A2 verb #1,200 le plus courant 18 min de lecture

cubrir

At the A1 level, your primary goal is to understand the most basic, physical meaning of the verb 'cubrir'. You should associate this word with everyday actions related to placing one object over another. Think about simple scenarios in your house. When you are cold in bed, you use a blanket to cover yourself. When you are cooking and want the water to boil faster, you cover the pot with a lid. At this stage, you do not need to worry about the complex metaphorical or financial uses of the word. Focus on the literal translation: 'to cover'. You should practice conjugating it in the present tense: yo cubro, tú cubres, él cubre, nosotros cubrimos, ellos cubren. It is a regular -ir verb in the present tense, which makes it easy to learn alongside verbs like 'vivir' or 'escribir'. However, even at this beginner level, it is absolutely crucial to memorize the irregular past participle: 'cubierto'. You will use this when describing a state, such as saying 'el cielo está cubierto' (the sky is covered/overcast). Never say 'cubrido'. Practice simple sentences like 'Yo cubro la mesa' (I cover the table) or 'Ella cubre al bebé' (She covers the baby). By mastering these fundamental physical descriptions, you lay a strong foundation for understanding the more advanced uses of the word later on. Visualizing the action of placing a sheet over a piece of furniture or a lid on a box will help cement the core meaning of 'cubrir' in your memory.
As you progress to the A2 level, your understanding of 'cubrir' should expand beyond simple physical objects to include natural phenomena and basic daily needs. You will start encountering this word frequently in weather forecasts. When meteorologists talk about clouds covering the sky or snow covering the mountains, they use 'cubrir'. You should be comfortable understanding and producing sentences like 'La nieve cubre la calle' (The snow covers the street). Additionally, at this level, you should begin to understand its use in basic financial contexts. When you talk about having enough money to pay for your basic needs, you use 'cubrir'. For example, 'Mi sueldo cubre mis gastos' (My salary covers my expenses). This introduces you to the metaphorical use of the word, where covering means fulfilling an obligation or a need. You should also practice using the reflexive form, 'cubrirse', which means to cover oneself. This is useful for talking about protecting yourself from the rain or the cold: 'Me cubro con un paraguas' (I cover myself with an umbrella). At the A2 level, you are moving from simply describing what you do with objects to describing your environment and your basic life situations. Continue to reinforce the irregular past participle 'cubierto', as you will use it more often now to describe states, such as 'El coche está cubierto de polvo' (The car is covered in dust).
At the B1 level, you are entering the intermediate stage, and your use of 'cubrir' should reflect a deeper understanding of its professional and abstract applications. You should now be comfortable using this verb in the context of news and journalism. When a reporter is sent to report on an event, they are sent to 'cubrir' it. You will hear and use phrases like 'El periodista va a cubrir las elecciones' (The journalist is going to cover the elections). Furthermore, your understanding of its financial use should become more sophisticated. You should be able to discuss insurance policies and what they 'cover' in case of an accident or illness: 'El seguro cubre los daños del accidente' (The insurance covers the damages of the accident). Another important usage to master at this level is the concept of covering for someone at work. If a colleague is sick, you might 'cubrir su turno' (cover their shift). This demonstrates an ability to navigate workplace vocabulary. You should also be highly proficient in using the prepositions 'con' and 'de' correctly with 'cubrir'. Remember that 'cubrir con' is used for the instrument (cubrir con una manta), while 'cubrir de' is used for the substance that envelops something (cubierto de nieve). At B1, 'cubrir' is no longer just a physical action; it is a vital tool for discussing your professional life, your financial security, and the news you consume.
Reaching the B2 level means you are achieving a high degree of fluency, and your use of 'cubrir' should be nuanced and precise. You should be able to use the verb to express the idea of covering distances or areas. For example, 'El nuevo tren puede cubrir la distancia en dos horas' (The new train can cover the distance in two hours) or 'La señal de radio cubre toda la ciudad' (The radio signal covers the whole city). At this stage, you must also clearly distinguish 'cubrir' from its synonyms, particularly 'tapar' and 'ocultar'. You should know exactly when to use 'tapar' (to put a lid on/plug a hole) versus 'cubrir' (to spread over a surface). You should also understand the subtle difference between 'cubrir' (to cover) and 'encubrir' (to cover up a crime or scandal). While you might hear 'cubrir' used informally to mean hiding a mistake, you should know that 'encubrir' is the precise, advanced term for malicious concealment. Furthermore, you should be comfortable using idiomatic expressions involving the verb. For instance, understanding the sarcastic phrase 'cubrirse de gloria' (to cover oneself in glory, meaning to make a fool of oneself) shows a deep cultural and linguistic comprehension. At B2, your goal is to use 'cubrir' with the same flexibility and accuracy as a native speaker in a wide variety of complex, abstract, and professional scenarios.
At the C1 advanced level, your command of 'cubrir' should be near-native, encompassing highly specialized jargon and subtle metaphorical nuances. You should effortlessly navigate its use in complex financial, legal, and corporate contexts. For instance, discussing hedging strategies in finance involves 'cubrir riesgos' (covering risks). In human resources, you will discuss 'cubrir vacantes' (filling vacancies) with specific candidate profiles. You should also be adept at using the verb in literary or highly descriptive contexts, where 'cubrir' paints a vivid picture of an atmosphere or an emotion. For example, 'Un manto de silencio cubrió la sala' (A blanket of silence covered the room). At this level, you are expected to understand and use the verb in its most abstract forms, such as 'cubrir las apariencias' (to keep up appearances) or 'cubrir las espaldas a alguien' (to watch someone's back/cover for them). Your choice of prepositions should be flawless, and you should instinctively know when a situation calls for 'cubrir' versus a more specific synonym like 'revestir' (to coat/line) or 'envolver' (to wrap). You should also be comfortable with complex grammatical structures involving the verb, such as passive voice constructions: 'El evento fue cubierto por los principales medios de comunicación' (The event was covered by the main media outlets). At C1, 'cubrir' is a tool for sophisticated expression and precise professional communication.
At the C2 mastery level, your understanding of 'cubrir' is absolute. You comprehend the historical evolution of the word and its deepest etymological roots, recognizing its connection to other Romance languages. You can play with the word in creative writing, poetry, and highly persuasive speech. You understand the most obscure regional variations and highly specific technical uses, such as in agriculture (cubrir la tierra) or advanced engineering. You can effortlessly dissect complex legal documents where 'cubrir' defines the exact parameters of liability and indemnification. You are completely comfortable with archaic or highly literary uses of the past participle 'cubierto', perhaps encountering it in classic Spanish literature to describe knights or ancient landscapes. At this level, you do not just use the word; you understand its cultural weight. You know how the concept of 'covering' relates to Spanish societal norms regarding modesty, protection of the family, and public image. You can engage in philosophical debates about the nature of truth and the media's role in 'covering' versus 'uncovering' facts. Your use of 'cubrir' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, characterized by perfect grammatical execution, flawless prepositional pairing, and an intuitive grasp of its most subtle and poetic metaphorical extensions.

cubrir en 30 secondes

  • To place a physical object over another for protection or concealment.
  • To pay for financial expenses, debts, or to provide insurance protection.
  • To report on an event or story as a journalist or media outlet.
  • To travel a specific distance or to mark an opponent in sports.

The Spanish verb cubrir is an incredibly versatile and fundamental word that translates primarily to 'to cover' in English. However, its usage extends far beyond simply placing a physical object over another. To truly master this verb, one must understand its multifaceted applications across different contexts, ranging from the literal and physical to the abstract and metaphorical. At its core, cubrir implies the act of placing something over or in front of something else, usually for the purpose of protection, concealment, or simply to enclose it completely. When you put a lid on a pot, when snow falls and blankets the landscape, or when you wrap yourself in a warm blanket on a cold winter night, you are engaging in the act of cubrir.

La nieve va a cubrir toda la montaña esta noche.

In everyday conversation, native Spanish speakers use this word constantly. It is a highly frequent verb that you will encounter in daily routines, news broadcasts, financial discussions, and sports commentary. Understanding the breadth of its meaning is essential for achieving fluency. Let us delve deeper into the specific scenarios where this word is most commonly employed. One of the most frequent uses is in the context of protection. You cover your mouth when you cough, you cover a child with a blanket to keep them warm, and you cover a piece of furniture to protect it from dust during a renovation. In all these instances, the intention is to shield something from an external element.

Physical Protection
Using an object to shield another from harm, weather, or visibility, such as covering a car with a tarp.

Tienes que cubrir la piscina para que no se ensucie.

Beyond physical protection, cubrir is heavily used in the realm of concealment. When someone wants to hide the truth, mask a mistake, or obscure a physical blemish, they use this verb. This metaphorical extension is very similar to English. For instance, a politician might try to cover up a scandal, or a person might use makeup to cover a scar. The idea is to prevent something from being seen or discovered by others. This usage is particularly common in formal and journalistic contexts, where the uncovering and covering of facts is a central theme.

Another fascinating and highly practical application of cubrir is in the financial and professional sectors. If you need to pay for expenses, you talk about covering the costs. If an insurance policy protects you against certain damages, it covers those damages. If you are a journalist reporting on an event, you are covering the story. If you are taking someone else's shift at work because they are sick, you are covering for them. These abstract uses are essential for anyone looking to work or live in a Spanish-speaking environment, as they form the backbone of professional communication.

Financial and Professional Use
Paying for expenses, reporting on news events, or taking over someone's responsibilities temporarily.

Mi seguro médico va a cubrir todos los gastos del hospital.

In the context of sports, particularly in team sports like soccer or basketball, cubrir is used to describe the action of marking or defending an opposing player. A coach might yell at a defender to cover a specific striker to prevent them from scoring. This adds a dynamic, action-oriented layer to the verb's meaning, showing how it adapts to fast-paced, strategic environments. The concept remains the same—placing oneself in front of something or someone—but the intention shifts from protection to obstruction.

Sports and Defense
Marking an opponent to prevent them from receiving the ball or scoring a point.

El defensa tiene que cubrir al delantero más rápido del equipo contrario.

Finally, we must consider the spatial and geographical uses of the word. When a journey spans a certain distance, you can say that you have covered that distance. When a radio signal reaches a specific area, it covers that territory. This usage emphasizes the extent or reach of an action or phenomenon. By understanding all these different facets—physical protection, concealment, financial payment, professional reporting, sports defense, and spatial reach—you will have a comprehensive grasp of what cubrir means and when people use it in the rich tapestry of the Spanish language.

El periodista fue asignado para cubrir las elecciones presidenciales.

Using the verb cubrir correctly in sentences requires an understanding of its conjugation patterns, the prepositions it commonly pairs with, and its reflexive forms. Grammatically, cubrir is a regular verb in almost all of its tenses, ending in -ir. You conjugate it just like 'vivir' or 'escribir' in the present, past, and future tenses. For example, in the present tense, it becomes yo cubro, tú cubres, él cubre, nosotros cubrimos, vosotros cubrís, and ellos cubren. This regularity makes it relatively easy to adopt into your active vocabulary. However, the most critical grammatical feature to memorize is its irregular past participle: cubierto. You must never say 'cubrido'. This irregular participle is used in all perfect tenses (he cubierto, había cubierto) and as an adjective (el cielo está cubierto).

He cubierto todas mis deudas este mes.

When constructing sentences with cubrir, the choice of preposition is vital for conveying the correct meaning. The most common prepositions used with this verb are con (with) and de (of/with). When you use 'cubrir con', you are usually referring to the specific physical object or material used to perform the covering. For instance, 'cubrir al niño con una manta' (to cover the child with a blanket). This highlights the instrument of the action. On the other hand, 'cubrir de' is often used to describe the state of being covered by a substance or a multitude of things, sometimes metaphorically. For example, 'el cielo se cubrió de nubes' (the sky was covered with clouds) or 'lo cubrieron de insultos' (they covered him with insults).

Cubrir con
Used to specify the physical object or tool used to cover something. Example: Cubrir la mesa con un mantel.

Vamos a cubrir el sofá con una sábana vieja para pintar la pared.

The reflexive form, cubrirse, is another crucial aspect of using this verb in sentences. When you add the reflexive pronoun, the action reflects back onto the subject. This is frequently used when talking about protecting oneself from the elements or from danger. If it starts raining heavily, you might say 'tenemos que cubrirnos' (we have to take cover/cover ourselves). In a more metaphorical sense, a company might 'cubrirse las espaldas' (cover its back) by signing a legal contract to avoid future liabilities. This reflexive usage is highly idiomatic and adds a layer of native-like fluency to your Spanish.

Let us explore how to structure sentences in professional and financial contexts. When talking about money, cubrir takes a direct object representing the expense. You would say 'cubrir los gastos' (to cover the expenses), 'cubrir la cuota' (to cover the quota), or 'cubrir el presupuesto' (to cover the budget). In journalism, the direct object is the event being reported: 'cubrir la noticia' (to cover the news) or 'cubrir el evento' (to cover the event). In human resources, if you are filling a vacancy, you say 'cubrir un puesto' (to fill a position) or 'cubrir una vacante'. These structures are fixed and very common in formal writing and business Spanish.

Cubrir de
Used to describe a surface completely enveloped by a substance, often natural elements like snow, dust, or clouds.

El jardín se va a cubrir de hojas secas en otoño.

Furthermore, when expressing the idea of covering a distance, the structure is straightforward: verb + distance. 'El coche puede cubrir cien kilómetros en una hora' (The car can cover one hundred kilometers in an hour). This is less common than 'recorrer' but still widely understood and used, especially in technical or sports contexts. By mastering these different sentence structures—using the correct prepositions, understanding the reflexive form, and knowing the specific direct objects used in professional contexts—you will be able to use cubrir with precision and confidence in any conversation.

Reflexive (Cubrirse)
To protect oneself, take shelter, or put on clothing to stay warm.

Empezó a llover muy fuerte y tuvimos que cubrirnos bajo un árbol.

La empresa necesita cubrir tres vacantes en el departamento de ventas.

To truly integrate the verb cubrir into your Spanish vocabulary, it is essential to recognize the real-world environments where native speakers use it most frequently. This word is not confined to textbooks; it is a living, breathing part of daily communication across various domains. One of the most common places you will hear this word is in weather forecasts. Meteorologists frequently use the past participle as an adjective, describing the sky as 'cubierto' (overcast). You will hear phrases like 'cielos cubiertos' or 'la nieve cubrirá la región'. This meteorological usage is ubiquitous, making it one of the first contexts where learners encounter the word outside of a basic physical description.

Según el pronóstico, las nubes van a cubrir toda la costa mañana.

Another major domain where cubrir is indispensable is the world of news and journalism. If you watch a Spanish news broadcast or read a newspaper, you will constantly hear about reporters 'cubriendo' an event. Whether it is a political summit, a natural disaster, or a cultural festival, the act of reporting is almost always expressed with this verb. A news anchor might say, 'Nuestra enviada especial está allí para cubrir la noticia' (Our special correspondent is there to cover the news). This professional jargon has become standard everyday language, emphasizing the comprehensive nature of journalistic reporting.

Journalism
Reporting on events, stories, or situations for a news organization.

El canal envió a tres reporteros para cubrir el mundial de fútbol.

The financial and business sectors also rely heavily on this verb. When discussing budgets, salaries, or expenses, cubrir is the go-to word for 'paying for' or 'meeting a financial obligation'. You will hear people discussing whether their salary is enough to 'cubrir los gastos básicos' (cover basic expenses). In corporate meetings, managers talk about 'cubrir el presupuesto' (covering the budget). Furthermore, in the insurance industry, the concept of coverage is entirely built around this verb. An insurance agent will explain exactly what a policy 'cubre' and what it does not. This makes the word crucial for navigating adult responsibilities in a Spanish-speaking country.

In everyday domestic life, you will hear cubrir used in the kitchen and around the house. Recipes frequently instruct the cook to 'cubrir la olla' (cover the pot) to let something simmer, or to 'cubrir con papel aluminio' (cover with aluminum foil) before baking. When making a bed, you 'cubres' the mattress with sheets. If you are painting a room, you must 'cubrir los muebles' to protect them from paint splatters. These practical, hands-on uses are the foundation of the word's meaning and are used by people of all ages and backgrounds daily.

Domestic Life
Used in cooking instructions, cleaning, and home maintenance to indicate protecting or enclosing something.

Para que la carne no se seque, debes cubrir la bandeja con papel de aluminio.

Finally, sports commentary is another rich source of this vocabulary. If you watch a soccer match in Spanish, you will constantly hear the commentators analyzing how well the defenders are 'cubriendo' the attackers. A coach might shout from the sidelines, '¡Cubre tu zona!' (Cover your zone!). This usage highlights the strategic and spatial awareness aspect of the verb. By paying attention to these specific contexts—weather, news, finance, domestic chores, and sports—you will quickly realize that cubrir is not just a translation of 'to cover', but a dynamic tool that adapts to describe protection, reporting, payment, and defense in the Spanish-speaking world.

Finance and Insurance
Referring to the ability to pay for costs or the protection provided by an insurance policy.

Con este sueldo apenas puedo cubrir el alquiler y la comida.

El jugador intentó cubrir el balón, pero el rival se lo quitó.

When English speakers learn the Spanish verb cubrir, they often encounter a few specific stumbling blocks. Because 'to cover' in English has such a broad range of meanings, learners sometimes assume that cubrir can be used as a direct translation in every single instance. This is not always the case, and understanding the nuances can prevent awkward or confusing sentences. The most glaring and frequent mistake, however, is grammatical rather than semantic. It involves the past participle. Because cubrir is an -ir verb, learners naturally want to apply the regular rule and say 'cubrido'. This is entirely incorrect. The past participle is highly irregular: cubierto. Saying 'he cubrido' is a classic beginner error that immediately marks you as a non-native speaker.

Incorrecto: He cubrido la mesa. Correcto: He cubierto la mesa.

Another common area of confusion lies in the distinction between cubrir and tapar. While both can translate to 'to cover', they are not always interchangeable. Tapar specifically means to put a lid on something, to plug a hole, or to cover something to hide it from view in a more localized way. For example, you 'tapas' a bottle with a cork, or you 'tapas' your ears when there is a loud noise. Cubrir, on the other hand, implies spreading something over a larger surface area, like a blanket over a bed or snow over a mountain. Using cubrir when you should use tapar (e.g., 'cubrir la botella' instead of 'tapar la botella') sounds unnatural to a native ear.

Cubrir vs. Tapar
Use 'tapar' for putting a lid on or plugging a hole. Use 'cubrir' for spreading something over a surface.

No olvides tapar la olla, no cubrirla, para que el agua hierva más rápido.

Prepositional mistakes are also frequent. Learners often struggle with whether to use 'cubrir con' or 'cubrir de'. A good rule of thumb is that 'con' is used for the specific instrument or object you are actively using to cover something (e.g., 'cubrir con una sábana' - to cover with a sheet). 'De' is used when describing a state of being covered by a substance or a multitude of things, often naturally occurring (e.g., 'cubierto de polvo' - covered in dust, or 'cubierto de nieve' - covered in snow). Mixing these up can lead to slightly confusing imagery, such as saying 'cubierto con nieve' which sounds like someone intentionally took snow and used it as a tool to cover something, rather than it happening naturally.

Furthermore, English speakers sometimes try to use cubrir to translate the English idiom 'to cover up' in the sense of hiding a crime or a scandal. While 'cubrir' can be used in this context, the more precise and commonly used verbs for a malicious cover-up are 'encubrir' or 'ocultar'. Saying 'el político cubrió el escándalo' is understandable, but 'el político encubrió el escándalo' is much more accurate and native-like. 'Encubrir' specifically carries the connotation of hiding something illegal or immoral. Understanding this subtle distinction elevates your Spanish from intermediate to advanced.

Encubrir for Scandals
When talking about hiding a crime or scandal, use 'encubrir' instead of just 'cubrir'.

El director intentó encubrir el fraude financiero de la empresa.

Lastly, be careful with the phrase 'to cover for someone' in a work context. While 'cubrir a alguien' (to cover someone's shift) is perfectly correct, learners sometimes try to translate 'to cover for someone' when it means lying to protect them. In Spanish, if you are lying to protect a friend, you are 'encubriendo' them or 'dando una coartada' (giving an alibi), not just 'cubriendo'. By paying attention to these common pitfalls—the irregular participle, the distinction with tapar, the correct prepositions, and the nuances of hiding information—you will master the use of cubrir and sound much more natural when speaking Spanish.

Music Covers
Do not use 'cubrir' for musical covers. Use 'versión' or 'cover'.

Esa banda hace una excelente versión de la canción, no la van a cubrir.

El coche estaba totalmente cubierto de barro después de la tormenta.

Expanding your vocabulary means not just learning a word like cubrir, but also understanding its synonyms and knowing when to use an alternative for greater precision. The Spanish language offers a rich variety of words related to covering, hiding, and protecting. The most immediate and common synonym is tapar. As discussed in the common mistakes section, tapar is used for putting a lid on something or blocking a hole. If you are putting a cap on a pen, closing a Tupperware container, or covering your eyes with your hands, tapar is the preferred verb. While cubrir can sometimes be used in these scenarios, tapar is much more specific to the action of closing an opening or blocking a direct line of sight.

Hace frío, me voy a tapar con esta manta gruesa.

When the intention behind covering something is to hide it from others, the verbs ocultar and esconder come into play. Ocultar is a slightly more formal word that means to conceal or to keep something secret. You might 'ocultar' information, a feeling, or an object. Esconder is the direct translation of 'to hide' and is used very commonly in everyday speech. If you are playing hide-and-seek, you are playing 'el escondite'. While you can use cubrir to mean hiding something by placing an object over it, ocultar and esconder focus entirely on the intention of making something unfindable or unseeable, regardless of the method used.

Ocultar vs. Esconder
Both mean to hide. 'Ocultar' is slightly more formal and often used for information or feelings. 'Esconder' is common for physical objects or people.

El ladrón intentó esconder el dinero robado debajo de la cama.

If the primary purpose of covering something is to keep it warm, the specific verb to use is abrigar. This verb is exclusively used for protecting people or animals from the cold. You 'abrigas' a child before they go out into the snow. While you could say 'cubrir al niño con un abrigo' (cover the child with a coat), simply saying 'abrigar al niño' is much more natural and concise. Similarly, if the goal is general protection from damage, the verb proteger is the best alternative. You protect your skin from the sun, or you protect your computer with an antivirus. Cubrir can imply protection, but proteger states it explicitly.

In more technical or descriptive contexts, you might encounter verbs like revestir or envolver. Revestir means to coat or to line something, often used in construction or manufacturing. For example, a wall might be 'revestida de madera' (lined with wood). Envolver means to wrap. You 'envuelves' a birthday present with wrapping paper, or you 'envuelves' a sandwich in plastic wrap. While wrapping involves covering, envolver specifically describes the action of surrounding an object completely with a flexible material. Knowing these nuanced alternatives allows you to paint a much clearer picture with your words.

Envolver
To wrap something completely, usually with paper, cloth, or plastic. Used for gifts or food storage.

Voy a envolver el regalo de cumpleaños con este papel rojo.

Finally, let us revisit the concept of covering up a crime or a mistake. As mentioned earlier, the specific verb for this malicious type of covering is encubrir. This word carries a heavy legal and moral weight. An 'encubridor' is an accessory after the fact in a crime. Therefore, while cubrir is a fantastic, multi-purpose tool in your Spanish toolbox, recognizing when to swap it out for tapar, esconder, abrigar, envolver, or encubrir will significantly elevate your fluency and ensure that you are always using the most precise and appropriate word for the situation at hand.

Abrigar
To protect from the cold by providing warm clothing or blankets.

Asegúrate de abrigar bien al bebé antes de salir a la nieve.

El abogado fue acusado de encubrir las pruebas del delito.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

Because 'cubrir' comes from Latin 'cooperire', it is a close cousin to the French word 'couvrir', the Italian 'coprire', and the English word 'cover' (which entered English via Old French). The noun 'cubierto' in Spanish means 'cutlery' (forks, knives, spoons) because historically, the table was 'covered' with these utensils before a meal.

Guide de prononciation

UK /kuˈβɾiɾ/
US /kuˈβɾiɾ/
cu-BRIR. The stress falls on the final syllable because it ends in an 'r'.
Rime avec
abrir sufrir descubrir escribir vivir recibir prohibir subir
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'cup' instead of a pure 'oo' sound.
  • Pronouncing the 'b' as a hard English 'b' instead of the soft Spanish [β].
  • Failing to tap the 'r's, making them sound like the English 'r'.
  • Placing the stress on the first syllable (CU-brir) instead of the second (cu-BRIR).
  • Saying 'cubrido' instead of 'cubierto' for the past participle.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Very easy to recognize in text. The context usually makes the specific meaning (physical vs. financial) obvious.

Écriture 4/5

Requires remembering the irregular past participle 'cubierto' and choosing the correct preposition (con vs. de).

Expression orale 3/5

Easy to pronounce, but learners often hesitate when trying to remember if they should use 'cubrir' or 'tapar'.

Écoute 3/5

Spoken quickly, it can blend with surrounding words, especially in reflexive forms like 'cubrirse'.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

poner cerrar la manta el dinero el seguro

Apprends ensuite

tapar ocultar descubrir proteger abrigar

Avancé

encubrir revestir la cobertura el derivado financiero la indemnización

Grammaire à connaître

Irregular Past Participles

Cubrir becomes cubierto, just like abrir becomes abierto and escribir becomes escrito.

Prepositions with Verbs

Use 'cubrir con' for the instrument (cubrir con una manta) and 'cubrir de' for the substance (cubierto de polvo).

Reflexive Verbs for Personal Care

Cubrirse (to cover oneself) follows the same reflexive pronoun rules as lavarse or vestirse.

Passive Voice

Ser + past participle (El evento fue cubierto por la prensa). The participle must agree in gender and number.

Verbs of Obligation

Tener que + infinitive (Tenemos que cubrir los gastos) is used to express financial or professional necessity.

Exemples par niveau

1

Yo cubro la mesa con un mantel.

I cover the table with a tablecloth.

Present tense, first person singular. Uses preposition 'con'.

2

Ella cubre la olla para cocinar.

She covers the pot to cook.

Present tense, third person singular.

3

Nosotros cubrimos los muebles con sábanas.

We cover the furniture with sheets.

Present tense, first person plural.

4

El cielo está muy cubierto hoy.

The sky is very overcast today.

Uses the irregular past participle 'cubierto' as an adjective.

5

Tú cubres al bebé con la manta.

You cover the baby with the blanket.

Present tense, second person singular.

6

Ellos cubren el coche porque llueve.

They cover the car because it is raining.

Present tense, third person plural.

7

El libro tiene una tapa que lo cubre.

The book has a cover that covers it.

Uses the direct object pronoun 'lo'.

8

Me cubro la cabeza con un sombrero.

I cover my head with a hat.

Reflexive use 'me cubro' for a body part.

1

La nieve va a cubrir toda la ciudad esta noche.

The snow is going to cover the whole city tonight.

Future structure 'ir a + infinitive'.

2

Mi salario no es suficiente para cubrir mis gastos.

My salary is not enough to cover my expenses.

Infinitive used after a preposition. Financial context.

3

Tienes que cubrirte la boca cuando toses.

You have to cover your mouth when you cough.

Reflexive infinitive attached to the end of the verb.

4

El jardín amaneció cubierto de hojas secas.

The garden woke up covered in dry leaves.

Past participle 'cubierto' used with preposition 'de'.

5

Vamos a cubrir la piscina durante el invierno.

We are going to cover the pool during the winter.

Future structure 'ir a + infinitive'.

6

El seguro de viaje cubre emergencias médicas.

Travel insurance covers medical emergencies.

Present tense. Insurance context.

7

Ayer cubrí mi turno y el de mi compañero.

Yesterday I covered my shift and my colleague's.

Preterite tense, first person singular. Workplace context.

8

Las nubes cubrieron el sol por la tarde.

The clouds covered the sun in the afternoon.

Preterite tense, third person plural.

1

El canal envió a una reportera para cubrir la manifestación.

The channel sent a reporter to cover the protest.

Infinitive used for purpose. Journalistic context.

2

Espero que la garantía cubra la reparación del ordenador.

I hope the warranty covers the computer repair.

Present subjunctive 'cubra' triggered by 'espero que'.

3

Se cubrió el rostro para que no lo reconocieran.

He covered his face so they wouldn't recognize him.

Reflexive preterite 'se cubrió'.

4

La empresa necesita cubrir tres vacantes en el departamento de ventas.

The company needs to fill three vacancies in the sales department.

Infinitive used as the object of 'necesita'. HR context.

5

El jugador intentó cubrir el balón con su cuerpo.

The player tried to shield the ball with his body.

Sports context meaning to shield or defend.

6

Hemos cubierto más de cien kilómetros en bicicleta hoy.

We have covered more than a hundred kilometers on bicycle today.

Present perfect tense 'hemos cubierto'. Distance context.

7

El polvo había cubierto todos los muebles de la casa abandonada.

Dust had covered all the furniture in the abandoned house.

Past perfect tense 'había cubierto'.

8

Me pidió que le cubriera las espaldas durante la reunión.

He asked me to cover his back during the meeting.

Imperfect subjunctive 'cubriera'. Idiomatic expression.

1

La noticia fue cubierta por todos los medios internacionales.

The news was covered by all international media.

Passive voice 'fue cubierta'. Agreement with feminine subject.

2

Intentaron encubrir el error, pero la prensa lo descubrió.

They tried to cover up the mistake, but the press discovered it.

Contrast between 'encubrir' (cover up) and 'descubrir' (uncover).

3

La señal de telefonía móvil no llega a cubrir esta zona rural.

The mobile phone signal doesn't manage to cover this rural area.

Technical context regarding network coverage.

4

Para cubrir los gastos imprevistos, tuvimos que usar nuestros ahorros.

To cover the unforeseen expenses, we had to use our savings.

Infinitive used to express purpose in a financial context.

5

El seguro a todo riesgo cubre cualquier tipo de daño al vehículo.

Comprehensive insurance covers any type of damage to the vehicle.

Present tense in a formal insurance context.

6

Se cubrió de gloria al hacer ese comentario tan inapropiado.

He covered himself in glory by making such an inappropriate comment.

Idiomatic expression 'cubrirse de gloria' used sarcastically.

7

El manto de nieve que cubría el paisaje era impresionante.

The blanket of snow that covered the landscape was impressive.

Imperfect tense 'cubría' used for description in the past.

8

Es vital que cubramos todas las posibles objeciones en la presentación.

It is vital that we cover all possible objections in the presentation.

Present subjunctive 'cubramos' triggered by 'es vital que'.

1

La empresa implementó una estrategia de derivados para cubrir el riesgo cambiario.

The company implemented a derivatives strategy to hedge currency risk.

Advanced financial jargon: 'cubrir el riesgo' (to hedge risk).

2

El silencio cubrió la sala tras el anuncio de la dimisión del presidente.

Silence covered the room after the announcement of the president's resignation.

Metaphorical and literary use of the verb.

3

Su actitud arrogante solo servía para cubrir una profunda inseguridad.

His arrogant attitude only served to mask a deep insecurity.

Psychological/abstract context meaning to mask or hide.

4

El acuerdo de confidencialidad cubre cualquier información compartida durante las negociaciones.

The non-disclosure agreement covers any information shared during the negotiations.

Legal context defining the scope of an agreement.

5

A pesar de sus esfuerzos por cubrir sus huellas, los investigadores encontraron pruebas.

Despite his efforts to cover his tracks, investigators found evidence.

Idiomatic expression 'cubrir sus huellas' (to cover one's tracks).

6

La póliza de responsabilidad civil cubre indemnizaciones de hasta un millón de euros.

The civil liability policy covers indemnities of up to one million euros.

Advanced insurance terminology.

7

El turno de noche es el más difícil de cubrir debido a la falta de personal.

The night shift is the most difficult to fill due to the lack of staff.

HR context regarding staffing and scheduling.

8

La neblina matinal cubría el valle, dándole un aspecto fantasmagórico.

The morning mist covered the valley, giving it a ghostly appearance.

Descriptive, literary use with the imperfect tense.

1

El autor utiliza metáforas complejas para cubrir la verdadera intención de su obra.

The author uses complex metaphors to veil the true intention of his work.

Literary analysis context, meaning to veil or obscure.

2

La cláusula de exención de responsabilidad no cubre negligencia grave por parte del contratista.

The liability exemption clause does not cover gross negligence on the part of the contractor.

Highly technical legal terminology.

3

El manto del olvido terminó por cubrir las hazañas de aquellos héroes anónimos.

The cloak of oblivion eventually covered the deeds of those anonymous heroes.

Poetic and highly elevated literary expression.

4

Las operaciones de cobertura financiera permitieron a la multinacional mitigar las pérdidas.

The financial hedging operations allowed the multinational to mitigate losses.

Noun form 'cobertura' derived from 'cubrir' in a macroeconomic context.

5

Bajo el pretexto de la seguridad nacional, el gobierno intentó cubrir sus actividades ilícitas.

Under the pretext of national security, the government attempted to cover up its illicit activities.

Political and ethical context involving concealment.

6

El seguro decenal cubre los vicios ruinosos que afecten a la cimentación del edificio.

The ten-year insurance covers structural defects that affect the building's foundation.

Specific jargon related to construction law and insurance.

7

Su elocuencia le permitía cubrir las lagunas de su conocimiento con una retórica brillante.

His eloquence allowed him to cover the gaps in his knowledge with brilliant rhetoric.

Abstract use meaning to compensate for or hide a deficiency.

8

La vegetación endémica ha vuelto a cubrir las laderas devastadas por el incendio forestal.

The endemic vegetation has once again covered the slopes devastated by the forest fire.

Scientific/environmental context using the present perfect.

Collocations courantes

cubrir los gastos
cubrir la noticia
cubrir una vacante
cielo cubierto
cubrir las espaldas
cubrir el turno
cubrir de gloria
cubrir la distancia
cubrir el riesgo
cubrir con un manto

Phrases Courantes

estar cubierto

cubrir las necesidades

cubrir el expediente

cubrir las apariencias

cubrir la cuota

cubrir el evento

cubrir de besos

cubrir la retirada

cubrir el puesto

cubrir con un velo

Souvent confondu avec

cubrir vs Tapar

Tapar means to put a lid on or plug a hole. Cubrir means to spread something over a surface.

cubrir vs Ocultar

Ocultar specifically means to hide information or objects intentionally. Cubrir can mean to hide, but often just means physical protection.

cubrir vs Abrigar

Abrigar is used specifically for covering someone with clothes to keep them warm. Cubrir is more general.

Expressions idiomatiques

"cubrirse de gloria"

To cover oneself in glory. Usually used sarcastically to mean that someone has made a huge mistake or made a fool of themselves.

Juan se cubrió de gloria al insultar al jefe sin darse cuenta de que estaba detrás de él.

informal

"cubrir las espaldas a alguien"

To watch someone's back, to protect them, or to cover for them when they are absent or in trouble.

Vete tranquilo a tu cita médica, yo te cubro las espaldas en la oficina.

informal

"cubrir el expediente"

To do something merely out of obligation or to fulfill a formality, without any real interest or effort.

Asistió a la reunión solo para cubrir el expediente, pero no aportó ninguna idea.

neutral

"cubrir las apariencias"

To maintain a false outward show, usually to hide financial ruin, a failing marriage, or another negative situation.

Siguen yendo a fiestas de lujo solo para cubrir las apariencias, pero están en bancarrota.

neutral

"cubrirse las espaldas"

To protect oneself against future criticism, blame, or legal action by taking precautionary measures.

El abogado le aconsejó firmar ese documento para cubrirse las espaldas en caso de demanda.

neutral

"cubrir el cupo"

To reach the maximum limit or quota of something, often meaning that no more is needed or allowed.

Ya hemos cubierto el cupo de inscripciones para el curso de este año.

neutral

"cubrir de insultos"

To hurl a barrage of insults at someone; to verbally abuse someone extensively.

Cuando el árbitro pitó el penalti, los aficionados lo cubrieron de insultos.

neutral

"cubrir la retaguardia"

Similar to covering someone's back, but often used in a more literal or strategic sense to protect the rear or the vulnerable side.

Tú avanza con el proyecto, yo me quedo aquí para cubrir la retaguardia con la administración.

neutral

"cubrir un tupido velo"

To draw a veil over something; to agree to forget about a past mistake or embarrassing incident and not talk about it anymore.

Mejor corramos un tupido velo sobre lo que pasó anoche en la fiesta.

informal

"cubrir el blanco"

To hit the target or to achieve the desired objective perfectly.

Con esa campaña publicitaria, la empresa realmente logró cubrir el blanco.

formal

Facile à confondre

cubrir vs Cobrar

Looks and sounds very similar to 'cubrir'.

'Cobrar' means to charge money or to get paid. 'Cubrir' means to cover. They are completely different verbs.

Voy a cobrar mi sueldo para poder cubrir mis gastos.

cubrir vs Descubrir

It is the exact opposite of 'cubrir', formed by adding the prefix 'des-'.

'Descubrir' means to uncover or discover. 'Cubrir' means to cover.

Al descubrir la verdad, ya no pudo cubrir sus mentiras.

cubrir vs Encubrir

Contains the word 'cubrir' and has a similar meaning of hiding.

'Encubrir' is used specifically for maliciously covering up a crime or scandal. 'Cubrir' is general covering.

El jefe intentó encubrir el fraude, no solo cubrir un error.

cubrir vs Recubrir

Contains the word 'cubrir'.

'Recubrir' means to coat or cover a surface completely, often used in technical or manufacturing contexts.

Van a recubrir el cable con plástico aislante.

cubrir vs Cubierto (Noun)

It is the exact same word as the past participle of 'cubrir'.

As a noun, 'el cubierto' means a piece of cutlery (fork, knife, spoon) or a cover charge at a restaurant.

Falta un cubierto en la mesa, pero el plato ya está cubierto.

Structures de phrases

A1

[Subject] + cubrir + [Direct Object] + con + [Instrument]

Yo cubro la cama con una manta.

A2

[Subject] + estar + cubierto/a + de + [Substance]

El coche está cubierto de nieve.

B1

[Subject] + ir a + cubrir + [Direct Object]

El periodista va a cubrir la noticia.

B1

[Subject] + necesitar + cubrir + [Direct Object]

Necesitamos cubrir los gastos del viaje.

B2

[Direct Object] + ser + cubierto/a + por + [Agent]

El evento fue cubierto por la televisión.

B2

[Subject] + cubrirse + las espaldas

El político intentó cubrirse las espaldas.

C1

Es importante que + [Subject] + cubrir (subjunctive) + [Direct Object]

Es importante que el seguro cubra todos los daños.

C2

Al + cubrir + [Direct Object], + [Main Clause]

Al cubrir la vacante, la empresa mejoró su productividad.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Top 1000 most frequent words in Spanish. Essential for daily communication.

Erreurs courantes
  • He cubrido la mesa con el mantel. He cubierto la mesa con el mantel.

    The past participle of 'cubrir' is irregular. It is always 'cubierto', never 'cubrido'.

  • Voy a cubrir la botella de agua. Voy a tapar la botella de agua.

    When putting a cap or lid on something to close an opening, the correct verb is 'tapar', not 'cubrir'.

  • El coche está cubierto con nieve. El coche está cubierto de nieve.

    When describing a state of being completely enveloped by a natural substance like snow or dust, use the preposition 'de', not 'con'.

  • Mi banda va a cubrir una canción de los Beatles. Mi banda va a hacer una versión de una canción de los Beatles.

    'Cubrir' cannot be used to mean performing a musical cover. You must use 'hacer una versión' or 'tocar un cover'.

  • El político cubrió el crimen. El político encubrió el crimen.

    While understandable, 'encubrir' is the precise and correct verb to use when talking about maliciously covering up a crime or scandal.

Astuces

Never say 'cubrido'

This is the most important tip. The past participle is 'cubierto'. Drill this into your memory to avoid sounding like a beginner.

Use for Finance

Remember that 'cubrir' is the perfect verb for talking about paying bills or insurance. 'Cubrir gastos' and 'el seguro cubre' are essential phrases.

Con vs. De

Use 'cubrir con' when you actively use an object (cover with a sheet). Use 'cubrir de' when nature does it (covered in snow/dust).

Cubrir las espaldas

Use the phrase 'cubrir las espaldas' to tell a friend you have their back or will protect them. It makes you sound very fluent.

Not for Music

Never use 'cubrir' for a musical cover. Say 'una versión' or 'un cover'.

Journalism Jargon

If you are reading the news, 'cubrir' almost always means to report on an event. 'Cubrir la noticia' is standard journalistic Spanish.

Tapar vs Cubrir

If it has a lid, use 'tapar'. If it's a blanket or a large surface, use 'cubrir'.

Protect Yourself

Use the reflexive 'cubrirse' when you are protecting yourself from the rain, the cold, or danger.

Covering Shifts

In a job setting, 'cubrir un turno' or 'cubrir a alguien' is the standard way to say you are taking someone else's shift.

Encubrir for Crimes

If you are talking about a scandal or a crime, upgrade your vocabulary and use 'encubrir' instead of just 'cubrir'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a COBRA (cubrir) sliding over a treasure chest to COVER and protect it from thieves. The cobra covers the gold.

Association visuelle

Visualize a giant, thick wool blanket falling from the sky and completely covering your entire house, your car, and your yard. The action of that blanket landing is 'cubrir'.

Word Web

cubrir manta (blanket) proteger (protect) noticias (news) seguro (insurance) gastos (expenses) nieve (snow) cubierto (participle)

Défi

Look around your room right now. Find three objects that are covering something else (a lid on a pen, a blanket on a bed, a case on a phone). Say out loud in Spanish what is covering what, using the verb 'cubrir' and the preposition 'con'.

Origine du mot

The word 'cubrir' comes directly from the Latin verb 'cooperire'. This Latin word is formed by the prefix 'co-' (meaning completely or together) and the verb 'operire' (meaning to close or to cover). Over centuries of linguistic evolution through Vulgar Latin into Old Spanish, 'cooperire' gradually transformed into 'cubrir'. The root 'operire' is also related to the word 'abrir' (to open), which comes from 'aperire' (the opposite of operire).

Sens originel : To completely close or shut something, thereby hiding or protecting what is inside or underneath.

Indo-European > Italic > Romance > Ibero-Romance > Spanish

Contexte culturel

When using 'encubrir' (to cover up), be aware that it implies illegal or highly immoral activity. Do not use it lightly when someone just made a simple mistake.

English speakers often use 'cover' for music (a cover song). In Spanish, do not use 'cubrir' for this. Use 'hacer una versión' or the borrowed word 'un cover'.

Gabriel García Márquez often used the imagery of nature 'cubriendo' human settlements in his magical realism. The famous Spanish phrase 'correr un tupido velo' (to draw a thick veil/cover up a topic) is a cultural staple for avoiding awkward conversations. In sports journalism across Latin America, 'la cobertura' (the coverage) of the World Cup is a monumental event.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Weather and Nature

  • cielo cubierto
  • cubierto de nieve
  • las nubes cubren
  • cubrir el paisaje

Finance and Insurance

  • cubrir los gastos
  • el seguro cubre
  • cubrir el presupuesto
  • cubrir la deuda

Journalism and Media

  • cubrir la noticia
  • cubrir el evento
  • enviado para cubrir
  • cobertura mediática

Workplace and HR

  • cubrir un turno
  • cubrir una vacante
  • cubrir el puesto
  • cubrir las espaldas

Household Chores

  • cubrir la olla
  • cubrir los muebles
  • cubrir con plástico
  • cubrir la cama

Amorces de conversation

"¿Crees que tu seguro médico va a cubrir todos los gastos de la operación?"

"¿Quién va a cubrir tu turno en el trabajo mientras estás de vacaciones?"

"¿Viste las noticias? Enviaron a muchos periodistas para cubrir el desastre natural."

"Hace mucho frío hoy, asegúrate de cubrirte bien antes de salir a la calle."

"¿El sueldo que te ofrecen en ese nuevo trabajo es suficiente para cubrir tus gastos mensuales?"

Sujets d'écriture

Describe a time when you had to cover for a friend or a colleague. What happened?

Write about a financial expense that you struggled to cover recently. How did you manage it?

Imagine you are a journalist. What major world event would you most like to cover and why?

Describe a winter landscape completely covered in snow using the verb 'cubrir' and its adjectives.

Write about a time you tried to cover up a mistake you made. Did anyone discover it?

Questions fréquentes

10 questions

No, absolutely not. This is a very common mistake. The past participle of 'cubrir' is highly irregular and is always 'cubierto'. You must say 'he cubierto', never 'he cubrido'.

'Tapar' is used when you put a lid on something, close a container, or plug a hole (like capping a pen or putting a lid on a pot). 'Cubrir' is used when you spread something over a larger surface, like putting a blanket on a bed or snow covering a mountain.

No, in Spanish, 'cubrir' is not used for musical covers. You should use the phrase 'hacer una versión' or use the English loanword and say 'hacer un cover'.

You use the exact same verb. The phrase is 'cubrir los gastos'. For example, 'Mi sueldo no da para cubrir los gastos' means 'My salary isn't enough to cover expenses'.

It can, depending on the context. If you cover a stain with a rug, you are hiding it. However, if you are talking about maliciously hiding a crime or a secret, the better verbs are 'ocultar' or 'encubrir'.

It depends on what you want to say. Use 'con' for the instrument you use to cover something (cubrir con una manta - cover with a blanket). Use 'de' to describe a state of being covered by a substance (cubierto de nieve - covered in snow).

You use the past participle of 'cubrir' as an adjective. You say 'El cielo está cubierto' or simply 'cielos cubiertos' in a weather forecast.

Yes, very frequently. In sports like soccer or basketball, 'cubrir' means to mark or defend an opposing player. A coach might say 'cubre al número 10' (cover number 10).

It means to cover a shift at work. If your colleague is sick and you work their hours for them, you are 'cubriendo su turno'.

Yes, in almost all of its conjugations (present, past, future, subjunctive), it follows the regular rules for '-ir' verbs. The only major irregularity is its past participle, 'cubierto'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence describing what you do when it is very cold in bed using the verb 'cubrir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain in one sentence what your health insurance covers using 'cubrir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a journalist reporting on a local event using 'cubrir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a landscape after a heavy snowfall using the past participle of 'cubrir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence explaining how you would cover a colleague's shift at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the idiom 'cubrirse las espaldas' in a sentence about a business decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'cubrir' and 'encubrir' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a company filling a job vacancy using 'cubrir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe how you protect furniture when painting a room using 'cubrir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'cubrir los gastos' regarding a monthly budget.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'cubrir' to describe a defender marking an attacker in a soccer game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the phrase 'cubrir las apariencias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe an overcast sky using the past participle of 'cubrir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence explaining why you cover a pot while cooking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'cubrir' to talk about a radio station's signal reach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'cubrirse de gloria' sarcastically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain how a financial derivative is used to 'cubrir el riesgo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about covering a distance on a road trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe hiding a mistake at work using 'cubrir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'cubierto de polvo' to describe an old attic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the weather like?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the problem with the insurance?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Why were the reporters sent?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How is the person's financial situation?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What happened to the car?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What does the company need to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What did the politician try to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Why should they sign the document?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What happened in the match?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the instruction?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the issue with the internet?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How was Juan's presentation?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What did they achieve today?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What does the company do regarding risk?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the person asking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !