indicar
To point out, show, or suggest something.
Indicar is the go-to verb for pointing out information, directions, or suggestions in both speech and writing.
Mot en 30 secondes
- Used to point out or show something clearly.
- Commonly used when giving directions or instructions.
- Can also mean to suggest or signify something.
Summary
Indicar is the go-to verb for pointing out information, directions, or suggestions in both speech and writing.
- Used to point out or show something clearly.
- Commonly used when giving directions or instructions.
- Can also mean to suggest or signify something.
Use for clear directions
When asking for directions, use 'indicar' to ask someone to show you the way. It sounds polite and precise in any Spanish-speaking country.
Avoid overusing for physical pointing
While you can use it for pointing, 'señalar' is more natural if you are physically pointing at an object with your finger.
Universal usage across regions
The word 'indicar' is understood perfectly in all Spanish-speaking countries. It is a safe and standard choice for any learner.
Exemples
4 sur 4La señal indica que debemos girar a la derecha.
The sign indicates that we must turn right.
El informe indica un aumento en las ventas.
The report indicates an increase in sales.
Indícame qué quieres comer.
Tell me (indicate to me) what you want to eat.
Los resultados indican una correlación positiva.
The results indicate a positive correlation.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of 'Indicate' in English, which is a cognate. If you can 'indicate' something in English, you can almost always 'indicar' it in Spanish.
Visión general
'Indicar' es un verbo regular de la primera conjugación (-ar) que funciona como un pilar en la comunicación cotidiana. Su función principal es dirigir la atención del oyente hacia un objeto, una dirección o una información específica. 2) Patrones de uso: Se utiliza frecuentemente con objetos directos (indicar el camino) o con oraciones subordinadas introducidas por 'que' (indicar que el tiempo se acaba). Es un verbo versátil que puede expresar tanto una acción física de señalar como una acción intelectual de sugerir o demostrar. 3) Contextos comunes: Es común en situaciones de orientación (dar direcciones en la calle), en entornos académicos (indicar una respuesta correcta) y en contextos médicos o técnicos (los síntomas indican una enfermedad). Su naturaleza neutral permite que sea usado tanto en registros formales como informales. 4) Comparación: A diferencia de 'señalar', que tiene una connotación más física (usar el dedo), 'indicar' es más abstracto y se prefiere cuando se trata de información, datos o sugerencias. Mientras que 'mostrar' implica una exhibición visual, 'indicar' se enfoca en la transmisión de un mensaje o una guía.
Notes d'usage
Indicar is a neutral, versatile verb used in both formal and informal registers. It is highly valued in professional and academic settings for its precision. Avoid using it for physical pointing if you want to be very specific; use 'señalar' instead.
Erreurs courantes
Learners often confuse the conjugation of the stem. Remember that it is a regular verb. Some also misuse it by thinking it only refers to physical gestures, forgetting its power to describe data or abstract suggestions.
Astuce mémo
Think of 'Indicate' in English, which is a cognate. If you can 'indicate' something in English, you can almost always 'indicar' it in Spanish.
Origine du mot
The word comes from the Latin 'indicare', composed of 'in-' (into/towards) and 'dicare' (to proclaim or make known). It has maintained this sense of 'making something known' throughout its evolution into Spanish.
Contexte culturel
In Spanish-speaking cultures, using 'indicar' when asking for directions is considered polite and clear. It is a standard term used in schools, offices, and public spaces to maintain professional communication.
Exemples
La señal indica que debemos girar a la derecha.
everydayThe sign indicates that we must turn right.
El informe indica un aumento en las ventas.
formalThe report indicates an increase in sales.
Indícame qué quieres comer.
informalTell me (indicate to me) what you want to eat.
Los resultados indican una correlación positiva.
academicThe results indicate a positive correlation.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
Como se indica arriba
As indicated above
No me indicó nada
He/she didn't give me any instructions
Indicar paso a paso
To indicate step by step
Souvent confondu avec
Señalar emphasizes the physical gesture of pointing with the finger, whereas indicar is broader and often refers to information.
Mostrar means to show or display something visually, while indicar focuses on the act of signifying or guiding.
Modèles grammaticaux
Use for clear directions
When asking for directions, use 'indicar' to ask someone to show you the way. It sounds polite and precise in any Spanish-speaking country.
Avoid overusing for physical pointing
While you can use it for pointing, 'señalar' is more natural if you are physically pointing at an object with your finger.
Universal usage across regions
The word 'indicar' is understood perfectly in all Spanish-speaking countries. It is a safe and standard choice for any learner.
Teste-toi
Completa la oración con la forma correcta.
El mapa ___ la dirección correcta hacia el museo.
Se requiere la tercera persona del singular del presente de indicativo.
Elige el mejor sinónimo.
¿Qué palabra es más cercana a 'indicar' en un contexto de datos?
Mostrar es el sinónimo más cercano cuando se trata de presentar información.
Ordena la frase.
usted / me / puede / la salida / indicar / ?
Esta es la estructura más natural y cortés para pedir información.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsAunque son sinónimos, 'señalar' suele implicar el uso físico de la mano o el dedo. 'Indicar' es más amplio y se prefiere cuando hablamos de datos, información o sugerencias.
Es un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Sigue el modelo de 'hablar', por lo que su conjugación es sencilla y predecible en todos los tiempos.
Sí, es muy común. Se usa para decir que ciertos síntomas indican una condición específica o que un tratamiento está indicado para un paciente.
Es un verbo neutro. Se puede usar tanto en una conversación casual con amigos como en un informe académico o profesional sin problemas.
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur general
abajo
A1Down, downstairs, below.
abandonar
B1To leave a place or person, often permanently.
abierta
A1Open (female); not closed or restricted.
abierto
A1Open.
abierto/a
A2Not closed or sealed; open.
Abrir
A1To open
absolutamente
A2Completely, totally, or without qualification.
abstención
B2Abstention, the act of refraining from voting or participation.
abstenerse
B2To abstain, refrain, or hold oneself back from doing something.
Abundancia
B2A large quantity or ample supply of something; plentifulness.