness. In the evening, the word comes up when preparing for sleep, such as 'Palitan na natin ang lakana para presko ang tulog' (Let's change the bed sheet so we sleep fresh). Beyond the home, 'lakana' is a common term in the retail environment. If you visit a 'palengke' (wet market) or a 'department store' in the Philippines, you will see signs or hear vendors shouting about their 'mga lakanang koton' (cotton bed sheets) or 'murang lakana' (cheap bed sheets). The word is also prevalent in the hospitality and healthcare sectors. In hotels, the 'housekeeping' staff use the term when discussing inventory or room preparation. A guest might call the front desk to say, 'Maaari bang palitan ang aming lakana?' (Can our bed sheet be changed?). In hospitals, 'lakana' is used by nurses and orderlies when referring to the sterile linens required for patient beds. The cleanliness of the 'lakanang puti' (white bed sheet) in a hospital is a critical indicator of hygiene standards. You will also hear this word in the context of 'laundry shops' or 'lavandera' (laundry women) services. When dropping off laundry, one might specify, 'Ingatan po ang mga lakana, baka kumulay' (Please take care of the bed sheets, they might bleed color). This highlights the practical, everyday nature of the word. In literature and Filipino soap operas (teleseryes), 'lakana' might be used to evoke a sense of home, intimacy, or even poverty, depending on the description of the sheet's condition. A 'gutay-gutay na lakana' (tattered bed sheet) can be a powerful visual cue for a character's economic status. Conversely, 'sutlang lakana' (silk bed sheet) suggests luxury and wealth. Thus, the word 'lakana' is deeply embedded in the social and economic fabric of Filipino life, heard in various contexts from the most private to the most public.

Retail Environment
Vendors in markets and salesclerks in stores use 'lakana' to categorize and sell bedding products.

Magkano po ang isang set ng lakana at punda?

In addition to these common settings, the word 'lakana' is also heard in educational environments. In 'Home Economics' classes (often called TLE or Technology and Livelihood Education in the Philippines), students are taught the proper way to 'mag-ayos ng kama' (make a bed), which involves the correct placement and tucking of the lakana. The teacher might say, 'Siguraduhing pantay ang pagkakalagay ng lakana' (Ensure the bed sheet is placed evenly). This formal instruction reinforces the word's importance in professional domestic skills. In rural areas, where 'banig' (woven mats) were traditionally used, the introduction of the 'lakana' to cover the 'banig' or a mattress represents a shift in living standards and influences from Western and Spanish cultures. You might hear older generations reminiscing about the first time they used a 'lakanang de-kalidad' (high-quality bed sheet). Furthermore, in the context of religious or traditional ceremonies, a white lakana might be used as a covering for an altar or a symbolic object, though this is a specialized usage. In modern digital spaces, such as Filipino lifestyle blogs or social media groups dedicated to 'home buddies' or interior design, 'lakana' is used in discussions about 'aesthetic' bedroom setups. Users might share photos of their 'bagong biling lakana' (newly bought bed sheet) and ask for recommendations on where to buy the best 'thread count' sheets. This shows how the word has transitioned from traditional usage to modern, tech-savvy contexts. Whether it's a grandmother's advice on how to remove stains from a lakana or a YouTuber's review of a luxury bedding brand, the word remains the central term for this essential household item. It is a word that resonates with the Filipino values of comfort, cleanliness, and the sanctity of the home.

Educational Setting
In vocational courses, 'lakana' is used in lessons about housekeeping and hospitality management.

Sa aming klase, itinuro ang tamang pagtiklop ng lakana na parang sa hotel.

Finally, the word is heard in the context of 'charity' and 'disaster relief'. During typhoons or fires, which are frequent in the Philippines, 'mga lakana' are often among the items requested for donation to evacuation centers. Relief workers might ask, 'Mayroon ba kayong mga sobrang lakana na pwedeng ipamigay?' (Do you have extra bed sheets that can be given away?). In these situations, the lakana provides not just comfort but a sense of dignity and normalcy to those who have lost their homes. This underscores the word's significance beyond mere bedding; it is a symbol of care and community support. In the bustling streets of Manila, you might also hear 'lakana' in the calls of 'magbobote' or itinerant buyers who might occasionally trade or sell household linens. The word's ubiquity across different social strata—from the elite in Forbes Park to the residents of informal settlements—makes it a truly universal Filipino term. Even in the diaspora, Filipinos living abroad continue to use the word 'lakana' when speaking Tagalog at home, maintaining a linguistic connection to their roots. Whether you are in a quiet provincial town or the heart of a noisy city, the word 'lakana' will inevitably find its way into the conversation whenever the topic of home and rest arises. It is a word that carries the weight of tradition and the freshness of a new day.

Social Context
The word is used in charity and relief efforts, highlighting its role as a basic human necessity.

Nag-donate kami ng mga lakana para sa mga biktima ng baha.

One of the most common mistakes learners make when using the word lakana is confusing it with other bedding terms, most notably 'kumot' (blanket). While both are used on a bed, the 'lakana' is the sheet that covers the mattress, whereas the 'kumot' is the covering used to keep the sleeper warm. Using 'kumot' when you mean 'lakana' can lead to confusion, especially when asking someone to change the bedding. For example, if you say 'Palitan mo ang kumot' (Change the blanket), the person might only change the top covering and leave the dirty sheet on the mattress. Another frequent error is the incorrect use of markers. Since 'lakana' is a noun, it must be preceded by the correct focus or object marker. Beginners often forget to use 'ang' or 'ng', resulting in sentences like 'Gusto ko lakana' instead of 'Gusto ko ng lakana' (I want a bed sheet). This small grammatical detail is crucial for sounding natural in Tagalog. Furthermore, the Spanish-derived word 'sábana' is often used interchangeably with 'lakana', but learners should be careful not to confuse the two in formal writing where 'lakana' is generally preferred. In some regions, 'sábana' might be more common, so it's important to be aware of local variations. Another mistake is the improper pluralization. Some might try to pluralize it by changing the word itself, but in Tagalog, pluralization is simply achieved by adding 'mga'. Saying 'mga lakana' is the only correct way to refer to multiple sheets. Additionally, learners often struggle with the linkers '-ng' and 'na' when adding adjectives. For instance, 'lakanang puti' (white sheet) is correct, but 'lakana puti' is not. The linker '-ng' is attached to the noun because it ends in a vowel. If the noun ended in a consonant, 'na' would be used. Mastering these linkers is essential for describing the lakana accurately.

Vocabulary Confusion
Confusing 'lakana' (sheet) with 'kumot' (blanket) is a common error among beginners.

Mali: Pakikuha ang kumot para sa sapin ng kama. (Correct: lakana)

Another area of confusion is the distinction between 'lakana' and 'punda' (pillowcase). While they are often sold together in a set, they are distinct items. A learner might mistakenly say 'punda' when referring to the sheet, which would be confusing in a retail or laundry context. It is also important to avoid using English loanwords like 'bedsheet' in formal Filipino contexts where 'lakana' is expected. While 'bedsheet' is widely understood and used in 'Taglish' (a mix of Tagalog and English), relying on it too heavily can hinder a learner's ability to achieve full proficiency in Tagalog. Another common mistake involves the verbs associated with the lakana. For example, using 'isuot' (to wear) instead of 'ilatag' (to lay out) or 'isapin' (to use as a lining/layer). You don't 'wear' a bed sheet; you 'lay it out' on the bed. 'Isuot ang lakana' would imply putting the sheet on like a piece of clothing, which is incorrect unless you are making a ghost costume! Similarly, 'ilaba' (to wash) is used for the act of cleaning, but some might mistakenly use 'linisin' (to clean), which is more general. While 'linisin ang lakana' is technically correct, 'labhan ang lakana' is more specific and natural for fabric. Learners should also be careful with the word 'sapin', which is a general term for any lining or underlayer. While a lakana is a type of 'sapin', not all 'sapin' are lakanas. For instance, a 'sapin sa mesa' is a tablecloth. Using 'sapin' instead of 'lakana' when specifically referring to bedding can be vague.

Grammatical Errors
Incorrect use of markers (ang/ng) and linkers (na/-ng) can make sentences sound unnatural.

Mali: Ang lakana puti ay marumi na. (Correct: lakanang puti)

Finally, a common cultural mistake is not realizing the importance of the lakana in Filipino hospitality. If you are hosting a Filipino guest and do not provide a clean lakana, it might be seen as a lack of care. Conversely, as a guest, failing to acknowledge the effort put into providing a 'magandang lakana' might be seen as a slight. In terms of pronunciation, some learners might stress the wrong syllable. The stress in 'lakana' is typically on the second syllable (la-KA-na), though this can vary slightly by region. Misplacing the stress can sometimes make the word unrecognizable to native speakers. Another subtle mistake is using 'lakana' to refer to a sleeping mat or 'banig'. While a lakana can be placed *on* a banig, the two are distinct. A banig is woven from palm leaves, while a lakana is made of fabric. Understanding these distinctions is key to using the word correctly and respectfully. By avoiding these common pitfalls—confusing 'lakana' with 'kumot' or 'punda', misusing markers and linkers, and failing to understand the cultural nuances—learners can communicate more effectively and naturally. Practice and exposure to native speakers are the best ways to overcome these challenges. Remember, every mistake is a learning opportunity on the path to mastering the Filipino language.

Contextual Nuance
Understanding the difference between 'lakana' and 'banig' is important in traditional Filipino settings.

Mali: Matutulog ako sa lakana sa sahig. (Correct: Matutulog ako sa banig na may lakana.)

When exploring the vocabulary surrounding bedding in Tagalog, several words are closely related to lakana. The most direct synonym, though of Spanish origin, is sábana. In many parts of the Philippines, especially in areas with strong Spanish influence, 'sábana' is used just as frequently as 'lakana'. While 'lakana' is the indigenous-sounding Tagalog term, 'sábana' is often perceived as slightly more formal or old-fashioned. Another related word is sapin. As mentioned earlier, 'sapin' is a broad term meaning 'layer', 'lining', or 'underlay'. While you can call a lakana a 'sapin ng kama' (bed lining), 'sapin' on its own is too vague. However, in casual conversation, someone might say 'Palitan ang sapin' and it would be understood in context as changing the bed sheets. Then there is the word kumot, which means 'blanket'. It is the most common word confused with 'lakana'. The key difference is function: 'lakana' is for the mattress, 'kumot' is for the person. Another essential bedding term is punda, which means 'pillowcase'. These three—lakana, kumot, and punda—form the standard set of linens for a bed. In modern Tagalog, the English loanword bedsheet is extremely common, especially in urban areas and among younger generations. You will often hear 'Taglish' sentences like 'Ang ganda ng bedsheet mo!' (Your bedsheet is so nice!). While 'bedsheet' is acceptable in casual talk, 'lakana' remains the correct term for formal or literary use. Another alternative, though more specific, is balat (skin/cover), but this is rarely used for bedding unless in a very metaphorical sense. For those interested in traditional Filipino bedding, the word banig is important. A 'banig' is a hand-woven mat made from dried seagrass or palm leaves. In traditional homes, the 'banig' serves as the mattress, and a 'lakana' might be laid over it for extra comfort. Understanding these alternatives and their specific contexts allows a learner to navigate Filipino household discussions with greater precision.

Direct Synonym
'Sábana' is the Spanish-derived equivalent of 'lakana' and is widely used in the Philippines.

Ang sábana ay kasingkahulugan ng lakana sa maraming rehiyon.

Comparing 'lakana' with 'kumot' is particularly useful for learners. While a 'lakana' is usually thin and flat, a 'kumot' can be thick, quilted, or made of heavier material like wool or thick cotton. In the Philippines, 'kumot' is often just a slightly thicker sheet because of the heat, which adds to the confusion. However, the 'lakana' is always the one tucked into the mattress. Another word to consider is telon, which means 'curtain' or 'backdrop', often used in theaters. While it refers to a large piece of fabric like a lakana, its function is entirely different. Similarly, mantel refers to a 'tablecloth'. It's easy to see how these words are related as they all describe large, flat pieces of fabric used to cover surfaces. In a laundry context, you might hear the word labada, which refers to the 'laundry' or 'clothes to be washed'. 'Kasama ang mga lakana sa labada ngayon' (The bed sheets are included in the laundry today). This shows how 'lakana' fits into the broader category of household textiles. For those looking for more descriptive alternatives, you might use sapin-sapin, which means 'layered', though this is also the name of a popular Filipino rice cake! In terms of regional variations, some Visayan speakers might use the word habol for blanket, which can sometimes be confused with 'lakana' by Tagalog learners. However, in Tagalog, 'habol' means 'to chase'. This highlights the importance of regional linguistic awareness. By learning these similar words and their subtle differences, a student can build a more robust and nuanced vocabulary, allowing for clearer communication in various Filipino settings.

Functional Comparison
'Lakana' (sheet) is for the mattress, while 'kumot' (blanket) is for the sleeper's body.

Kailangan ko ng lakana para sa kama at kumot para sa ginaw.

In summary, while lakana is the primary term for a bed sheet, it exists within a rich ecosystem of related words. 'Sábana' is its closest synonym, 'sapin' is its general category, and 'kumot' and 'punda' are its constant companions in the bedroom. The English 'bedsheet' is a common modern alternative, but 'lakana' holds a special place in the heart of the Tagalog language. For a learner, understanding when to use each of these terms—and when they might be confused—is a significant step toward fluency. Whether you are shopping for linens, doing chores, or simply describing a room, having these words at your disposal will make your Tagalog sound more authentic and precise. The word 'lakana' itself, with its soft vowels and rhythmic sound, perfectly captures the essence of the comfort it provides. As you continue to study, try to use these related words in sentences together to reinforce their meanings. For example: 'Nilabhan ko ang lakana, punda, at kumot para maging malinis ang buong kama' (I washed the bed sheet, pillowcase, and blanket so the whole bed would be clean). This kind of practice helps build the mental associations necessary for quick recall during conversation. The world of Filipino bedding is more linguistically diverse than it might first appear, and 'lakana' is your key to unlocking it.

Related Textiles
'Mantel' (tablecloth) and 'telon' (curtain) are other large fabrics often discussed alongside 'lakana'.

Ang lakana ay para sa kama, hindi para sa mesa.

How Formal Is It?

Formel

"Ipinapaalala ang pagpapalit ng lakana sa bawat silid."

Neutre

"Kailangan nating bumili ng bagong lakana."

Informel

"Ang ganda ng lakana mo, ah!"

Child friendly

"Tulungan mo si Nanay mag-ayos ng lakana."

Argot

"Bedsheet na lang gamitin mo, huwag na lakana."

Le savais-tu ?

While 'lakana' sounds very indigenous, its root is purely European, showing how deeply Spanish influence is woven into the Filipino home.

Guide de prononciation

UK /ləˈkɑːnə/
US /ləˈkɑnə/
The primary stress is on the second syllable: la-KA-na.
Rime avec
sábana kana mana sana tana pana gana dana
Erreurs fréquentes
  • Stressing the first syllable: LA-ka-na (incorrect).
  • Pronouncing the 'k' as a soft 'ch' sound.
  • Making the final 'a' too long or like an 'ay' sound.
  • Confusing it with the word 'lakana' (which isn't a word, but might be confused with 'lakan' meaning nobleman).
  • Omitting the 'n' and saying 'laka-a'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in text due to its frequent use in household contexts.

Écriture 3/5

Requires knowledge of linkers (-ng/na) when adding adjectives.

Expression orale 2/5

Simple pronunciation with standard Tagalog phonemes.

Écoute 2/5

Clear sound, though sometimes replaced by 'bedsheet' in fast speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

kama tulog tela bahay malinis

Apprends ensuite

punda kumot kutson aparador laba

Avancé

paghahabi hibla tela burda kalidad

Grammaire à connaître

Linker '-ng' for vowels

lakanang (lakana + ng) puti

Pluralization with 'mga'

mga lakana

Focus marker 'ang'

Ang lakana ay malambot.

Object marker 'ng'

Bumili siya ng lakana.

Imperative 'Paki-'

Pakikuha ang lakana.

Exemples par niveau

1

Ito ay lakana.

This is a bed sheet.

Basic 'Ito ay' structure.

2

Puti ang lakana.

The bed sheet is white.

Adjective-Subject order.

3

Nasaan ang lakana?

Where is the bed sheet?

Interrogative sentence.

4

Malambot ang lakana.

The bed sheet is soft.

Descriptive adjective.

5

May lakana ako.

I have a bed sheet.

Possession with 'May'.

6

Isang lakana lang.

Just one bed sheet.

Numerical expression.

7

Maganda ang lakana.

The bed sheet is beautiful.

General positive adjective.

8

Kama at lakana.

Bed and bed sheet.

Simple conjunction.

1

Nagpapalit ako ng lakana.

I am changing the bed sheet.

Present progressive verb.

2

Marumi na ang lakana.

The bed sheet is already dirty.

Use of 'na' (already).

3

Bumili si Nanay ng bagong lakana.

Mom bought a new bed sheet.

Past tense verb with 'ng' object.

4

Pakikuha ang lakana sa aparador.

Please get the bed sheet from the closet.

Imperative with 'Paki-'.

5

Nilalabhan namin ang mga lakana.

We are washing the bed sheets.

Plural 'mga' and 'namin' pronoun.

6

Gusto mo ba ng lakanang ito?

Do you want this bed sheet?

Interrogative with '-ng' linker.

7

Maayos ang pagkakatiklop ng lakana.

The bed sheet is folded neatly.

Gerund-like noun 'pagkakatiklop'.

8

Kailangan natin ng dalawang lakana.

We need two bed sheets.

Expression of necessity.

1

Gusto ko ng lakanang koton para presko sa gabi.

I want a cotton bed sheet so it's fresh at night.

Complex sentence with 'para'.

2

Inaayos ko ang lakana bago ako pumasok sa trabaho.

I fix the bed sheet before I go to work.

Temporal clause with 'bago'.

3

Ang lakanang ito ay galing pa sa aking lola.

This bed sheet is actually from my grandmother.

Possessive and origin markers.

4

Siguraduhing walang gusot ang lakana sa kama ng bisita.

Make sure the bed sheet on the guest's bed has no wrinkles.

Imperative with 'Siguraduhing'.

5

Mahirap magpatuyo ng lakana kapag tag-ulan.

It's hard to dry a bed sheet during the rainy season.

Infinitive 'magpatuyo' as subject.

6

Pumili ka ng lakanang babagay sa kulay ng iyong silid.

Choose a bed sheet that will match the color of your room.

Relative clause with 'babagay'.

7

Ang presyo ng lakana ay depende sa kalidad ng tela.

The price of the bed sheet depends on the quality of the fabric.

Abstract relationship 'depende sa'.

8

Nilagyan niya ng pabango ang bagong labang lakana.

She put perfume on the newly washed bed sheet.

Compound adjective 'bagong labang'.

1

Ang mga lakanang ginagamit sa mga luxury hotel ay may mataas na thread count.

The bed sheets used in luxury hotels have a high thread count.

Passive relative clause.

2

Dapat nating isaalang-alang ang tibay ng lakana bago ito bilhin.

We should consider the durability of the bed sheet before buying it.

Modal 'dapat' and complex verb.

3

Ang puting lakana ay sumisimbolo sa kalinisan at kaayusan ng isang tahanan.

The white bed sheet symbolizes the cleanliness and orderliness of a home.

Symbolic/Abstract usage.

4

Inireklamo ng mga turista ang maduming lakana sa kanilang tinutuluyan.

The tourists complained about the dirty bed sheet in their accommodation.

Focus on the object of complaint.

5

Ang paggawa ng de-kalidad na lakana ay nangangailangan ng mahusay na kasanayan.

Making high-quality bed sheets requires great skill.

Gerund subject 'Ang paggawa'.

6

Maaari mong gamitin ang lumang lakana bilang proteksyon sa muwebles habang nagpipinta.

You can use the old bed sheet as protection for furniture while painting.

Functional 'bilang' (as).

7

Ang disenyo ng lakana ay sumasalamin sa kultura ng rehiyong pinagmulan nito.

The design of the bed sheet reflects the culture of its region of origin.

Reflective verb 'sumasalamin'.

8

Kahit mahal, sulit ang pagbili ng lakanang gawa sa purong sutla.

Even if expensive, buying a bed sheet made of pure silk is worth it.

Concessive 'Kahit' and 'sulit'.

1

Sa kanyang nobela, ginamit ang punit na lakana bilang metapora ng naghihingalong pamilya.

In his novel, the torn bed sheet was used as a metaphor for a dying family.

Literary analysis context.

2

Ang industriya ng lakana sa bansa ay nahaharap sa matinding kompetisyon mula sa mga imported na produkto.

The bed sheet industry in the country is facing intense competition from imported products.

Economic/Formal register.

3

Masusing sinuri ng mga eksperto ang hibla ng lakana upang malaman ang pinagmulan nito.

Experts carefully examined the fiber of the bed sheet to determine its origin.

Technical/Scientific register.

4

Ang pagpili ng tamang lakana ay isang sining na nagpapaganda sa kabuuan ng silid-tulugan.

Choosing the right bed sheet is an art that enhances the entirety of the bedroom.

Sophisticated subject-predicate structure.

5

Hindi lamang ito basta lakana; ito ay isang alaala ng kanyang kabataan sa probinsya.

It's not just a bed sheet; it's a memory of her youth in the province.

Emphatic 'Hindi lamang... kundi'.

6

Ang pag-unlad ng teknolohiya sa paghabi ay nagbigay-daan sa paglikha ng mga lakanang hindi nagugusot.

The development of weaving technology paved the way for the creation of wrinkle-free bed sheets.

Complex causal relationship.

7

Sa gitna ng kaguluhan, ang puting lakana ay itinaas bilang tanda ng pagsuko.

In the midst of the chaos, the white bed sheet was raised as a sign of surrender.

Historical/Symbolic context.

8

Ang pananaliksik tungkol sa mga sinaunang lakana ay nagbibigay ng liwanag sa pamumuhay ng ating mga ninuno.

Research on ancient bed sheets sheds light on the lifestyle of our ancestors.

Academic/Research register.

1

Ang diskurso sa paligid ng komodipikasyon ng mga tradisyunal na lakana ay patuloy na nagbabago.

The discourse surrounding the commodification of traditional bed sheets is constantly evolving.

High-level academic discourse.

2

Sa pamamagitan ng masusing hermeneutika, mababanaag ang kahalagahan ng lakana sa mga akda ni Rizal.

Through careful hermeneutics, one can perceive the significance of the bed sheet in Rizal's works.

Extremely formal/Literary register.

3

Ang ugnayan ng materyal na kultura at ng lakana ay isang mayamang larangan ng pag-aaral sa antropolohiya.

The relationship between material culture and the bed sheet is a rich field of study in anthropology.

Complex conceptual linking.

4

Ang estetika ng lakana sa modernong arkitektura ay nagpapakita ng minimalistang pananaw.

The aesthetics of the bed sheet in modern architecture reflect a minimalist perspective.

Interdisciplinary vocabulary.

5

Dapat nating suriin ang sosyo-ekonomikong implikasyon ng pag-angkat ng mga murang lakana sa lokal na merkado.

We must examine the socio-economic implications of importing cheap bed sheets into the local market.

Policy/Economic analysis register.

6

Ang lakana, sa kanyang kapayakan, ay nagsisilbing lunsaran ng malalim na pagninilay tungkol sa pagtulog at kamatayan.

The bed sheet, in its simplicity, serves as a platform for deep reflection on sleep and death.

Philosophical/Existential register.

7

Ang integrasyon ng mga 'smart fibers' sa mga lakana ay nagbababadya ng bagong era sa pangangalaga ng kalusugan.

The integration of 'smart fibers' into bed sheets heralds a new era in healthcare.

Technological/Visionary register.

8

Sa kabila ng globalisasyon, ang paggawa ng lakanang hinabi sa kamay ay nananatiling simbolo ng pagkakakilanlan.

Despite globalization, the production of hand-woven bed sheets remains a symbol of identity.

Complex concessive structure.

Collocations courantes

malinis na lakana
bagong lakana
lakanang koton
maglatag ng lakana
magpalit ng lakana
puting lakana
gusot na lakana
set ng lakana
mabangong lakana
manipis na lakana

Phrases Courantes

Palit-lakana

Lakanang pangkasal

Basta lakana

Lakana ng ospital

Isapin ang lakana

Tiklop-lakana

Lakanang mabulaklak

Sukat ng lakana

Tatak ng lakana

Presyong lakana

Souvent confondu avec

lakana vs kumot

A blanket, used for warmth, while a lakana is the sheet on the mattress.

lakana vs punda

A pillowcase, often part of the same set but for the pillow.

lakana vs mantel

A tablecloth, which is also a large fabric but for a table.

Expressions idiomatiques

"Mabulaklak ang lakana"

Literally having flowers, but sometimes used to describe someone who is very fancy or 'extra' in their home decor.

Mabulaklak ang lakana niya, pati na rin ang kanyang pananalita.

Informal

"Putik sa lakana"

A stain on one's reputation or a disruption of peace in the home.

Ang kanyang pagkakamali ay parang putik sa malinis na lakana ng pamilya.

Literary

"Balot sa lakana"

To be completely covered or hidden, sometimes implying laziness or illness.

Tanghali na pero balot pa rin siya sa lakana.

Informal

"Lakanang pambahay"

Something very ordinary or common, not for show.

Huwag iyan ang gamitin mo, lakanang pambahay lang iyan.

Neutral

"Maitim ang lakana"

Referring to someone who is unhygienic or lazy with chores.

Maitim na ang lakana niya pero hindi pa rin siya nagpapalit.

Informal

"Lipad-lakana"

Very thin or light fabric that blows away easily.

Masyadong manipis, parang lipad-lakana ang nabili mo.

Colloquial

"Kasing-puti ng lakana"

Very pale or very clean.

Namutla siya, kasing-puti ng lakana.

Neutral

"Tulog-lakana"

Sleeping very soundly, as if part of the bed.

Tulog-lakana siya kaya hindi niya narinig ang ulan.

Informal

"Gapang sa lakana"

Moving slowly or stealthily in bed.

Dahan-dahan ang gapang niya sa lakana para hindi magising ang bata.

Neutral

"Bango ng lakana"

The smell of home and comfort.

Hahanap-hanapin mo ang bango ng lakana sa sarili mong bahay.

Poetic

Facile à confondre

lakana vs kumot

Both are bed coverings.

Lakana is the bottom sheet; kumot is the top blanket.

Inilatag ko ang lakana, tapos kinuha ko ang kumot.

lakana vs punda

Both are bedding linens.

Lakana covers the bed; punda covers the pillow.

Magkapareho ang kulay ng lakana at punda.

lakana vs sapin

Lakana is a type of sapin.

Sapin is general (lining); lakana is specific (bed sheet).

Ang lakana ay sapin sa kama.

lakana vs banig

Both are used for sleeping.

Banig is a woven mat; lakana is fabric.

May lakana sa ibabaw ng banig.

lakana vs telon

Both are large fabrics.

Telon is a curtain/backdrop; lakana is bedding.

Ang telon ay sa bintana, ang lakana ay sa kama.

Structures de phrases

A1

[Adjective] ang [Noun].

Malinis ang lakana.

A2

Nag-[Verb] ako ng [Noun].

Nagpapalit ako ng lakana.

B1

Gusto ko ng [Noun]-ng [Adjective].

Gusto ko ng lakanang koton.

B1

Kailangan nating [Verb] ang [Noun].

Kailangan nating labhan ang lakana.

B2

Ang [Noun] ay [Verb] para sa [Purpose].

Ang lakana ay ginagamit para sa proteksyon.

B2

Dapat [Verb] ang [Noun] bago [Action].

Dapat tiklopin ang lakana bago itago.

C1

Sa kabila ng [Condition], ang [Noun] ay [Result].

Sa kabila ng kalumaan, ang lakana ay malinis pa rin.

C2

Ang [Noun] ay nagsisilbing [Metaphor].

Ang lakana ay nagsisilbing saksi sa kanyang mga pangarap.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

High in domestic and retail domains.

Erreurs courantes
  • Using 'kumot' for bed sheet. lakana

    A 'kumot' is a blanket for warmth; a 'lakana' is for covering the mattress.

  • Saying 'lakana puti' without a linker. lakanang puti

    Tagalog requires the linker '-ng' or 'na' between a noun and an adjective.

  • Pluralizing as 'mga lakanas'. mga lakana

    Tagalog nouns do not take an 's' for plural; use the marker 'mga'.

  • Using 'isuot' (wear) for putting on a sheet. ilatag / isapin

    You 'lay out' (ilatag) or 'line' (isapin) a bed with a sheet; you don't 'wear' it.

  • Confusing 'lakana' with 'punda'. lakana

    A 'punda' is a pillowcase, not a bed sheet.

Astuces

Use Linkers

Always remember to add '-ng' to 'lakana' when followed by a word starting with a consonant, like 'lakanang malinis'.

Hospitality

When hosting Filipino guests, providing a fresh, ironed lakana is a sign of great hospitality and respect.

Bedding Set

Learn 'lakana', 'punda', and 'kumot' together as they are almost always used in the same context.

Plurals

Pluralizing is easy in Tagalog; just add 'mga' before 'lakana' to talk about multiple sheets.

Drying

In the Philippines, sun-drying your lakana is the best way to keep it fresh and smelling 'mabango'.

Formal Writing

Use 'lakana' instead of 'bedsheet' in essays or formal letters to show a higher level of Tagalog proficiency.

Regional Accents

Be prepared to hear 'sábana' in provinces like Cavite or Batangas where Spanish influence remains strong.

Buying Sheets

When shopping, ask for 'isang set ng lakana' to get the sheet and matching pillowcases.

Association

Associate 'lakana' with 'lapat' (fitted/flat) to remember it's the flat sheet on the bed.

Daily Routine

Practice saying 'Inaayos ko ang aking lakana' every morning to make the word part of your active vocabulary.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'LAying on a KA-na' (sheet). It's the layer you 'LA-y' on.

Association visuelle

Imagine a bright white, crisp sheet blowing in the wind on a sunny day in a tropical garden.

Word Web

bed sleep cotton clean mattress white laundry home

Défi

Try to describe the color and feel of your own lakana using three Tagalog adjectives.

Origine du mot

Derived from the Spanish word 'sábana', which also means bed sheet. It entered the Tagalog language during the Spanish colonial period (1565–1898).

Sens originel : Bed sheet or large piece of linen.

Austronesian (Tagalog) with Spanish (Indo-European) influence.

Contexte culturel

No specific sensitivities, but ensure the distinction between 'lakana' and 'shroud' is clear in poetic contexts.

English speakers might find it similar to 'linen', but 'lakana' is more specific to the sheet itself.

Mentioned in various Tagalog classic novels like 'Noli Me Tangere' (as sábana). Commonly featured in Filipino home improvement vlogs. Used in traditional 'Lullabies' (Hele).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At Home

  • Maglatag ng lakana
  • Palitan ang lakana
  • Tiklopin ang lakana
  • Marumi ang lakana

At the Store

  • Magkano ang lakana?
  • May koton ba kayong lakana?
  • Isang set ng lakana
  • Sukat ng lakana

At a Hotel

  • Bagong lakana po
  • Pakipalit ang lakana
  • Malinis na lakana
  • Kulang ang lakana

Doing Laundry

  • Labhan ang lakana
  • Isampay ang lakana
  • Tuyo na ang lakana
  • Mabangong lakana

Hospital

  • Lakanang puti
  • Sterile na lakana
  • Magpalit ng lakana ng pasyente
  • Maayos na lakana

Amorces de conversation

"Saan ka bumibili ng mga de-kalidad na lakana para sa iyong kwarto?"

"Gaano ka kadalas magpalit ng lakana sa iyong kama?"

"Anong kulay ng lakana ang paborito mong gamitin?"

"Mas gusto mo ba ang lakanang koton o yung gawa sa ibang tela?"

"Alam mo ba kung paano magtiklop ng lakana na parang sa hotel?"

Sujets d'écriture

Ilarawan ang pakiramdam ng paghiga sa isang bagong labang lakana pagkatapos ng mahabang araw.

Bakit mahalaga ang pagkakaroon ng malinis na lakana sa ating pagtulog?

Ikuwento ang isang pagkakataon na kailangan mong maghanda ng kama para sa isang bisita.

Anong mga katangian ang hinahanap mo kapag bumibili ka ng bagong lakana?

Paano nakakaapekto ang kulay ng iyong lakana sa iyong mood sa loob ng kwarto?

Questions fréquentes

10 questions

Ang lakana at sábana ay may parehong kahulugan. Ang 'sábana' ay galing sa Kastila, habang ang 'lakana' ay ang mas katutubong salitang Tagalog. Pareho silang ginagamit sa Pilipinas.

Oo, sa kasalukuyang panahon, mas madalas gamitin ang 'bedsheet' sa pang-araw-araw na usapan, lalo na sa mga lungsod. Pero sa pormal na pagsulat, 'lakana' ang dapat gamitin.

Dahil malaki ang lakana, mas mabuting labhan ito nang hiwalay sa maliliit na damit. Mainam din itong ibilad sa araw para mamatay ang mga mikrobyo at maging mabango.

Ang isang set ng lakana ay karaniwang binubuo ng isang flat sheet (lakana), isang fitted sheet, at dalawang punda (pillowcases).

Ang thread count ay tumutukoy sa dami ng hibla sa bawat pulgada ng tela. Mas mataas ang thread count, mas malambot at mas matibay ang lakana.

Wala itong direktang katumbas, pero madalas itong tawaging 'lakanang may garter' o 'fitted na lakana'.

Maaaring gumamit ng 'bleach' o 'panlinis' na angkop sa tela. Ang pagbababad sa araw ay nakakatulong din sa pagpapanatili ng kaputian nito.

Ang salitang 'lakana' ay pinaniniwalaang nagmula sa 'sábana' ng Kastila na nagbago ang anyo sa paglipas ng panahon sa wikang Tagalog.

Dahil mainit sa Pilipinas, ang 100% koton (cotton) ang pinakamainam dahil ito ay 'presko' at nakakahinga ang balat.

Oo, ang konsepto ng bed sheet ay unibersal, pero ang salitang 'lakana' ay tanging sa wikang Tagalog/Filipino lamang ginagamit.

Teste-toi 200 questions

writing

Ilarawan ang iyong paboritong lakana sa tatlong pangungusap.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Sumulat ng utos sa iyong kapatid tungkol sa pagpapalit ng lakana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Bakit mahalaga ang malinis na lakana?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Paano mo inaayos ang iyong kama sa umaga?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ano ang pagkakaiba ng lakana at kumot?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Sumulat ng maikling kuwento tungkol sa isang bagong lakanang mabulaklak.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ilarawan ang amoy ng bagong labang lakana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Paano ka pumipili ng lakana sa tindahan?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ano ang nararamdaman mo kapag bagong palit ang lakana?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Sumulat ng babala para sa mga gumagamit ng lakana sa hotel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ilarawan ang lakanang koton.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Bakit kailangang ibilad sa araw ang lakana?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ano ang paborito mong kulay ng lakana at bakit?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Paano mo itinitiklop ang malaking lakana?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ano ang gagawin mo kung punit ang lakana?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Sumulat ng advertisement para sa isang lakana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ano ang 'fitted sheet' sa iyong sariling salita?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ilarawan ang silid na may magandang lakana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Bakit masarap matulog kapag malinis ang lakana?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ano ang mga kagamitan sa pag-aayos ng kama?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Bigkasin ang salitang 'lakana'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Malinis ang aking lakana.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Pakipalit ang lakana.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Gusto ko ng lakanang koton.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Marami kaming mga lakana sa aparador.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Ang bango ng bagong labang lakana.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Kailangan nating tiklopin ang mga lakana.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Ang lakanang ito ay para sa kama ni lola.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Magkano ang isang set ng lakana?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Ang puting lakana ay sumisimbolo sa kalinisan.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Huwag mong gusutin ang lakana.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Inaayos ko ang aking lakana tuwing umaga.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Saan nakatago ang mga bagong lakana?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Ang lakanang ito ay napakalambot.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Pakisampay ang mga lakana sa labas.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Ang lakanang mabulaklak ay paborito ni Nanay.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Kailangan ko ng lakanang may garter.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Ang presyo ng lakana ay depende sa tela.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Nilagyan ko ng pabango ang lakana.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sabihin: 'Ang lakana ay mahalaga sa ating pahinga.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Malinis ang lakana.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Pakipalit ang lakana.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Bumili ako ng lakana.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Gusto ko ng lakanang asul.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Ang bango ng lakana.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Tiklopin ang mga lakana.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Saan ang bagong lakana?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Ang lakana ay malambot.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Kailangan ng lakanang koton.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Ang lakana ay nasa kama.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Pakisampay ang lakana.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'May mantsa ang lakana.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Ang lakanang ito ay mahal.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Maglatag ka ng lakana.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Makinig at isulat: 'Ang lakana ay tuyo na.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !