At the A1 level, you only need to know 'afilado' to describe basic objects you might find in a house or classroom. Think of a pencil ('un lápiz afilado') or a kitchen knife ('un cuchillo afilado'). You use it to describe things that are ready to use for their purpose (like writing or cutting). It is important to remember that if you have more than one object, you add an 's': 'los lápices afilados'. If the object is feminine, like 'tijeras' (scissors), you change the 'o' to 'a': 'las tijeras afiladas'. At this stage, focus on the physical objects you can see and touch. Don't worry about metaphorical meanings yet. Just remember: 'afilado' = sharp (for a blade or a pencil). This will help you understand basic instructions in a kitchen or a craft room. For example, if someone says 'Ten cuidado, está afilado', they are telling you to be careful because something can cut you. It is a very useful word for safety even at the very beginning of your Spanish journey.
At the A2 level, you begin to use 'afilado' more broadly. You might describe animals, like a cat's claws ('garras afiladas') or a dog's teeth ('dientes afilados'). You are also expected to use it with the verb 'estar' to describe the current state of a tool. For instance, 'El cuchillo no está afilado, necesito afilarlo' (The knife isn't sharp, I need to sharpen it). You might also start to see it used to describe physical features of people in simple stories, such as 'una nariz afilada' (a sharp/pointed nose). This level is about expanding from simple objects to more descriptive language about the world around you. You should be comfortable matching the adjective to the noun in all four forms: afilado, afilada, afilados, afiladas. You might also encounter the opposite word, 'desafilado' (dull/blunt), which is very helpful for everyday life. Practice using it in sentences about your daily routine, like preparing food or doing homework.
By B1, you should be comfortable using 'afilado' in both literal and figurative contexts. You'll use it to describe not just knives, but also 'una mente afilada' (a sharp mind) or 'un ingenio afilado' (a sharp wit). You'll understand that when someone has a 'lengua afilada', they are good at making clever but perhaps hurtful comments. At this level, you should also be able to distinguish 'afilado' from its synonyms like 'agudo' (used for high-pitched sounds or acute pains) and 'puntiagudo' (used for things that end in a point but don't necessarily have a cutting edge). You might use it in more complex sentence structures, such as 'Si el hacha hubiera estado más afilada, habríamos terminado antes' (If the axe had been sharper, we would have finished sooner). You'll also encounter it in news reports or literature describing 'perfiles afilados' (sharp profiles) of mountains or buildings. It's a key word for adding detail and flavor to your descriptions.
At the B2 level, your use of 'afilado' should be nuanced. you can use it to describe the 'afilado contraste' (sharp contrast) between two ideas or the 'afilada crítica' (sharp criticism) in a newspaper article. You understand the subtle difference between 'un cuchillo afilado' (a sharp knife) and 'un cuchillo cortante' (a knife that is currently cutting well). You can use the word in idiomatic expressions and understand its role in creating imagery in Spanish literature. For example, you might describe a character's 'mirada afilada' to convey that they are observant or perhaps suspicious. Your grammar should be flawless when using this adjective, and you should be able to transition between the adjective 'afilado' and the verb 'afilar' or the noun 'afilador' (sharpener) with ease. You are also expected to recognize it in various regional accents, including the traditional call of the 'afilador' in Spanish streets, which is a significant cultural touchstone.
For C1 learners, 'afilado' is a tool for precise and evocative expression. You use it to describe the 'afilada ironía' (sharp irony) of a poem or the 'afiladas aristas' (sharp edges/corners) of a complex political situation. You are aware of the word's etymology and how it relates to other words like 'desfilar' or 'perfil'. You can use 'afilado' to create sophisticated metaphors, perhaps describing a 'clima afilado' (a biting or sharp climate) or 'afiladas tensiones' (sharp tensions). At this level, you also understand how the placement of the adjective can change the rhythm and emphasis of a sentence (e.g., 'su afilado ingenio' vs 'su ingenio afilado'). You are comfortable with its use in technical, literary, and colloquial registers. You can discuss the nuances of why an author chose 'afilado' over 'mordaz' or 'incisivo' in a specific context. Your vocabulary is deep enough that 'afilado' is just one of many options you have to describe intensity and precision.
At the C2 level, 'afilado' is part of your instinctive vocabulary. You use it with total native-like command, recognizing its most subtle connotations in classical literature and modern slang alike. You might use it to describe the 'afilado de una lente' (the sharpness/focus of a lens) in a technical discussion about photography, or the 'afilada dialéctica' (sharp dialectic) of a philosophical debate. You understand how 'afilado' contributes to the 'estilo cortante' of certain Spanish writers like Camilo José Cela. You can play with the word, using it in puns or complex wordplay. You are fully aware of the historical and cultural weight of the 'afilador' and can use the word in a way that reflects deep cultural immersion. For you, 'afilado' is no longer just a word for a knife; it is a versatile conceptual tool used to describe anything that is refined to a point of maximum efficacy, intensity, or danger.

afilado en 30 secondes

  • Afilado means sharp, primarily referring to a cutting edge or a pointed tool like a knife or pencil.
  • It requires gender and number agreement: afilado, afilada, afilados, afiladas.
  • Figuratively, it describes a sharp wit, a biting tongue, or angular facial features.
  • Commonly used with the verb 'estar' for temporary sharpness or 'ser' for permanent traits.

The Spanish word afilado is a versatile adjective primarily used to describe objects that have been honed to a fine, keen edge or point. At its most basic level, it refers to the physical state of a blade, a needle, or a tool that is ready to cut or pierce. However, like its English counterpart 'sharp,' it transcends the physical world to describe personality traits, intellectual capabilities, and sensory perceptions. When you think of afilado, imagine the glint of a chef's knife or the precision of a surgeon's scalpel. It is derived from the verb afilar (to sharpen), which itself comes from filo (edge), rooted in the Latin filum (thread), suggesting the narrowing of an edge to the thinness of a thread.

Literal Usage
Used for knives, scissors, pencils, and animal claws. If something can cut you, it is afilado.
Figurative Usage
Used to describe a sharp wit, a piercing gaze, or a biting remark. A person with an ingenio afilado is someone who is quick-witted and perhaps a bit sarcastic.

Ten cuidado con ese cuchillo; está muy afilado.

In a culinary context, afilado is a mark of quality and maintenance. A chef would never work with a dull tool. In nature, we describe the garras afiladas of a predator or the picos afilados of birds of prey. The word carries a sense of potential energy—the readiness to act or penetrate. Beyond the physical, it can describe facial features. Someone with a 'sharp' nose or chin would be described as having a nariz afilada or barbilla afilada, often implying a certain elegance or intensity in their appearance.

Ella tiene una lengua muy afilada cuando se enoja.

When discussing sounds, afilado can sometimes describe a shrill or piercing noise, though agudo is more common in that specific context. In the world of fashion or design, it might describe a 'sharp' look—clean lines and precise tailoring. However, its most frequent home is in the kitchen, the workshop, and the descriptions of keen intellect. It is a word that commands respect because of the danger or precision it implies.

Metaphorical Sharpness
When a person's senses are 'sharp' (like vision or hearing), we often use aguzado, but afilado works perfectly for the 'tongue' or 'wit'.

El gato mostró sus dientes afilados antes de saltar.

Los lápices están bien afilados para el examen de dibujo.

In literature, authors use afilado to create tension. A 'sharp look' (mirada afilada) suggests hostility or deep scrutiny. A 'sharp profile' (perfil afilado) suggests a character who is lean, perhaps severe or aristocratic. The word evokes the sensation of cold steel and the necessity of caution. Whether you are describing a physical tool or a psychological trait, afilado conveys a sense of readiness and efficacy that few other adjectives can match.

Using afilado correctly requires attention to noun-adjective agreement and the specific context of the sharpness being described. As a standard Spanish adjective, it usually follows the noun it modifies, though placing it before the noun can sometimes add a poetic or emphatic touch, especially in literature. Let's explore its application across various sentence structures.

Describing Physical Objects
The most common use is with tools. 'El serrucho está afilado' (The handsaw is sharp). Note that we use the verb estar because sharpness is often a state that can change (tools get dull).

Necesito un cuchillo más afilado para cortar esta carne.

When describing permanent physical characteristics, like the features of an animal or a person, we might use tener or ser. 'El tiburón tiene dientes afilados' (The shark has sharp teeth). Here, the sharpness is an inherent quality of the species. Similarly, 'Su rostro es afilado' (His face is sharp/angular) describes a permanent physical trait.

Las rocas de la costa son muy afiladas y peligrosas.

In figurative sentences, afilado often modifies abstract nouns. 'Un comentario afilado' is a biting or caustic remark. 'Una mente afilada' is a sharp mind. In these cases, the adjective often retains its position after the noun to maintain a standard descriptive tone. However, in poetic Spanish, you might hear 'su afilada lengua' (her sharp tongue), where placing the adjective before the noun emphasizes the quality itself as an essential characteristic of the subject.

Comparisons
Use 'tan... como' for equality or 'más... que' for superiority. 'Este lápiz es tan afilado como una aguja' (This pencil is as sharp as a needle).

Su ingenio es más afilado que el de sus compañeros.

Mantén los bordes afilados lejos de los niños.

Finally, consider the use of afilado in the passive voice or as a result of an action. 'El cuchillo fue afilado por el carnicero' (The knife was sharpened by the butcher). In this instance, afilado acts as the past participle of the verb afilar. Whether you are writing a technical manual about tool maintenance or a gripping novel about a sharp-witted detective, understanding these structural nuances will ensure your Spanish remains precise and natural.

You will encounter the word afilado in a surprisingly wide array of real-world scenarios, from the mundane to the highly specialized. Understanding these contexts helps you recognize the subtle connotations the word carries in different spheres of Spanish-speaking life.

In the Kitchen (La Cocina)
This is perhaps the most common place. You'll hear it in cooking shows, from grandmothers giving warnings, or in professional kitchens. '¿Está afilado el cuchillo cebollero?' (Is the chef's knife sharp?).

El chef siempre dice que un cuchillo mal afilado es más peligroso que uno bueno.

In rural areas or older neighborhoods in Spain and Latin America, you might still hear the whistle of the afilador. The afilador is a street vendor who travels by bicycle or motorcycle, offering to sharpen knives and scissors. When people see him, they might say, 'Trae las tijeras, que el afilador ya llegó' (Bring the scissors, the sharpener is here). This cultural figure has kept the word afilado at the forefront of domestic life for generations.

Ese gato tiene las uñas muy afiladas; no dejes que se suba al sofá.

In the world of nature and documentaries, afilado is used to describe the anatomy of predators. Narrators will speak of 'colmillos afilados' (sharp fangs) or 'garras afiladas' (sharp claws). This context emphasizes the lethality and biological perfection of the animal's 'tools'. Similarly, in geography, you might hear about 'picos afilados' (sharp/jagged peaks) of a mountain range like the Andes or the Pyrenees, describing their steep and pointed summits.

In Literature and Media
Movie critics or book reviewers often use the word to describe a script or a character's dialogue. 'Un guion con diálogos afilados' means the writing is clever, fast-paced, and perhaps critical or satirical.

La crítica elogió su estilo afilado y directo.

Finally, you'll hear it in workshops and construction sites. Carpenters, tailors, and craftsmen are constantly checking if their tools are afilados. A tailor needs tijeras afiladas to cut delicate silk without snagging it. A carpenter needs an formón afilado (sharp chisel) for precise woodworking. In these professional settings, afilado isn't just a description; it's a requirement for excellence and safety.

While afilado seems straightforward, English speakers often stumble when choosing between it and other Spanish words for 'sharp'. Understanding these distinctions is key to achieving a high level of fluency.

Afilado vs. Agudo
This is the most frequent error. While both can mean 'sharp', afilado refers to a cutting edge (like a blade). Agudo refers to a point (like a needle), a sound (high-pitched), an angle (acute), or a sharp pain. You wouldn't usually say a knife is 'agudo'; it is 'afilado'.

Incorrecto: El cuchillo tiene un borde agudo.
Correcto: El cuchillo tiene un borde afilado.

Another common mistake is forgetting the gender and number agreement. Because 'sharp' is invariable in English, students often say 'las tijeras afilado' instead of 'las tijeras afiladas'. Always look at the noun first. If it's feminine plural, the adjective must match.

No digas 'un dolor afilado'; para el dolor físico, se usa 'un dolor agudo' o 'punzante'.

Confusion with the verb afilar also occurs. Some learners try to use the noun filo (edge) when they mean the adjective 'sharp'. For example, saying 'el cuchillo es filo' is incorrect; you must say 'el cuchillo tiene filo' (the knife has an edge) or 'el cuchillo está afilado' (the knife is sharp). Understanding the difference between having an edge and being sharp is subtle but important.

Afilado vs. Puntiagudo
Puntiagudo specifically means 'pointed'. A pencil can be afilado (sharpened) and thus puntiagudo (pointed), but a flat razor blade is afilado without being puntiagudo.

Esa montaña tiene un pico puntiagudo, pero sus riscos son afilados.

Lastly, be careful with the word fuerte. While in English we might say a 'sharp' cheese, in Spanish, we say 'queso fuerte' or 'queso picante'. Using afilado for taste is a literal translation that doesn't work in Spanish. By keeping these distinctions in mind—edge vs. point, physical vs. sensory—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.

To truly master Spanish, you need to know when afilado is the best choice and when a synonym might provide more precision. Spanish is a rich language with many specific terms for different types of 'sharpness'.

Agudo
Used for points, angles, sounds, and medical conditions. A 'sharp' pain is a 'dolor agudo'. A high-pitched voice is 'una voz aguda'. An acute angle is 'un ángulo agudo'.
Cortante
Literally 'cutting'. It is often used for objects that can cut (like broken glass) or for a person's tone of voice if they are being blunt or dismissive. 'Una respuesta cortante' is a short, sharp, and somewhat rude answer.

El cristal roto tiene bordes muy cortantes.

If you want to describe something that is specifically pointed, puntiagudo is your best bet. Think of a picket fence or a star. If you are describing something that has been made sharp by wear or by deliberate grinding, you might use aguzado, which is very close to afilado but often used for senses (oído aguzado - sharp hearing) or more poetic descriptions of points.

Su ingenio es tan afilado que a veces resulta hiriente.

For figurative 'sharpness' in terms of intelligence, perspicaz (perceptive) or lúcido (lucid/clear-minded) are excellent alternatives. If someone is 'sharp' in the sense of being stylish, you would use elegante or bien vestido. If a photo or image is 'sharp', we use nítido (clear/sharp focus).

Punzante
Meaning 'stabbing' or 'piercing'. Used for thorns, needles, or a 'stabbing' pain. It suggests the action of poking through something rather than slicing across it.

Las espinas de la rosa son punzantes.

In summary, while afilado is a great 'all-purpose' word for physical sharpness of edges, exploring these alternatives will allow you to describe the world with much more nuance. Whether you are talking about a sharp wit (ingenio afilado), a sharp pain (dolor agudo), a sharp photo (foto nítida), or a sharp turn (curva cerrada), having the right word at your disposal is what separates a learner from a fluent speaker.

How Formal Is It?

Formel

"El análisis presenta un perfil afilado de la situación económica."

Neutre

"El cuchillo está muy afilado."

Informel

"¡Qué lengua más afilada tienes!"

Child friendly

"Cuidado con el lápiz, tiene la punta afilada."

Argot

"Ese tipo está afilado hoy (meaning he's doing great/on point)."

Le savais-tu ?

The Latin root 'filum' (thread) is the same root for 'file' (like a computer file or a line of people) because things in a line are like a thread.

Guide de prononciation

UK /a.fi.ˈla.ðo/
US /a.fi.ˈla.doʊ/
The stress is on the penultimate syllable: a-fi-LA-do.
Rime avec
cansado hablado estado pescado dorado olvidado helado cuidado
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'. In Spanish, it's softer between vowels.
  • Stressing the wrong syllable (e.g., AF-i-la-do).
  • Confusing the 'i' sound with the English 'i' in 'fish'; it should be 'ee' as in 'see'.
  • Forgetting to change the ending for feminine nouns.
  • Pronouncing the 'h' (which doesn't exist here, but some confuse it with 'afilado' vs 'afilador').

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in text due to context.

Écriture 3/5

Requires remembering gender/number agreement.

Expression orale 3/5

Soft 'd' pronunciation can be tricky for beginners.

Écoute 2/5

Clear phonetic structure makes it easy to hear.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

cuchillo lápiz cortar punta filo

Apprends ensuite

agudo puntiagudo cortante mordaz perspicaz

Avancé

estilete bisturí amolar esmerilar incisivo

Grammaire à connaître

Adjective Agreement

Las garras (fem. pl.) son afiladas (fem. pl.).

Ser vs Estar with Adjectives

El cuchillo ES afilado (it's a high-quality sharp knife) vs. El cuchillo ESTÁ afilado (it was just sharpened).

Position of Adjectives

Un afilado ingenio (emphatic) vs. Un ingenio afilado (descriptive).

Participles as Adjectives

Afilado is the participle of afilar.

Comparatives

Más afilado que una navaja.

Exemples par niveau

1

El lápiz está afilado.

The pencil is sharp.

Masculine singular adjective.

2

Tengo un cuchillo afilado.

I have a sharp knife.

Direct object with adjective.

3

Las tijeras no están afiladas.

The scissors are not sharp.

Feminine plural agreement.

4

Es un objeto afilado.

It is a sharp object.

Basic noun-adjective pair.

5

Mira el pico afilado del pájaro.

Look at the bird's sharp beak.

Descriptive adjective.

6

Tus lápices están muy afilados.

Your pencils are very sharp.

Plural agreement with 'estar'.

7

Necesito algo afilado.

I need something sharp.

Indefinite pronoun with adjective.

8

Cuidado, el borde es afilado.

Careful, the edge is sharp.

Use of 'ser' for an inherent property.

1

El gato tiene garras afiladas.

The cat has sharp claws.

Feminine plural agreement.

2

El carnicero usa un cuchillo muy afilado.

The butcher uses a very sharp knife.

Adverb 'muy' modifying the adjective.

3

Ese clavo está afilado y es peligroso.

That nail is sharp and (it) is dangerous.

Coordinated adjectives.

4

Las piedras del río son afiladas.

The river stones are sharp.

Plural feminine agreement.

5

Mi abuelo tiene un perfil afilado.

My grandfather has a sharp profile.

Physical description.

6

No toques la lata, el metal está afilado.

Don't touch the can, the metal is sharp.

Resulting state with 'estar'.

7

Los dientes del lobo son afilados.

The wolf's teeth are sharp.

Inherent characteristic with 'ser'.

8

Compré un juego de cuchillos afilados.

I bought a set of sharp knives.

Adjective modifying the noun in a phrase.

1

Ella tiene un ingenio muy afilado.

She has a very sharp wit.

Figurative use.

2

El detective notó un objeto afilado en el suelo.

The detective noticed a sharp object on the floor.

Narrative past tense.

3

Sus palabras fueron afiladas y dolorosas.

His words were sharp and painful.

Metaphorical use for speech.

4

Necesitamos afilar estas herramientas; no están afiladas.

We need to sharpen these tools; they aren't sharp.

Contrast between verb and adjective.

5

El frío aire de la montaña se sentía afilado.

The cold mountain air felt sharp.

Sensory description.

6

El sastre cortó la tela con sus tijeras afiladas.

The tailor cut the fabric with his sharp scissors.

Professional context.

7

El tiburón mostró sus afiladas hileras de dientes.

The shark showed its sharp rows of teeth.

Adjective before noun for emphasis.

8

Su mirada afilada me puso nervioso.

His sharp gaze made me nervous.

Describing an expression.

1

El autor tiene un estilo afilado y crítico.

The author has a sharp and critical style.

Literary description.

2

El afilado contraste entre la luz y la sombra es impresionante.

The sharp contrast between light and shadow is impressive.

Abstract concept.

3

Mantenía sus sentidos afilados durante la noche.

He kept his senses sharp during the night.

Adjective as a complement to the object.

4

Fue una crítica afilada contra el gobierno.

It was a sharp criticism against the government.

Political/Social context.

5

Sus rasgos afilados le daban un aire de nobleza.

Her sharp features gave her an air of nobility.

Advanced physical description.

6

El hielo afilado puede cortar como el cristal.

Sharp ice can cut like glass.

Comparison.

7

El afilador pasó por la calle con su silbido característico.

The sharpener passed through the street with his characteristic whistle.

Noun related to the adjective.

8

Siempre tiene una respuesta afilada para todo.

He always has a sharp answer for everything.

Describing personality/reaction.

1

La ironía afilada de la novela oculta una profunda tristeza.

The sharp irony of the novel hides a deep sadness.

Nuanced literary analysis.

2

El cirujano realizó una incisión con el bisturí perfectamente afilado.

The surgeon made an incision with the perfectly sharpened scalpel.

Technical precision.

3

Sus argumentos eran afilados, diseccionando cada falacia.

His arguments were sharp, dissecting every fallacy.

Metaphorical 'cutting' of ideas.

4

El viento afilado de enero cortaba la piel.

The sharp January wind cut the skin.

Personification of wind.

5

El afilado de las herramientas requiere paciencia y técnica.

The sharpening of tools requires patience and technique.

Using the nominalized form/infinitive as noun.

6

Ella posee una percepción afilada de las dinámicas sociales.

She possesses a sharp perception of social dynamics.

Describing intellectual capacity.

7

Las afiladas aristas del diamante brillaban bajo el foco.

The sharp edges of the diamond shone under the spotlight.

Pre-nominal adjective for poetic effect.

8

Su humor, a menudo afilado, no siempre era bien recibido.

His humor, often sharp, was not always well received.

Appositive adjective phrase.

1

La dialéctica afilada del filósofo no dejaba lugar a la ambigüedad.

The philosopher's sharp dialectic left no room for ambiguity.

High-level intellectual context.

2

El texto es un afilado alegato a favor de los derechos humanos.

The text is a sharp plea in favor of human rights.

Rhetorical use.

3

Se movía con la precisión afilada de un depredador al acecho.

He moved with the sharp precision of a predator on the prowl.

Complex simile.

4

El afilado perfil de la costa se recortaba contra el atardecer.

The sharp profile of the coast was silhouetted against the sunset.

Landscape description.

5

Sus dotes de observación, siempre afiladas, le permitieron ver lo que otros ignoraban.

His powers of observation, always sharp, allowed him to see what others ignored.

Parenthetical adjective phrase.

6

La prosa de Cela se caracteriza por un léxico afilado y a veces cruel.

Cela's prose is characterized by a sharp and sometimes cruel lexicon.

Literary criticism.

7

Bajo su afilada dirección, la empresa logró recuperarse.

Under his sharp leadership, the company managed to recover.

Management/Leadership context.

8

El afilado de la lente es crucial para la astrofotografía.

The sharpness of the lens is crucial for astrophotography.

Technical/Scientific use.

Collocations courantes

cuchillo afilado
lápiz afilado
ingenio afilado
lengua afilada
garras afiladas
perfil afilado
mirada afilada
dientes afilados
herramientas afiladas
crítica afilada

Phrases Courantes

Estar afilado

— To be sharp (literally or mentally).

Hoy estás muy afilado con tus respuestas.

Mantener afilado

— To keep something sharp.

Es importante mantener afilado el hacha.

Bien afilado

— Well-sharpened.

El barbero tiene su navaja bien afilada.

Poco afilado

— Not very sharp / dull.

Este cuchillo está poco afilado para los tomates.

Afilado como una navaja

— Sharp as a razor.

Ese chico es afilado como una navaja.

Borde afilado

— Sharp edge.

La mesa tiene un borde afilado.

Punta afilada

— Sharp point.

La flecha tiene una punta afilada.

Sentidos afilados

— Keen senses.

Los cazadores tienen sentidos afilados.

Contorno afilado

— Sharp outline/contour.

El dibujo tiene un contorno afilado.

Dolor afilado

— Sharp pain (though 'agudo' is more common).

Sintió un dolor afilado en el costado.

Souvent confondu avec

afilado vs agudo

Agudo is for points/pains; afilado is for edges.

afilado vs cortante

Cortante is the act of cutting; afilado is the state of the edge.

afilado vs puntiagudo

Puntiagudo is strictly about having a point; afilado can be a long blade.

Expressions idiomatiques

"Tener la lengua afilada"

— To be prone to making biting or critical remarks.

No le digas nada, hoy tiene la lengua afilada.

Informal
"Tener el colmillo afilado"

— To be experienced, shrewd, or sometimes predatory in business or life.

Ese abogado tiene el colmillo afilado.

Colloquial
"Sacar punta (afilar)"

— To find fault or to over-analyze something to find a hidden meaning.

No le saques punta a todo lo que digo.

Informal
"Estar como un cuchillo afilado"

— To be in peak condition or very ready/alert.

El equipo está como un cuchillo afilado para la final.

Neutral
"Cortar con el filo afilado"

— To act decisively and perhaps harshly.

El jefe cortó el problema con el filo afilado.

Literary
"Ingenio afilado como espada"

— Extremely quick and cutting wit.

Su ingenio afilado como espada desarmó al oponente.

Literary
"Mirada que afila"

— A look so intense it feels like it's sharpening or cutting.

Me lanzó una mirada que afila.

Poetic
"Palabras afiladas"

— Cruel or very direct words intended to hurt.

Sus palabras afiladas terminaron la relación.

Neutral
"Perfil de cuchillo afilado"

— A very thin and angular face.

Tiene un perfil de cuchillo afilado.

Descriptive
"Tener el ingenio afilado"

— To be very clever and quick-thinking.

Para este juego necesitas tener el ingenio afilado.

Neutral

Facile à confondre

afilado vs agudo

Both translate to 'sharp' in English.

Use 'agudo' for high sounds, acute angles, and sharp pains. Use 'afilado' for blades.

Un ángulo agudo vs. un cuchillo afilado.

afilado vs filoso

Synonym used more in Latin America.

Filoso is very common in Mexico/Colombia; afilado is universal but preferred in Spain.

Un cuchillo filoso.

afilado vs punzante

Both involve something that can hurt.

Punzante is for piercing (needles); afilado is for slicing (knives).

Un dolor punzante.

afilado vs aguzado

Very similar meaning.

Aguzado often refers to senses (hearing) or something made sharp by tapering.

Oído aguzado.

afilado vs mordaz

Both describe sharp wit.

Mordaz specifically implies sarcasm or a desire to hurt/criticize.

Una crítica mordaz.

Structures de phrases

A1

El [objeto] está afilado.

El lápiz está afilado.

A2

Tengo [sustantivo] afilados.

Tengo cuchillos afilados.

B1

Es un [sustantivo] con un borde afilado.

Es un metal con un borde afilado.

B2

Su [característica] es muy afilada.

Su mirada es muy afilada.

C1

Bajo su afilada [sustantivo abstracto]...

Bajo su afilada crítica...

C2

La [sustantivo] se caracteriza por un estilo afilado.

La obra se caracteriza por un estilo afilado.

B1

Si no estuviera afilado, no [verbo].

Si no estuviera afilado, no cortaría.

A2

Cuidado con las [sustantivo pl.] afiladas.

Cuidado con las tijeras afiladas.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Common in daily life, especially regarding tools and personality.

Erreurs courantes
  • El cuchillo es agudo. El cuchillo está afilado.

    Agudo is for points; afilado is for edges.

  • Las tijeras afilado. Las tijeras afiladas.

    Adjectives must match the gender and number of the noun.

  • Tengo un dolor afilado. Tengo un dolor agudo.

    Physical pain is described as 'agudo' in Spanish.

  • El lápiz no tiene afilado. El lápiz no está afilado.

    Use 'estar' with the adjective, not 'tener' with the adjective.

  • Él es muy afilado (meaning stylish). Él es muy elegante.

    'Sharp' as stylish doesn't translate to 'afilado'.

Astuces

Agreement Matters

Always check if the noun is masculine, feminine, singular, or plural. Afilado, afilada, afilados, afiladas.

Kitchen Safety

In a Spanish kitchen, always warn others by saying '¡Cuidado, está muy afilado!' when passing a knife.

The Whistle

If you hear a pan-flute whistle in a Spanish street, it's the 'afilador'. It's a great chance to see a traditional trade.

Metaphors

Use 'afilado' to describe a character's features to suggest they are intense, lean, or perhaps a bit dangerous.

Soft D

Practice the 'd' in the '-ado' ending. It should be very soft, almost like the 'th' in 'breathe'.

Mind vs Blade

Use 'afilado' for both physical blades and mental sharpness to sound more fluent.

Not for Pain

Remember: 'sharp pain' = 'dolor agudo', NOT 'dolor afilado'.

The Thread Connection

Remembering that it comes from 'filum' (thread) helps you visualize how thin a sharp edge must be.

Ser vs Estar

Use 'estar afilado' for the current state and 'ser afilado' for an essential quality.

Incisivo

In formal writing, try 'incisivo' as a more sophisticated synonym for 'afilado' when describing comments.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'A FILled-up blade'. A blade that is 'afilado' is 'filled' with cutting power.

Association visuelle

Imagine a giant 'A' shaped like a very sharp mountain peak or a sharp pencil tip.

Word Web

Cuchillo Tijeras Lápiz Ingenio Garras Dientes Perfil Lengua

Défi

Try to find five things in your house that are 'afilados' and name them in Spanish.

Origine du mot

From the Spanish verb 'afilar', which comes from 'a-' (towards) + 'filo' (edge).

Sens originel : To bring to an edge.

Romance (Latin root 'filum' meaning thread).

Contexte culturel

Be careful when describing people; calling someone 'afilado' physically can be neutral, but 'lengua afilada' is a critique.

English uses 'sharp' for everything (cheese, pain, clothes, knives). Spanish is more specific, using 'afilado' mostly for edges.

The afilador's whistle in Spanish cinema. Albacete's famous 'navajas' (folding knives). Don Quixote's 'afilada' lance.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Cooking

  • Cuchillo afilado
  • Piedra de afilar
  • Cortar fino
  • Tener cuidado

Art/Office

  • Lápiz bien afilado
  • Sacapuntas
  • Punta fina
  • Trazo limpio

Nature

  • Garras afiladas
  • Dientes de tiburón
  • Pico de águila
  • Rocas cortantes

Social/Personality

  • Lengua afilada
  • Ingenio rápido
  • Mirada penetrante
  • Crítica mordaz

Appearance

  • Nariz afilada
  • Rasgos marcados
  • Perfil griego
  • Cara delgada

Amorces de conversation

"¿Sabes dónde puedo encontrar un afilador de cuchillos por aquí?"

"¡Ten cuidado! Ese cuchillo está más afilado de lo que parece."

"¿Prefieres los lápices muy afilados o con la punta más roma?"

"¿Has notado que ese actor tiene un perfil muy afilado?"

"¿Crees que tener una lengua afilada es una virtud o un defecto?"

Sujets d'écriture

Describe una vez que te cortaste con algo afilado. ¿Qué pasó?

Escribe sobre una persona que conozcas que tenga un ingenio afilado.

¿Qué herramientas en tu casa necesitan estar siempre afiladas y por qué?

Imagina que eres un afilador callejero. Describe tu día de trabajo.

Describe un paisaje de montaña usando la palabra 'afilado'.

Questions fréquentes

10 questions

No es común. Para el dolor físico, se usa 'agudo' o 'punzante'. 'Afilado' se reserva para objetos físicos o rasgos de personalidad.

'Filoso' se usa mucho en Latinoamérica para decir que algo tiene mucho filo. 'Afilado' es el participio de afilar y se usa en todo el mundo hispano, siendo más común en España.

Se dice 'ingenio afilado' o 'mente afilada'. También puedes usar 'perspicacia'.

No para decir que alguien se ve 'sharp' (elegante). En ese caso se usa 'elegante' o 'bien vestido'.

Es un adjetivo, pero gramaticalmente es el participio del verbo 'afilar'. Funciona como ambos dependiendo del contexto.

Se dice 'desafilado', 'romo' o que 'no tiene filo'.

Sí, para describir picos muy puntiagudos y riscos peligrosos.

No, para sonidos agudos o estridentes se usa 'agudo' o 'penetrante'.

Es la persona que afila cuchillos o la herramienta (piedra o máquina) que se usa para afilar.

Como 'tijeras' es femenino plural, se dice 'tijeras afiladas'.

Teste-toi 180 questions

writing

Translate to Spanish: 'The kitchen knives are very sharp.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'She has a sharp mind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'Be careful with the sharp edge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'afilado' to describe a tiger's teeth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'The pencil is not sharp enough.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a person with angular features using 'afilado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'His words were sharp and hurtful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'sharpener'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'A sharp contrast between black and white.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'The eagle has sharp claws.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'I need to sharpen my scissors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a mountain peak using 'afilado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'A sharp irony.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'The shark's teeth are sharp.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'The cold wind felt sharp.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'afilado' in a sentence about a detective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'The razor is very sharp.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'Don't touch the broken glass, it's sharp.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'The carpenter's tools are always sharp.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'A sharp look.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe three objects in your house that are 'afilados'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a story about a time you used a 'cuchillo afilado'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why it is dangerous to have 'herramientas desafiladas'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

What does it mean to have a 'lengua afilada'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a mountain using 'picos afilados'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'I need to sharpen my pencil' in Spanish?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about an animal with 'garras afiladas'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Is it better to have a 'mente afilada' or a 'corazón grande'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the sound of an 'afilador's' whistle.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Give a warning about a sharp object to a child.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a sharp-witted character from a movie.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between 'afilado' and 'agudo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you maintain your kitchen knives 'afilados'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a sharp profile of a famous person.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

What are the 'afiladas aristas' of a political debate?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'afilado' to describe cold weather.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Translate: 'The shark's teeth are very sharp.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a piece of broken glass using 'afilado'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about the importance of sharp tools for a surgeon.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

What is the most 'afilado' thing you have ever touched?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'El cuchillo está muy afilado, ten cuidado.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Las garras del gato son pequeñas pero afiladas.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Su ingenio afilado le permitió ganar el debate.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'El afilador pasa por esta calle todos los martes.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Necesito un lápiz bien afilado para el examen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Las rocas del río estaban muy afiladas.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Ella tiene una lengua afilada cuando se enfada.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'El cirujano pidió un bisturí más afilado.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'El frío afilado de la noche nos caló hasta los huesos.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'El diamante tiene bordes extremadamente afilados.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'No toques ese metal, está afilado.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Sus rasgos afilados le daban un aire distinguido.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'La crítica afilada del periodista causó sensación.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Siempre mantén tus herramientas afiladas y limpias.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'El hacha afilada es más segura que una desafilada.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !