Rapporter des questions fermées (si)
si pour transformer les questions oui/non directes en affirmations, et n'oublie pas de contracter "s'il ou s'ils".
Grammar Rule in 30 Seconds
When reporting a Yes/No question, replace 'est-ce que' with 'si' to link the main clause to the reported question.
- Use 'si' instead of 'est-ce que' for yes/no questions: Il demande si tu viens.
- Maintain the original tense sequence: Il a demandé si tu viendrais.
- Avoid inversion in the reported clause: Use subject-verb order, not verb-subject.
Overview
si.si remplit ici exactement la même fonction que le mot « if » en anglais dans une proposition subordonnée interrogative indirecte. Pour toi, apprenant francophone, il est crucial de comprendre que cette structure transforme une interrogation directe en une proposition subordonnée qui dépend d'un verbe introducteur, comme demander, vouloir savoir, ou se demander.Est-ce que tu viens ? ou Viens-tu ?. Une fois transformée en question indirecte, cette marque d'interrogation disparaît pour laisser place à une structure déclarative classique : Je me demande si tu viens..si, il faut opérer un changement structurel complet. La règle d'or est la suivante : on passe d'une structure interrogative à une structure déclarative. Le verbe introducteur (le verbe de parole ou de pensée) est le pivot de la phrase.As-tu fini ton travail ?. Ici, nous avons une inversion sujet-verbe, typique de l'interrogation. Si je veux rapporter cette question, je dois d'abord choisir un verbe de rapport comme demander.Il demande si tu as fini ton travail..- 1La disparition de l'inversion :
As-tuest redevenutu as(sujet + verbe). - 2L'ajout de
si: il agit comme une conjonction de subordination, introduisant la question rapportée. - 3La ponctuation : le point d'interrogation disparaît, car la phrase entière est devenue une déclaration sur une question.
est-ce que. Si quelqu'un te demande : Est-ce qu'il pleut dehors ?, tu rapporteras cela ainsi : Elle veut savoir s'il pleut dehors.. Note bien que est-ce que est totalement supprimé.est-ce que après si. Dire *Il demande si est-ce qu'il pleut est une erreur classique que les apprenants font souvent par automatisme. En français, si remplace la fonction interrogative de est-ce que.si devient s' devant il ou ils.Si il devient s'il. En revanche, devant elle, elles ou on, on ne contracte pas.Tu pars ? | Il demande | si + tu pars | Il demande si tu pars. |Est-ce qu'il est là ? | Je veux savoir | s'il + est là | Je veux savoir s'il est là. |Voulez-vous manger ? | Elle demande | si + vous mangez | Elle demande si vous mangez. |Ils sont prêts ? | Il vérifie | s'ils + sont prêts | Il vérifie s'ils sont prêts. |Est-ce qu'elle vient ? | Je me demande | si + elle vient | Je me demande si elle vient. |si pour rapporter des questions fermées dans une multitude de situations quotidiennes. C'est l'outil parfait pour rapporter des faits sans être trop direct.si permet de rapporter une exigence tout en restant neutre.se demander + si.Je me demande s'il va faire beau demain.On se demande si le train sera à l'heure.
si est le pont grammatical qui te permet de passer de la citation directe (souvent lourde) au discours indirect (plus élégant et narratif). C'est un marqueur de maturité linguistique qui montre que tu maîtrises l'art de la reformulation.- 1Le maintien de « est-ce que » après
si: Beaucoup d'apprenants disent*Il demande si est-ce qu'il vient. C'est une erreur classique car on a l'habitude de l'interrogation directe. En français,siremplace la fonction interrogative, doncest-ce quedevient redondant et grammaticalement incorrect.
- 1L'inversion sujet-verbe conservée : Certains disent
*Il demande si vient-il. C'est une erreur typique de l'oral qui s'est figée. Commesiintroduit une subordonnée, on doit impérativement revenir à l'ordre [Sujet + Verbe]. L'inversion est réservée à l'interrogation directe ou à certains contextes formels, mais jamais aprèssi.
- 1La confusion avec le
siconditionnel : Parfois, les apprenants hésitent sur la nature dusi. S'il est vrai quesipeut introduire une condition (si j'ai le temps, je viendrai), ici il s'agit d'une interrogation indirecte. Le piège est de vouloir changer le temps du verbe comme si c'était une conditionnelle. Au niveau B1, garde le même temps que la question originale pour rester simple et correct.
si interrogatif avec d'autres structures qui peuvent lui ressembler. Comparez les usages dans ce tableau :Si (interrogatif) | Rapporter une question oui/non | Je me demande si elle est là. |Si (conditionnel) | Exprimer une hypothèse | Si elle est là, on parlera. |Que (interrogatif) | Rapporter une question fermée (si) | N/A (on utilise si) |Ce que (interrogatif) | Rapporter une question ouverte | Il demande ce qu'elle fait. |si (pour les questions oui/non) et ce que / quel (pour les questions commençant par « que », « quoi », ou « quel »). Si la question originale commence par « Est-ce que », utilise si. Si elle commence par « Que fais-tu ? », utilise ce que.si est exclusivement réservé aux questions fermées (oui/non). Pour les questions ouvertes (pourquoi, comment, quand), tu dois utiliser les mots interrogatifs correspondants (pourquoi, comment, quand) après le verbe introducteur.si interrogatif est suivi de l'indicatif. Le subjonctif est utilisé après certaines conjonctions de subordination (comme « bien que » ou « pour que »), mais pas après le si qui introduit une question indirecte.3. Structure of Indirect Yes/No Questions
| Reporting Verb | Conjunction | Subject | Verb |
|---|---|---|---|
|
Il demande
|
si
|
tu
|
viens
|
|
Elle veut savoir
|
si
|
nous
|
avons faim
|
|
Je me demande
|
s'
|
il
|
est prêt
|
|
Ils ont demandé
|
si
|
vous
|
étiez là
|
|
Elle a vérifié
|
si
|
tout
|
était prêt
|
|
Il se demande
|
s'
|
ils
|
viennent
|
Elision Rules
| Full form | Elided form | Context |
|---|---|---|
|
si il
|
s'il
|
Before 'il'
|
|
si ils
|
s'ils
|
Before 'ils'
|
Meanings
This rule allows you to report a question that originally required a 'yes' or 'no' answer. It acts as a bridge between the reporting verb and the content of the question.
Standard reporting
Reporting a simple yes/no inquiry.
“Il demande si tu es prêt.”
“Elle veut savoir si le train est parti.”
Polite indirect inquiry
Softening a direct question by turning it into an indirect statement.
“Pourriez-vous me dire si le magasin est ouvert ?”
“Je voudrais savoir si vous avez reçu mon mail.”
Reference Table
| Type de question directe | Marqueur à enlever | Connecteur à utiliser | Exemple de résultat |
|---|---|---|---|
|
Est-ce que...
|
Est-ce que
|
si
|
Il demande si tu vas bien.
|
|
Inversion (Vas-tu...)
|
Trait d'union/Inversion
|
si
|
Il demande si tu vas bien.
|
|
Intonation (Tu vas bien ?)
|
Point d'interrogation
|
si
|
Il demande si tu vas bien.
|
|
Sujet : il
|
N/A
|
s'il
|
Elle demande s'il est là.
|
|
Sujet : ils
|
N/A
|
s'ils
|
Elle demande s'ils sont là.
|
|
Sujet : elle
|
N/A
|
si elle
|
Il demande si elle arrive.
|
Spectre de formalité
Pourriez-vous me dire s'il vient ? (Social plans)
Il demande s'il vient. (Social plans)
Il demande s'il vient. (Social plans)
Il demande s'il rapplique. (Social plans)
Verbes introducteurs pour les questions indirectes
Basique
- demander to ask
- vouloir savoir to want to know
Introspectif
- se demander to wonder
Impératif
- dire si to tell if
Structure des questions directes vs indirectes
Choisir son connecteur
Est-ce une question oui/non ?
Le sujet est-il 'il' ou 'ils' ?
Si vs. S'
Toujours SI
- • si elle
- • si nous
- • si vous
- • si on
Toujours S'
- • s'il (singulier)
- • s'ils (pluriel)
Exemples par niveau
Il demande si tu es là.
Elle demande si c'est bon.
Je demande si tu viens.
Il demande s'il est prêt.
Tu sais si le bus arrive ?
Il veut savoir si tu as faim.
Je me demande si c'est vrai.
Elle demande s'ils sont contents.
Il m'a demandé si je pouvais l'aider.
Pourriez-vous me dire si ce train est direct ?
Je me demandais si vous étiez disponible demain.
Il voulait savoir s'il fallait apporter un cadeau.
Elle s'est enquise de savoir si nous avions bien reçu le dossier.
Il a demandé si, par hasard, j'avais vu ses clés.
Je me suis demandé si cette décision était la bonne.
Elle a vérifié si tout était en ordre.
Il a cherché à savoir si la proposition serait acceptée.
Je me questionnais sur le fait de savoir si cela valait la peine.
Elle a demandé si, compte tenu des circonstances, nous devions partir.
Il a sondé l'assemblée pour voir s'il y avait des objections.
Il restait à déterminer si, effectivement, la mesure serait appliquée.
Elle s'interrogeait sur la pertinence de savoir si le projet était viable.
Il a fallu vérifier si, nonobstant les délais, la livraison était possible.
Elle a demandé si, par extraordinaire, nous avions une solution.
Facile à confondre
Learners mix up 'si' (for questions) and 'que' (for statements).
Learners use 'si' for all questions.
Learners keep 'est-ce que' in indirect speech.
Erreurs courantes
Il demande est-ce qu'il vient.
Il demande s'il vient.
Il demande si vient-il.
Il demande s'il vient.
Il demande si il vient.
Il demande s'il vient.
Il demande si est-ce qu'il vient.
Il demande s'il vient.
Il a demandé si il viendra.
Il a demandé s'il viendrait.
Il demande si est-ce que tu as faim.
Il demande si tu as faim.
Il demande si tu es-tu prêt.
Il demande si tu es prêt.
Il a demandé si tu as été là.
Il a demandé si tu avais été là.
Je me demande si est-ce que c'est vrai.
Je me demande si c'est vrai.
Il demande si il a faim.
Il demande s'il a faim.
Il a demandé si, par hasard, est-ce que tu savais.
Il a demandé si, par hasard, tu savais.
Il s'est enquis si est-ce que nous avions fini.
Il s'est enquis de savoir si nous avions fini.
Il a demandé si il aurait pu venir.
Il a demandé s'il aurait pu venir.
Structures de phrases
Il demande si ___ ___.
Je me demande si ___ ___ ___.
Pourriez-vous me dire si ___ ___ ___ ___?
Il a voulu savoir si ___ ___ ___ ___ ___.
Real World Usage
Tu sais si Marc vient ?
Je voulais savoir si le poste est toujours disponible.
Pouvez-vous me dire si ce bus va au centre-ville ?
Je demande si la livraison est incluse.
Quelqu'un sait si c'est vrai ?
Je vous écris pour savoir si vous avez reçu mon mail.
Le piège du 's'elle'
Elle demande si elle peut venir.
Fini le point d'interrogation
Il demande si tu es libre ce soir.
Pour être super poli(e)
Smart Tips
Remember to shift the tense of the reported verb.
Always elide 'si' to 's'' to avoid the awkward vowel sound.
Use 'je voudrais savoir si...' instead of a direct question.
If you can answer with 'yes' or 'no', use 'si'. Otherwise, use 'ce que' or 'qui'.
Prononciation
Elision
The 'i' in 'si' is dropped before 'il' and 'ils'.
Declarative
Il demande si tu viens ↘
The sentence ends with a falling tone because it is a statement.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Si is the key to the Yes/No door.
Association visuelle
Imagine a bridge labeled 'SI' connecting two islands: the 'Reporting Island' and the 'Question Island'. You must walk across the bridge to get from one to the other.
Rhyme
When you report a yes or no, use 'si' and let it flow.
Story
Marc asked, 'Are you hungry?' I wanted to report this to his mom. I used 'si' to bridge the gap. 'Marc demande si tu as faim,' I said. She understood perfectly.
Word Web
Défi
Write down 5 questions you were asked today and convert them into indirect questions using 'si'.
Notes culturelles
Indirect questions are preferred in professional settings to avoid sounding too direct or aggressive.
Similar usage, but often more informal in spoken language.
Standard usage, very polite.
The word 'si' comes from Latin 'sic', which originally meant 'so' or 'thus'.
Amorces de conversation
Tu sais si le restaurant est ouvert ?
Il t'a demandé si tu étais libre ?
Je me demande si ce film est bien.
Pourriez-vous me dire si ce bus va à la gare ?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Il veut savoir ___ il peut venir avec nous.
Direct: 'Est-ce qu'elle est là ?'
Find and fix the mistake:
Je demande si peut-il m'aider.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesIl demande ___ il vient.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Il demande si il est prêt.
Direct: 'Est-ce qu'il pleut ?'
Can you use 'est-ce que' after 'si'?
A: Est-ce qu'il vient ? B: Il demande ___.
demande / si / il / vient / Il
Est-ce qu'il est là ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesElle demande ___ tu as fini tes devoirs.
He asks if they (masc) are ready.
demande / il / viens / si / tu
Reporting: 'Avez-vous faim ?'
Associe-les !
Je demande s'elle veut un café.
Dis-moi ___ on part bientôt.
Direct: 'Sont-ils ensemble ?'
I wonder if you like the music.
Il demande si est-ce qu'on commence.
Score: /10
FAQ (8)
No, only for yes/no questions. For 'what' questions, use 'ce que'.
French requires elision before 'il' and 'ils' to avoid the hiatus of two vowels.
Yes, it is often preferred in professional and polite contexts.
You must shift the tense of the verb in the 'si' clause to match the sequence of tenses.
No, 'si' is strictly for yes/no questions.
Yes, in this context, it functions exactly like 'if' or 'whether'.
Keeping 'est-ce que' or inversion in the reported clause.
Yes, you can ask 'Tu sais si...?'
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
si
Spanish allows more flexibility with word order in some contexts.
ob
German word order is strictly verb-final in subordinate clauses.
if/whether
English does not have the elision rule (s'il).
ka
Japanese does not use a conjunction like 'si' at the start of the clause.
hal
Arabic interrogative markers are often prefixes or particles.
ma
Chinese does not use subordinate conjunctions in the same way.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Le passé du passé : Plus-que-parfait vs Passé composé
### Overview Le `plus-que-parfait` est un temps du passé qui est absolument essentiel pour raconter des histoires ou ex...
Discours Indirect : Changement de Temps (Présent → Imparfait)
Overview Vous est-il déjà arrivé de raconter ce que quelqu'un a dit hier ? En français, vous ne pouvez pas simplement ré...
Vidéos associées
Changement [CLIP OFFICIEL]
Funniest ANIMALS Videos 2024 That Will Make You Burst Into Laughter 😂
Garou - Demande au soleil (Paroles)
Indirect Speech in French (le Discours Indirect)
Clearly French
Reported Speech | French Class 10 CBSE 2025 | Direct and Indirect Speech
Nidhi Malhotra French
Direct and Indirect Speeches in French
Learn French with Pascal
Related Grammar Rules
Le futur dans le passé : rapporter ce que les gens « feraient »
### Overview En tant que francophones, nous utilisons quotidiennement le `conditionnel présent` sans même y réfléchir,...
Interrogatives indirectes : L'inversion stylistique du sujet
Ever heard a French person drop a secret? They probably didn't use a direct question. They likely used reported speech...
Le futur dans le passé : Le discours rapporté (Conditionnel)
### Overview En tant que francophones, nous utilisons quotidiennement le « futur dans le passé » sans même nous en rend...
La concordance des temps au discours rapporté
### Overview En français, la maîtrise de la « concordance des temps » est ce qui sépare le locuteur intermédiaire du lo...
Le discours indirect : changement de pronoms
### Overview Le `discours indirect` est un outil indispensable pour quiconque souhaite rapporter des paroles, des idées...