At the A1 level, you are just beginning to learn how to describe people and their habits. The word impuntual might be a bit long, but it is very useful. At this stage, you should focus on the most basic sentence structure: Subject + Ser + Adjective. For example, 'Yo soy impuntual' or 'Mi amigo es impuntual.' You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that impuntual is the opposite of puntual. You might use it to talk about your family or your daily routine. It's important to notice that the word ends in 'l', so to make it plural, you just add 'es' (impuntuales). You can use simple adverbs like 'muy' (very) to say 'Él es muy impuntual.' This level is about simple identification. If you can identify that someone is 'not on time' and use the word impuntual, you are doing great! You should also learn that we use the verb ser, not estar, because we are describing a person's character. Even if you only know a few words, 'Mi hermano es impuntual' is a perfect A1 sentence that everyone will understand. Focus on the spelling (remember the 'm' before 'p') and the pronunciation (im-pun-tual). The 'u' and 'a' at the end blend together slightly in Spanish, making it sound like 'twal'. Practice saying it out loud to get the rhythm right.
At the A2 level, you can start to expand your use of impuntual by adding more context and using it in different tenses. You might describe why someone is unpunctual or what happens because of it. For example, 'Él es impuntual porque siempre se despierta tarde' (He is unpunctual because he always wakes up late). You can also use the past tense: 'Mi abuelo era muy puntual, pero mi padre es impuntual' (My grandfather was very punctual, but my father is unpunctual). At this level, you should also be comfortable with the plural form 'impuntuales' and using it with different subjects like 'nosotros' or 'ellos'. You can start to use the word in the context of public transportation, which is a common A2 topic. 'El autobús en mi ciudad es muy impuntual' is a useful sentence for daily life. You are also beginning to learn the difference between being 'impuntual' (a trait) and 'llegar tarde' (an action). At A2, you should try to avoid the mistake of saying 'estoy impuntual' and instead use 'soy impuntual' or 'llego tarde'. This shows you are starting to understand the fundamental difference between ser and estar. You can also use the word with simple connectors like 'pero' or 'porque' to create longer sentences. For instance, 'Me gusta mi trabajo, pero mi jefe es muy impuntual y eso me molesta' (I like my job, but my boss is very unpunctual and that bothers me). This level is about building connections and providing more detail in your descriptions.
As a B1 learner, you should be able to use impuntual in a variety of social and professional situations. You understand that this word describes a character trait or a consistent lack of reliability in a service. You can now use it with more complex grammatical structures, such as the subjunctive or conditional. For example, 'No me gusta que mi novio sea tan impuntual' (I don't like that my boyfriend is so unpunctual) or 'Si no fueras tan impuntual, ya habríamos llegado' (If you weren't so unpunctual, we would have already arrived). At this level, you are also becoming aware of the cultural nuances. You know that 'ser impuntual' can be a serious criticism in a business context but might be treated more lightly in a social setting. You can also start using the noun form impuntualidad to discuss the concept in general: 'La impuntualidad es un gran problema en esta oficina.' You should be able to compare people using 'más... que' or 'tan... como'. For example, 'Juan es tan impuntual como su hermana.' You can also use the word to describe things like 'un servicio impuntual' or 'una entrega impuntual.' Your vocabulary is growing, so you might start to contrast impuntual with synonyms like tardón (informal) or phrases like llegar con retraso. B1 is the level where you move from simple descriptions to expressing feelings, opinions, and hypothetical situations involving punctuality.
At the B2 level, you should have a nuanced command of the word impuntual and its related terms. You can use it fluently in discussions about work ethic, cultural differences, and personal relationships. You are likely to use it in complex sentences with multiple clauses. For example, 'A pesar de que se le ha advertido varias veces sobre su conducta impuntual, el empleado sigue llegando tarde a las reuniones de equipo.' This shows you can integrate the adjective into a formal, professional narrative. You also understand the subtle difference between impuntual and other words like informal or irresponsable, and you can choose the most appropriate one for the situation. You might use the word in the superlative form to make a point: 'Es la persona más impuntual que he conocido en toda mi vida.' At B2, you should also be able to discuss the causes and consequences of being impuntual using advanced connectors like 'por consiguiente,' 'debido a,' or 'ya que.' For instance, 'Debido a que el sistema ferroviario es crónicamente impuntual, muchos ciudadanos han optado por usar sus propios vehículos.' You are also comfortable using the word in various moods and tenses, including the future perfect or the pluscuamperfecto del subjuntivo. You can engage in debates about whether punctuality is a relative or absolute concept across different cultures, using impuntual as a key term in your arguments. This level requires not just knowing the word, but using it with stylistic variety and precision.
At the C1 level, your use of impuntual is sophisticated and contextually precise. You can use the word to convey subtle shades of meaning, such as irony or sarcasm. You are familiar with literary or academic contexts where the word might appear. For example, you might analyze a character in a novel as being 'trágicamente impuntual,' suggesting that their lateness leads to their downfall. You can use the noun impuntualidad in abstract discussions about time management, societal efficiency, or psychological profiles. Your vocabulary includes high-level synonyms and related idiomatic expressions, and you can switch between them seamlessly depending on your audience. You might say, 'Su inveterada impuntualidad raya en la falta de respeto,' using advanced adjectives like inveterada (deep-seated) to modify the concept. At this level, you also understand the etymological roots of the word and how the prefix im- functions in Spanish word formation. You can write essays or give presentations where you critique the 'estigma de ser impuntual' in modern society. You are also aware of regionalisms and how the word might be perceived differently in Spain versus Latin America, and you can navigate these differences in conversation. Your mastery of the word is not just about the word itself, but about the rich web of associations, cultural references, and grammatical structures that surround it. You can use it to build complex, persuasive arguments or to write polished, professional documents.
At the C2 level, you have a near-native or native-like mastery of impuntual. You use it with total spontaneity and precision. You can play with the word, creating puns or using it in highly specialized contexts. For instance, in a philosophical treatise on time, you might discuss the 'naturaleza impuntual del deseo.' You can use the word in high-register journalism or academic writing to describe systemic failures: 'La impuntualidad sistémica de las instituciones públicas ha erosionado la confianza del ciudadano.' You are fully aware of the word's placement in the history of the Spanish language and its relationship with Latin roots. You can effortlessly use the word in complex rhetorical structures, such as chiasmus or litotes. For example, 'No es que sea precisamente puntual' (He isn't exactly punctual) as a way of saying he is very impuntual. You can also recognize and use rare or archaic variations if they appear in classical literature. Your understanding of the word includes its prosody—how it sounds in a poem or a speech—and you can use it to achieve specific rhythmic effects. You can participate in high-level negotiations where punctuality is a sensitive issue, using the word with the perfect level of tact or directness required. At C2, the word impuntual is no longer a 'vocabulary word' you've learned; it is a flexible tool in your linguistic arsenal that you use with complete unconscious ease and stylistic flair.

impuntual en 30 secondes

  • Impuntual is a Spanish adjective meaning 'unpunctual' or 'always late.' It describes a character trait rather than a temporary state.
  • It is used with the verb 'ser' and remains the same for both masculine and feminine subjects (plural: impuntuales).
  • English speakers often confuse it with 'estar tarde,' but in Spanish, you 'are' unpunctual or you 'arrive' late.
  • The word is essential for discussing work habits, social expectations, and the reliability of public transportation services.

The Spanish word impuntual is an adjective that describes a person who consistently fails to arrive at the agreed-upon time or a situation that does not occur when scheduled. In the grand tapestry of Spanish linguistics, this word carries significant weight because it describes a character trait rather than a temporary state. Unlike the English phrase 'being late,' which often functions as a verb phrase or a temporary condition, impuntual defines a behavioral pattern. If you say someone 'es impuntual,' you are making a judgment about their reliability and their relationship with time itself. This distinction is crucial for English speakers who might be tempted to translate 'I am late' as 'Soy impuntual.' In reality, 'Soy impuntual' means 'I am an unpunctual person by nature,' whereas 'Llego tarde' means 'I am arriving late right now.'

Grammar Category
Adjective (Common gender, ends in -al).
Core Meaning
The persistent habit of not being on time; lacking the virtue of punctuality.

The term is derived from the prefix 'im-' (a variant of 'in-' meaning 'not') and 'puntual' (punctual). The root 'punto' refers to a specific point on a clock or a specific moment in time. Therefore, being impuntual is literally being 'off the point.' In Spanish-speaking cultures, the perception of being impuntual can vary wildly. While Northern European cultures might view a five-minute delay as a sign of being impuntual, many Mediterranean and Latin American cultures have a more fluid 'social time.' However, in professional environments, calling a colleague impuntual remains a serious criticism. It implies a lack of respect for others' schedules and a lack of professional discipline.

No soporto a la gente impuntual porque siento que no valoran mi tiempo.

Translation: I cannot stand unpunctual people because I feel they do not value my time.

When using this word, it is almost always paired with the verb ser because it describes a characteristic. You would rarely use it with estar. This is a common stumbling block for learners. If you want to say your bus is late, you wouldn't say the bus is 'impuntual' in a temporary sense; you would say 'el autobús viene con retraso.' However, if that specific bus route is known for never being on time, you could say 'esta línea de autobús es muy impuntual.' It describes the essence of the service, not just a one-time occurrence. This nuance is what elevates a B1 learner to a more sophisticated level of Spanish communication.

Furthermore, the concept of impuntualidad (the noun form) is often discussed in sociological contexts regarding 'La hora latina.' In some regions, arriving 15 to 30 minutes 'late' to a social gathering is not considered being impuntual; it is considered arriving 'on time' for the social reality of the event. However, in a job interview or a medical appointment, the strict definition of impuntual applies. Understanding the cultural context of when to apply this label is as important as knowing the word itself. In Spain, for example, 'la puntualidad británica' is often cited as the gold standard, making anyone who falls short of that standard impuntual by comparison.

Si sigues siendo tan impuntual, el jefe terminará por despedirte.

Synonym
Tardón/a (Informal, used to describe someone who is always late).

In summary, impuntual is the linguistic tool used to categorize the habit of lateness. It is more than just a clock-based observation; it is a social descriptor. Whether you are describing a friend who always makes you wait at the cinema or a train system that never adheres to its schedule, impuntual is the precise term to use. It bridges the gap between simple time-telling and character assessment, making it an essential part of the intermediate Spanish vocabulary.

Using impuntual correctly requires an understanding of Spanish adjective placement and verb agreement. As an adjective that identifies a trait, it usually follows the noun it modifies in most descriptive contexts. For example, 'un empleado impuntual' (an unpunctual employee). However, its most frequent use is as a predicate adjective following the verb ser. Because impuntual ends in a consonant, its plural form is impuntuales. It does not change for gender, which simplifies its usage for English speakers who are often frustrated by gendered endings.

María y Carmen son muy impuntuales; siempre llegan media hora después de la cita.

One of the most important syntactic rules to remember is that impuntual describes the person, while tarde (late) is an adverb that describes the action of arriving. You would say 'Él llegó tarde' (He arrived late), but 'Él es impuntual' (He is unpunctual). This distinction is vital. If you say 'Él es tarde,' it is a literal translation from English that makes no sense in Spanish. In Spanish, people are unpunctual, they do not 'be' late. They arrive late or they are unpunctual.

Common Structure
[Subject] + [Ser] + [Adverb of Degree] + impuntual(es).

Let's look at various contexts. In a professional setting, you might hear: 'La empresa sancionó al trabajador por ser crónicamente impuntual.' Here, 'crónicamente' (chronically) reinforces the idea that this is a repeated behavior. In a more casual setting, a friend might say: 'No seas impuntual, que la película empieza a las ocho en punto.' This use of the imperative 'no seas' (don't be) serves as a warning against the behavior of lateness.

Another interesting use is in the comparative and superlative forms. 'Soy el más impuntual de mi familia' (I am the most unpunctual in my family). Or, 'Mi hermano es más impuntual que yo' (My brother is more unpunctual than I am). These structures follow the standard Spanish rules for comparison. It is also common to see the word modified by 'extremadamente,' 'bastante,' or 'un poco.' Saying someone is 'un poco impuntual' is a polite way of saying they are often late without being overly confrontational.

A pesar de ser un excelente médico, es extremadamente impuntual con sus pacientes.

In formal writing, such as a performance review or a letter of complaint, impuntual remains the standard term. 'Se ha observado una conducta impuntual en las últimas semanas' (An unpunctual conduct has been observed in recent weeks). Here, the adjective modifies the noun 'conducta.' This versatility makes impuntual a high-frequency word in both spoken and written Spanish. It allows for precise communication about time-management habits across all registers of the language.

¿Por qué eres tan impuntual? Llevo esperándote una hora.

Sentence Variation
Using 'resultar' instead of 'ser': 'Sus constantes retrasos le hacen resultar impuntual ante los clientes.'

Finally, consider the nuances of 'volverse impuntual' (to become unpunctual). This implies a change in state. 'Desde que se mudó lejos, se ha vuelto muy impuntual.' This suggests that the person wasn't unpunctual before, but circumstances have changed their behavior. Mastering these variations—from simple descriptions to complex changes in state—is the key to using impuntual like a native speaker.

You will encounter the word impuntual in a wide variety of daily situations in the Spanish-speaking world. One of the most common places is in the workplace. If you work in an office in Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, punctuality is often a point of discussion during team meetings or performance evaluations. You might hear a manager say, 'No podemos permitir que el equipo sea impuntual en las entregas a los clientes.' In this context, the word refers to missing deadlines as much as arriving late to the office.

En este despacho, ser impuntual se considera una falta de profesionalismo grave.

Another frequent setting is within families and social circles. Spanish culture is famously social, and gatherings often involve many people. You will often hear a mother scolding a child or a friend teasing another: '¡Ya estamos todos, solo falta el impuntual de tu hermano!' In this usage, the adjective is substantivized (turned into a noun) by adding the article 'el.' It becomes a label for the person. This is very common in informal conversation, where 'el impuntual' or 'la impuntual' acts as a nickname for the person who is always late.

Social Context
Casual teasing among friends or family members about chronic lateness.

In the media, especially in news reports about public transportation, impuntual is a staple word. If the 'Renfe' (Spanish trains) or the 'Metro' is having a bad week, the news might report on the 'servicio impuntual' or how the 'falta de puntualidad' is affecting commuters. You will also hear it in talk shows and podcasts when discussing cultural differences. Spanish speakers often self-reflect on their reputation for being impuntual compared to Germans or Japanese people. These conversations are great opportunities to hear the word used in a more abstract, sociological sense.

Education is another sphere where the word is prominent. Teachers often include 'ser impuntual' as a negative trait in student reports. A teacher might tell a student, 'Si sigues siendo impuntual, no te dejaré entrar a la clase de las ocho.' This educational context reinforces the idea of impuntualidad as a habit that needs to be corrected early in life. You'll see it written in school regulations and codes of conduct.

El profesor es muy estricto y no permite que ningún alumno sea impuntual.

Lastly, you will hear it in the dating world. Being impuntual on a first date is often considered a 'red flag.' In Spanish dating podcasts or advice columns, you'll find sentences like: 'Si tu cita es impuntual el primer día, imagínate cómo será después.' In this context, it is used to judge a potential partner's character and level of interest. Whether it's a train, a student, a colleague, or a date, impuntual is the go-to word to describe the failure to meet the clock's demands.

Media Usage
Headlines about airline delays or train strikes often use 'impuntualidad' or 'servicios impuntuales.'

By paying attention to these different environments, you'll start to notice that impuntual is rarely used in isolation. It's usually part of a broader conversation about respect, reliability, and social norms. Hearing it in context will help you understand that while the definition is simple—not on time—the implications of the word are deeply embedded in how Spanish-speaking societies function and interact.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word impuntual is confusing it with the adverb tarde. In English, 'late' can be both an adjective ('He is late') and an adverb ('He arrived late'). In Spanish, these are strictly separated. You cannot say 'Él está tarde' to mean 'He is late.' You must say 'Él llega tarde' (He arrives late) or 'Él es impuntual' (He is an unpunctual person). Using estar tarde is a classic 'Anglicism' that sounds very unnatural to native ears.

Incorrect: Estoy impuntual para la reunión.
Correct: Llego tarde a la reunión o Soy una persona impuntual.

Another common error is related to verb choice. As mentioned before, impuntual describes a trait, so it almost always takes the verb ser. Learners often mistakenly use estar because they are thinking of the temporary state of being late. Remember: 'Ser impuntual' is like 'Ser inteligente' or 'Ser alto.' It is who you are, or at least how you are being characterized in general. If you are late just this once, you are not impuntual; you simply 'has llegado tarde.'

Mistake 1
Using 'estar' instead of 'ser'. Remember: Being unpunctual is a personality trait.
Mistake 2
Translating 'I am late' as 'Soy impuntual'. This means 'I am a chronically late person'.

Gender agreement is another area where learners trip up, although impuntual is actually easier than most words. Because it ends in a consonant, some learners try to add an 'a' to make it feminine ('impuntuala'). This is incorrect. The word remains impuntual for both men and women. The only change is for pluralization: 'Ellos son impuntuales.' Avoiding the temptation to 'feminize' adjectives ending in -al will make your Spanish sound much more polished.

Learners also sometimes confuse impuntual with retrasado. While retrasado can mean 'delayed' (e.g., 'el vuelo está retrasado'), when applied to a person, it can be a highly offensive slur in many Spanish-speaking countries (similar to the 'R-word' in English). Therefore, you should always prefer 'llegar tarde' or 'ser impuntual' when talking about people. Using retrasado to describe a person's lateness is a dangerous mistake that can lead to significant social misunderstanding.

Correct usage: Mi jefe es muy impuntual.
Avoid: Mi jefe es retrasado. (This is offensive!)

Finally, watch out for the spelling. The prefix is im-, not in-. In Spanish, 'n' changes to 'm' before the letter 'p'. This is a consistent rule (like in 'imposible' or 'importante'). Writing 'inpuntual' is a common spelling mistake even for some native speakers, but as a learner, mastering this rule will help you with hundreds of other words. Keep these common pitfalls in mind, and you will use impuntual with the precision of a native speaker.

Spelling Tip
Always 'm' before 'p'. I-M-P-U-N-T-U-A-L.

While impuntual is the most direct and standard way to describe someone who is not on time, Spanish offers a rich variety of alternatives depending on the register and the specific nuance you want to convey. Understanding these synonyms will help you move from a B1 level to more advanced proficiency. One of the most common informal alternatives is the word tardón (or tardona for a female). This word is more colloquial and often carries a slightly teasing or annoyed tone. If you say, 'No seas tardón,' it's like saying 'Don't be such a slowpoke' or 'Don't take forever.'

Impuntual vs. Tardón
'Impuntual' is neutral and professional. 'Tardón' is informal and can be used for someone who is slow to get ready as well as someone who arrives late.

In a more formal or administrative context, you might see the phrase falto de puntualidad. This is essentially a more wordy way of saying 'unpunctual.' You might find it in a formal report: 'El candidato fue descartado por ser falto de puntualidad en sus entrevistas.' This sounds more clinical and objective than the direct adjective impuntual. Another related term is informal. While 'informal' in English usually refers to dress code or a relaxed atmosphere, in Spanish, calling a person informal often means they are unreliable, they don't keep their word, and they are often impuntual.

Ese contratista es muy informal; dijo que vendría a las nueve y aún no ha llegado.

If you want to describe a situation rather than a person, you might use the word retrasado (for objects/services) or demorado. In Latin America, especially in the Southern Cone (Argentina, Uruguay, Chile), demorado is very common. You'll hear 'El tren está demorado' instead of 'El tren es impuntual.' Note the use of estar here, as it refers to a temporary delay. For a person who is habitually late, impuntual remains the standard across all regions, but the way we describe the act of being late varies.

There are also idiomatic expressions that serve as alternatives. For example, 'llegar a las tantas' means to arrive very late. 'Llegar a mesa puesta' means to arrive when the food is already on the table (usually implying you were too impuntual to help with the preparation). These phrases add color to your Spanish. Instead of just saying 'Eres impuntual,' you might say, 'Siempre llegas a las tantas,' which conveys more emotion and imagery.

Antonym Comparison
'Puntual' is the direct opposite. 'Madrugador' refers to someone who wakes up early, which is a related but different virtue.

Finally, consider the word inexacto. While usually used for measurements or data, it can occasionally be used to describe someone who is not 'exact' with their time. However, this is quite rare compared to impuntual. In the end, impuntual is the most versatile and widely understood word. By knowing its synonyms like tardón and informal, and understanding how to use retrasado or demorado for objects, you will have a complete toolkit for discussing time and reliability in Spanish.

No es que sea impuntual, es que tiene una noción del tiempo muy elástica.

This last example shows how you can use impuntual as a baseline to create more complex and even humorous descriptions of people's habits. Whether you're being direct, polite, or funny, the word impuntual is the foundation of the conversation.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'puntual' originally referred to something that was done with points or dots, and only later became associated with timekeeping.

Guide de prononciation

UK /im.punˈtwal/
US /im.punˈtwal/
The stress is on the last syllable: im-pun-TUAL.
Rime avec
actual puntual ritual manual visual mensual anual casual
Erreurs fréquentes
  • Saying 'in-puntual' (using 'n' instead of 'm').
  • Pronouncing 'tual' as two distinct syllables 'tu-al'.
  • Stressing the second syllable 'pun' instead of the last.
  • Making the 'u' sound like the English 'u' in 'pun'. It should be 'oo'.
  • Adding an 'e' at the beginning like 'e-impuntual'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to the 'im-' and 'puntual' components.

Écriture 3/5

Requires remembering the 'm' before 'p' and the -es plural.

Expression orale 3/5

The 'tual' ending requires some practice to sound native.

Écoute 2/5

Clearly pronounced and distinct from other common words.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

tiempo hora tarde ser puntual

Apprends ensuite

retraso demora temprano horario cita

Avancé

inveterado sistémico incumplimiento morosidad exactitud

Grammaire à connaître

Adjectives ending in -al

Impuntual (singular), Impuntuales (plural). No gender change.

Ser vs Estar with adjectives

Ser impuntual (trait) vs Estar retrasado (state/object).

Prefix 'in-' to 'im-'

Impossible, Impuntual, Imbatible.

Subjunctive for emotions

Me molesta que seas impuntual.

Comparatives

Él es más impuntual que yo.

Exemples par niveau

1

Mi amigo es impuntual.

My friend is unpunctual.

Uses 'ser' + adjective.

2

Yo no soy impuntual.

I am not unpunctual.

Negative sentence with 'no'.

3

¿Eres tú impuntual?

Are you unpunctual?

Question form.

4

Ellos son impuntuales.

They are unpunctual.

Plural agreement (add -es).

5

Mi hermana es muy impuntual.

My sister is very unpunctual.

Use of 'muy' as an intensifier.

6

El tren es impuntual.

The train is unpunctual.

Describing a service.

7

Nosotros nunca somos impuntuales.

We are never unpunctual.

Use of 'nunca' (never).

8

Ella es un poco impuntual.

She is a little unpunctual.

Use of 'un poco' (a little).

1

Juan es impuntual porque no tiene reloj.

Juan is unpunctual because he doesn't have a watch.

Using 'porque' to explain a cause.

2

Mi jefe se enfada cuando soy impuntual.

My boss gets angry when I am unpunctual.

Temporal clause with 'cuando'.

3

No quiero ser impuntual en mi primer día.

I don't want to be unpunctual on my first day.

Infinitive after 'querer'.

4

Ayer mi hermano fue muy impuntual.

Yesterday my brother was very unpunctual.

Preterite tense of 'ser'.

5

Las clases aquí son impuntuales.

The classes here are unpunctual.

Describing a recurring event.

6

Siempre llegas tarde; eres muy impuntual.

You always arrive late; you are very unpunctual.

Contrast between 'llegar tarde' and 'ser impuntual'.

7

Era impuntual, pero ahora es puntual.

He used to be unpunctual, but now he is punctual.

Imperfect vs. Present tense.

8

Es difícil trabajar con gente impuntual.

It is difficult to work with unpunctual people.

Adjective modifying 'gente'.

1

Dudo que él sea impuntual a propósito.

I doubt that he is unpunctual on purpose.

Subjunctive after 'dudar'.

2

Si fueras menos impuntual, tendrías más amigos.

If you were less unpunctual, you would have more friends.

Conditional sentence (Type 2).

3

Me molesta que el transporte público sea tan impuntual.

It bothers me that public transport is so unpunctual.

Subjunctive after 'me molesta'.

4

He dejado de ser impuntual gracias a mi nueva alarma.

I have stopped being unpunctual thanks to my new alarm.

Periphrasis 'dejar de' + infinitive.

5

Es importante no ser impuntual en una entrevista de trabajo.

It is important not to be unpunctual in a job interview.

Impersonal expression 'es importante'.

6

A pesar de ser impuntual, es un excelente trabajador.

Despite being unpunctual, he is an excellent worker.

Concessive clause with 'a pesar de'.

7

Su impuntualidad le ha causado muchos problemas.

His unpunctuality has caused him many problems.

Using the noun 'impuntualidad'.

8

No seas impuntual, por favor; el cine empieza pronto.

Don't be unpunctual, please; the movie starts soon.

Negative imperative.

1

Se considera una falta de respeto ser impuntual en esta cultura.

It is considered a lack of respect to be unpunctual in this culture.

Passive 'se' construction.

2

Si hubieras sido menos impuntual, habrías visto el inicio del concierto.

If you had been less unpunctual, you would have seen the start of the concert.

Third conditional (past hypothetical).

3

La empresa no tolera a los empleados que son crónicamente impuntuales.

The company does not tolerate employees who are chronically unpunctual.

Relative clause with 'que'.

4

Es probable que el servicio siga siendo impuntual debido a las obras.

It is likely that the service will continue to be unpunctual due to the construction.

Subjunctive after 'es probable'.

5

Resulta frustrante que seas tan impuntual cuando tenemos planes.

It turns out to be frustrating that you are so unpunctual when we have plans.

Verb 'resultar' + adjective.

6

Su fama de ser impuntual le precede en todos los proyectos.

His reputation for being unpunctual precedes him in all projects.

Noun 'fama' followed by 'de' + infinitive.

7

Aunque parezca impuntual, siempre entrega sus informes a tiempo.

Although he may seem unpunctual, he always delivers his reports on time.

Subjunctive with 'aunque' for uncertainty.

8

No creo que nadie sea tan impuntual como para llegar dos horas tarde.

I don't think anyone is so unpunctual as to arrive two hours late.

Comparative 'tan... como'.

1

Su inveterada impuntualidad ha terminado por socavar su credibilidad profesional.

His deep-seated unpunctuality has ended up undermining his professional credibility.

Use of advanced adjective 'inveterada'.

2

Resulta paradójico que un relojero sea tan impuntual en su vida privada.

It is paradoxical that a watchmaker is so unpunctual in his private life.

Impersonal 'resulta' + adjective + 'que' + subjunctive.

3

La impuntualidad sistémica del transporte público lastra la economía nacional.

The systemic unpunctuality of public transport hampers the national economy.

Complex noun phrase as subject.

4

No por ser impuntual deja de ser un genio en su campo.

Just because he is unpunctual doesn't mean he isn't a genius in his field.

Rhetorical structure 'No por... deja de...'.

5

Se le tachó de impuntual injustamente, ya que el retraso fue ajeno a su voluntad.

He was unfairly labeled as unpunctual, since the delay was beyond his control.

Passive 'se' + verb 'tachar de'.

6

Cualquier comportamiento impuntual será sancionado según el reglamento interno.

Any unpunctual behavior will be sanctioned according to the internal regulations.

Future tense for formal rules.

7

Es imperativo que erradiquemos la costumbre de ser impuntuales en las reuniones.

It is imperative that we eradicate the habit of being unpunctual in meetings.

High-register 'es imperativo que' + subjunctive.

8

Su carácter impuntual es solo la punta del iceberg de su desorganización.

His unpunctual character is only the tip of the iceberg of his disorganization.

Metaphorical usage.

1

La impuntualidad, elevada a la categoría de arte por algunos, no deja de ser un agravio comparativo.

Unpunctuality, elevated to the status of art by some, remains a comparative grievance.

Complex parenthetical phrase.

2

Bajo esa apariencia de bohemio impuntual se esconde un estratega meticuloso.

Under that appearance of an unpunctual bohemian hides a meticulous strategist.

Inversion of subject and verb.

3

No es sino a través de su impuntualidad como manifiesta su rebeldía contra el sistema.

It is only through his unpunctuality that he manifests his rebellion against the system.

Emphasis structure 'No es sino... como...'.

4

Su inveterada tendencia a ser impuntual raya en lo patológico.

His deep-seated tendency to be unpunctual borders on the pathological.

Verb 'rayar en' (to border on).

5

La obra explora la angustia del tiempo a través de un protagonista crónicamente impuntual.

The work explores the anguish of time through a chronically unpunctual protagonist.

Literary analysis register.

6

Huelga decir que un embajador no puede permitirse el lujo de ser impuntual.

It goes without saying that an ambassador cannot afford the luxury of being unpunctual.

Idiom 'huelga decir que' (it goes without saying).

7

La impuntualidad de los pagos ha abocado a la empresa a la quiebra técnica.

The unpunctuality of payments has led the company to technical bankruptcy.

Verb 'abocar' (to lead/head towards).

8

Pese a su aura de genio, su faceta impuntual solía exasperar a sus mecenas.

Despite his aura of genius, his unpunctual side used to exasperate his patrons.

Noun 'faceta' (facet/side).

Collocations courantes

ser impuntual
crónicamente impuntual
extremadamente impuntual
un poco impuntual
carácter impuntual
servicio impuntual
bastante impuntual
persona impuntual
llegar a ser impuntual
volverse impuntual

Phrases Courantes

perdón por ser tan impuntual

— A common apology for having the habit of lateness.

Perdón por ser tan impuntual, el tráfico estaba fatal.

odio a la gente impuntual

— Expressing a strong dislike for unpunctual people.

Odio a la gente impuntual; es una falta de respeto.

no seas impuntual

— A command or request to be on time.

No seas impuntual esta noche, que tenemos reserva.

espero que no seas impuntual

— Expressing hope that someone will be on time.

Espero que no seas impuntual para la boda.

fama de impuntual

— Having a reputation for being late.

Tiene fama de impuntual en toda la oficina.

remedio para el impuntual

— A solution for someone who is always late.

El mejor remedio para el impuntual es adelantar su reloj.

el más impuntual

— The person who is late most often.

Él es el más impuntual de mis amigos.

conducta impuntual

— A formal way to describe unpunctual behavior.

Su conducta impuntual será reportada a recursos humanos.

siempre tan impuntual

— A phrase used to comment on someone's consistent lateness.

Tú, siempre tan impuntual, ¡ya empezamos sin ti!

ser impuntual por naturaleza

— To be naturally or inherently unpunctual.

Dice que es impuntual por naturaleza y no puede evitarlo.

Souvent confondu avec

impuntual vs tarde

Tarde is an adverb (late). You arrive 'tarde', you are not 'tarde'.

impuntual vs retrasado

Used for delays of objects (vuelos, trenes). For people, it can be an offensive slur.

impuntual vs tardío

Refers to something happening late in a season or period, not a person's habit.

Expressions idiomatiques

"llegar a las tantas"

— To arrive very late or at an ungodly hour.

Siempre es impuntual y llega a las tantas.

informal
"hacer esperar a alguien"

— To make someone wait (the result of being impuntual).

Ser impuntual es hacer esperar a los demás.

neutral
"dar plantón"

— To stand someone up (the extreme of being impuntual).

Es tan impuntual que a veces da plantón.

informal
"llegar a mesa puesta"

— To arrive when everything is ready, often due to lateness.

Eres un impuntual, siempre llegas a mesa puesta.

informal
"más vale tarde que nunca"

— Better late than never (often said to/by an impuntual person).

Ya sé que soy impuntual, pero más vale tarde que nunca.

neutral
"llegar con la lengua fuera"

— To arrive panting/rushing (trying not to be impuntual).

Llegó con la lengua fuera porque no quería ser impuntual.

informal
"perder el tren"

— To miss the train/opportunity (a consequence of being impuntual).

Por ser tan impuntual, vas a perder el tren de tu vida.

figurative
"quedarse colgado"

— To be left hanging (waiting for an impuntual person).

Me dejó colgado por ser tan impuntual.

informal
"el tiempo es oro"

— Time is money/gold (said to someone who is impuntual).

¡Acuérdate de que el tiempo es oro y no seas impuntual!

neutral
"no dar la hora"

— To not even give the time (to be completely unreliable).

Es tan impuntual que su reloj ni da la hora.

informal/humorous

Facile à confondre

impuntual vs retrasado

Both relate to being late.

Retrasado is a temporary state for things; impuntual is a character trait for people.

El vuelo está retrasado. El piloto es impuntual.

impuntual vs tarde

English uses 'late' for both.

Tarde is an adverb of time; impuntual is a descriptive adjective.

Llegó tarde porque es impuntual.

impuntual vs lento

Slowness often leads to lateness.

Lento refers to speed; impuntual refers to time management.

Es lento caminando, por eso es impuntual.

impuntual vs informal

Informality implies lack of schedule.

Informal is broader (unreliable); impuntual is specific to time.

Es tan informal que incluso es impuntual.

impuntual vs tardío

Both come from roots meaning late.

Tardío is for events/seasons; impuntual is for people/habits.

Fue un descubrimiento tardío hecho por un hombre impuntual.

Structures de phrases

A1

Sujeto + ser + impuntual.

Mi padre es impuntual.

A2

Sujeto + ser + muy + impuntual.

Ellos son muy impuntuales.

B1

No me gusta que + sujeto + sea + impuntual.

No me gusta que seas impuntual.

B2

Sujeto + tiene fama de + ser + impuntual.

Ella tiene fama de ser impuntual.

C1

Sujeto + es tachado de + impuntual.

Fue tachado de impuntual por sus colegas.

C2

Huelga decir que + sujeto + es + impuntual.

Huelga decir que el sistema es impuntual.

B1

Si + sujeto + no fuera + impuntual, + condicional.

Si no fuera impuntual, tendría el trabajo.

A2

Sujeto + nunca/siempre + es + impuntual.

Pedro siempre es impuntual.

Famille de mots

Noms

impuntualidad
puntualidad

Verbes

puntualizar

Adjectifs

puntual
impuntual

Apparenté

punto
puntero
puntería
puntuación
puntaje

Comment l'utiliser

frequency

High in both spoken and written Spanish.

Erreurs courantes
  • Estoy impuntual. Llego tarde / Soy impuntual.

    You cannot use 'estar' with 'impuntual'. Use 'ser' for the trait or 'llegar tarde' for the action.

  • Ella es impuntuala. Ella es impuntual.

    Adjectives ending in -al do not change for gender. They are the same for masculine and feminine.

  • Soy tarde. Llego tarde.

    This is a literal translation of 'I am late'. In Spanish, you use the verb 'llegar' (to arrive) or 'ser impuntual'.

  • El vuelo es impuntual. El vuelo está retrasado.

    Use 'retrasado' for specific delays of objects. Use 'impuntual' for the general habit of a person or company.

  • Escribir 'inpuntual'. Impuntual.

    The prefix 'in-' becomes 'im-' before 'p'. This is a strict spelling rule in Spanish.

Astuces

Use Ser, not Estar

Always pair 'impuntual' with the verb 'ser'. It defines a person's character, not a temporary state. If you are late once, say 'llego tarde'.

The M-P Rule

Remember: I-M-P-U-N-T-U-A-L. In Spanish, 'm' always comes before 'p'. This will help you avoid the common mistake of writing 'inpuntual'.

Cultural Nuance

In some Spanish-speaking regions, 'impuntual' is a common stereotype. Be careful when using it; it can be seen as a harsh judgment of character.

Substantivizing

You can turn the adjective into a noun by adding an article: 'El impuntual' means 'The unpunctual person'. This is very common in informal speech.

Stress the End

The stress is on the very last syllable. Say it like 'im-pun-TUAL'. If you stress the middle, it won't sound right to native speakers.

Latin Roots

Knowing that 'punto' means point helps you remember that 'impuntual' means being 'off the point' of time.

Professional Tone

In professional emails, use 'impuntualidad' to discuss the issue abstractly: 'Sentimos la impuntualidad en la entrega'.

Listen for the 'S'

In plural, the 'es' at the end of 'impuntuales' is often soft in certain dialects, but it is always written and intended.

Use 'Informal'

If someone is not only late but also unreliable, 'informal' is a very common and powerful alternative in Spanish.

Daily Goal

Try to identify one person or service today that you would describe as 'impuntual' and say the sentence in your head.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of an 'IM-P-U-N-T-U-A-L' person as someone who is 'IM-possible' to meet at the 'PUN-to' (point) of time.

Association visuelle

Imagine a clock where the hands are made of cooked spaghetti, drooping down because they are too 'impuntual' to stand up straight at the hour.

Word Web

tiempo reloj tarde cita retraso espera horario compromiso

Défi

Try to describe three people you know using the word 'impuntual' or its opposite 'puntual' in full Spanish sentences.

Origine du mot

From Latin 'in-' (negative prefix) + 'punctualis' (relating to a point). The 'n' changes to 'm' before 'p' in Spanish.

Sens originel : Not relating to a specific point (of time).

Romance (Latin root)

Contexte culturel

Calling someone 'impuntual' can be a personal insult; use 'llegar tarde' for one-off situations to be more polite.

English speakers often use 'late' as a temporary state, while 'impuntual' in Spanish is a more permanent label.

The White Rabbit in Alice in Wonderland (translated as 'siempre impuntual'). Cantinflas movies often feature characters who are hilariously impuntual. Don Quijote's sense of timing is often described as erratic or impuntual.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Workplace

  • No seas impuntual.
  • La puntualidad es clave.
  • Llegaste tarde ayer.
  • Sanción por impuntualidad.

Social Gatherings

  • Te esperamos.
  • No tardes.
  • Siempre el mismo impuntual.
  • ¿A qué hora llegas?

Transport

  • El tren viene tarde.
  • Servicio impuntual.
  • Retraso de media hora.
  • Perdí el autobús.

School

  • Cierra la puerta.
  • Falta de asistencia.
  • Llegada tarde.
  • Sé puntual.

Dating

  • Me dejó plantado.
  • Llevo una hora aquí.
  • No es buena señal.
  • Espero que llegue pronto.

Amorces de conversation

"¿Te consideras una persona impuntual o eres muy estricto con el reloj?"

"¿Qué haces cuando un amigo es crónicamente impuntual contigo?"

"¿Crees que en tu país la gente es más impuntual que en otros lugares?"

"¿Cuál ha sido la vez que alguien fue más impuntual contigo?"

"¿Qué excusas sueles dar cuando eres impuntual por accidente?"

Sujets d'écriture

Describe una situación en la que ser impuntual te causó un gran problema.

Escribe sobre la importancia de la puntualidad en tu cultura frente a la cultura española.

¿Cómo te sientes cuando tienes que esperar a alguien que es impuntual?

Reflexiona sobre si la tecnología nos ha hecho más o menos impuntuales.

Escribe una carta ficticia a un amigo que siempre es impuntual.

Questions fréquentes

10 questions

No, you should say 'Soy impuntual' if it's a habit, or 'Llego tarde' if it's happening right now. Using 'estar' with 'impuntual' is grammatically incorrect in Spanish.

No, it is an invariable adjective for gender. You say 'Él es impuntual' and 'Ella es impuntual'. Only the plural changes to 'impuntuales'.

It can be. In a professional setting, it is a serious criticism. In a social setting, it might be a lighthearted tease, but it generally describes a negative trait.

The plural is 'impuntuales'. You add '-es' because the word ends in a consonant.

The noun form is 'impuntualidad', which means 'unpunctuality' or 'lateness'.

Usually, we use 'retrasado' or 'con retraso' for flights. However, you can say 'la aerolínea es impuntual' to describe their general reputation.

The direct opposite is 'puntual'.

Yes, but 'tardón' is much more informal and colloquial. You wouldn't use 'tardón' in a business meeting.

In Spanish, the prefix 'in-' always changes to 'im-' before the letters 'p' and 'b'. This is a standard orthographic rule.

Yes, especially in professional and formal contexts. While social life may be more relaxed, calling someone 'impuntual' still carries a negative connotation.

Teste-toi 195 questions

writing

Write a sentence saying: 'My father is very unpunctual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence saying: 'I am not unpunctual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence saying: 'The buses are unpunctual in this city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence saying: 'Don't be unpunctual for the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence saying: 'It bothers me that my friend is unpunctual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence saying: 'If you weren't unpunctual, we wouldn't be late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'impuntualidad' to describe a problem at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence saying: 'He has a reputation for being chronically unpunctual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about an employee's lack of punctuality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'impuntual' in a philosophical or literary way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask a friend: 'Are you unpunctual?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Say: 'My brothers are unpunctual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Say: 'I hope the train isn't unpunctual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Say: 'Being unpunctual is a lack of respect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word 'tachar' and 'impuntual' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Say: 'She is a little unpunctual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Say: 'Yesterday, the class was unpunctual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Say: 'I am sorry for being unpunctual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Say: 'She became unpunctual after the accident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'huelga decir' and 'impuntual' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'Mi amigo es impuntual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'Soy impuntual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'Ellos son impuntuales.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'No seas impuntual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'Siento ser tan impuntual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'Me molesta la impuntualidad.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'Es crónicamente impuntual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'La puntualidad británica.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'Su inveterada impuntualidad.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'Raya en lo patológico.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am not unpunctual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The bus is unpunctual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I doubt he is unpunctual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Stop being unpunctual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'His lateness is a lack of respect.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'My sister is unpunctual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We are unpunctual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I don't like unpunctual people.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He became unpunctual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It goes without saying he is unpunctual.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Mi gato no es impuntual.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the number: 'Hay tres personas impuntuales.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the verb: 'Siento ser tan impuntual.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the adverb: 'Es extremadamente impuntual.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the noun: 'La impuntualidad me molesta.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '¿Eres impuntual?' Is it a question or a statement?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Los trenes son impuntuales.' Is it singular or plural?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Si fuera impuntual, no estaría aquí.' Is the person here?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Tachar de impuntual.' What is the verb?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Huelga decir.' What does it mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'No soy impuntual.' Is it positive or negative?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Mi jefe es impuntual.' Who is unpunctual?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'No seas impuntual.' Is it a command?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Se volvió impuntual.' Did the state change?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Inveterada.' What does it modify?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 195 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !