At the A1 level, you only need to know that olfato means 'sense of smell'. You might use it in very simple sentences about animals or your basic body parts. For example, 'El perro tiene buen olfato' (The dog has a good sense of smell). You should focus on the fact that it is a masculine noun ('el olfato'). At this stage, do not worry about the figurative meanings; just think of it as one of the five senses you learn in basic biology. It is related to the nose ('la nariz') and the verb 'oler' (to smell). If you are talking about your pet or why a dog is sniffing the ground, 'olfato' is the word to use. Remember: 'olfato' is the ability, and 'olor' is the smell itself. Keep it simple and use it with basic verbs like 'tener' (to have).
At the A2 level, you can start using olfato in more descriptive ways. You might talk about health, like having a cold and losing your sense of smell: 'No tengo olfato porque estoy resfriado'. You should also be able to use basic adjectives to describe it, such as 'buen' (good) or 'mal' (bad). You are beginning to understand that animals rely on their 'olfato' more than humans do. You can use the word in the context of food, saying that your 'olfato' tells you the food is ready. You should also recognize the verb 'olfatear' (to sniff), which is the action associated with using your 'olfato'. Practice sentences where 'olfato' is the subject, like 'Su olfato es increíble'.
At the B1 level, you should be comfortable using olfato in both literal and figurative contexts. You can describe someone as having 'olfato para los negocios' (a nose for business) or 'olfato para las noticias'. You understand that 'olfato' is a more sophisticated way to talk about instinct or intuition. You can also use it in medical contexts more accurately, discussing 'pérdida de olfato' (anosmia) or how certain smells trigger memories. You should know common collocations like 'agudizar el olfato' (to sharpen the sense of smell). At this level, you can distinguish between 'olfato' (the sense), 'olor' (the scent), and 'aroma' (a pleasant smell). You are able to use it in more complex sentence structures, including subordinate clauses.
At the B2 level, your use of olfato should reflect a deeper understanding of Spanish idioms and professional registers. You can use it fluently in discussions about marketing (olfato comercial), journalism (olfato periodístico), and detective work. you understand the nuances of the word in literature and can explain why an author might focus on a character's 'olfato'. You are familiar with more advanced adjectives like 'prodigioso', 'infalible', or 'deteriorado'. You can participate in a wine tasting and use 'olfato' to discuss the 'fase olfativa' (olfactory phase) of the experience. Your grammar with this word should be flawless, including correct gender agreement and prepositional use ('olfato para' vs 'olfato de').
At the C1 level, you use olfato with the precision of a native speaker. You can use it in abstract philosophical discussions about human perception or in high-level technical contexts like neuroscience or perfumery. You understand the subtle differences between 'olfato', 'olfacción', and 'percepción olfativa'. You can use the word ironically or sarcastically to describe someone's supposed 'instinct'. You are comfortable reading complex texts where 'olfato' is used as a central metaphor for social or political awareness. You can debate the importance of 'olfato' in various professions and use it to build sophisticated arguments. Your vocabulary around this sense is expansive, including related terms like 'anosmia', 'hiperosmia', and 'bulbo olfatorio'.
At the C2 level, olfato is a tool for stylistic mastery. You can use it in creative writing to evoke specific atmospheres or in academic papers to discuss sensory history or psychology. You are aware of the word's etymology and its evolution in the Spanish language. You can interpret and use rare or archaic expressions involving 'olfato' found in classical literature. You understand how 'olfato' interacts with other sensory metaphors in complex discourse. You can provide expert-level explanations of the difference between the biological faculty and the metaphorical 'nose' in various cultural contexts across the Spanish-speaking world. Your command of the word allows you to use it with perfect nuance, whether in a formal lecture, a legal brief, or a poetic masterpiece.

olfato en 30 secondes

  • Olfato is the masculine Spanish noun for the biological sense of smell, essential for perceiving aromas and environmental chemical signals.
  • Beyond biology, it is widely used as a metaphor for intuition, instinct, or a 'nose' for specific professional fields like business.
  • It is commonly paired with verbs like 'tener', 'perder', and 'agudizar', and is always masculine: 'el olfato'.
  • Learners must distinguish it from 'olor' (scent) to avoid common grammatical errors in describing sensory experiences.

The Spanish word olfato primarily refers to the biological sense of smell, one of the five fundamental human senses. It is a masculine noun derived from the Latin 'olfactus'. While its literal meaning is physiological, its usage in the Spanish language extends far beyond the simple act of detecting aromas with the nose. It encompasses the entire sensory system and the cognitive process of interpreting scents. In daily life, you will hear this word when people discuss culinary experiences, the natural world, or even medical conditions affecting the ability to smell. For instance, after the global pandemic, the term became much more common in everyday conversation as people discussed the loss of this specific sense.

Literal Biological Sense
The capacity to perceive odors through the olfactory nerves. It is used when describing the physical ability of humans or animals. For example, 'El perro tiene un olfato muy desarrollado' (The dog has a very developed sense of smell).
Figurative Intuition
Metaphorically, it refers to a keen instinct or 'nose' for something, such as business, news, or detecting lies. It implies a specialized intuition that allows someone to sense an opportunity or a problem before it is obvious. 'Tiene un gran olfato para los negocios' (He has a great nose for business).

In a culinary context, olfato is essential for wine tasting and gourmet cooking. A chef relies on their sense of smell to balance flavors, as smell and taste are inextricably linked. When a Spanish speaker says they are using their 'olfato', they might be literally sniffing a sauce or figuratively assessing the 'vibe' of a situation. The word carries a connotation of precision and depth that the simple verb 'oler' (to smell) sometimes lacks. It is about the faculty itself rather than the temporary action.

El sabueso utilizó su potente olfato para rastrear al excursionista perdido en el bosque denso.

Translation: The hound used its powerful sense of smell to track the lost hiker in the dense forest.

Furthermore, the concept of olfato is deeply rooted in literature and detective fiction. A good detective is often described as having a 'buen olfato', meaning they can 'smell' a clue or a suspect's dishonesty. This usage mirrors the English expression 'to have a nose for trouble'. It suggests a level of expertise that goes beyond formal training, reaching into the realm of natural talent or long-term experience. When you use this word in a figurative sense, you are complimenting someone's sharp perception and innate ability to navigate complex environments.

In scientific and medical discussions, olfato is the technical term used to describe the olfactory system. Doctors might ask about a patient's 'sentido del olfato' during a check-up. In the world of perfumery, an 'olfato' can also refer to the professional themselves—the 'nose' who creates complex fragrances. These individuals spend years training their 'olfato' to distinguish between thousands of different chemical compounds and natural extracts. Thus, the word bridges the gap between basic biology and high-level professional skill.

Perder el olfato temporalmente es un síntoma común de varios virus respiratorios.

Professional Context
In journalism, 'olfato periodístico' refers to the ability to identify a news story worth pursuing. It is the 'gut feeling' that a lead will result in a significant article.

Ultimately, mastering the word olfato allows you to describe both the physical world and the world of human intuition. It is a versatile noun that appears in medical journals, culinary reviews, business strategy meetings, and casual conversations about pets. By understanding its dual nature—literal and metaphorical—you gain a deeper insight into how Spanish speakers perceive the relationship between physical senses and mental acuity. Whether you are talking about a bloodhound's tracking abilities or a CEO's market predictions, olfato is the precise term to use.

Using the word olfato correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and the specific verbs it typically pairs with. In Spanish, nouns are often accompanied by definite or indefinite articles (el, un), and olfato is no exception. Because it refers to a faculty or sense, it is frequently the object of verbs like 'tener' (to have), 'perder' (to lose), 'recuperar' (to recover), or 'agudizar' (to sharpen). Understanding these collocations is key to sounding natural in conversation.

With 'Tener' (To Have)
This is the most common construction. It describes the quality of someone's sense of smell. 'Mi abuelo todavía tiene un buen olfato a pesar de su edad' (My grandfather still has a good sense of smell despite his age).
With 'Perder' (To Lose)
Used primarily in medical or health contexts. 'Es frustrante perder el olfato cuando tienes un resfriado fuerte' (It is frustrating to lose your sense of smell when you have a bad cold).

When describing animals, olfato is almost always used to highlight their superior sensory capabilities. You might say, 'El olfato de los perros es miles de veces más sensible que el de los humanos.' Here, the word acts as the subject of the sentence, emphasizing the biological trait itself. It is also common to see adjectives modifying the noun to indicate intensity: 'olfato fino' (fine/keen smell), 'olfato prodigioso' (prodigious smell), or 'olfato nulo' (no sense of smell).

Para ser un sumiller de éxito, es imprescindible entrenar el olfato diariamente.

Translation: To be a successful sommelier, it is essential to train your sense of smell daily.

In metaphorical contexts, the structure usually involves the preposition 'para' (for). For example, 'Ella tiene olfato para las tendencias de moda' (She has a nose for fashion trends). Note that in these cases, the article 'un' is often omitted to indicate a general quality or talent. This figurative usage is very common in professional settings, particularly in marketing, finance, and investigative work. It implies a proactive search or an instinctive detection of something valuable or dangerous.

Another interesting usage is with the verb 'agudizar' (to sharpen). This is used when a person's sense of smell becomes more sensitive, either through practice or because another sense (like sight) is impaired. 'Al estar en la oscuridad, su olfato se agudizó' (Being in the dark, his sense of smell sharpened). This highlights the adaptive nature of the sense. Conversely, 'atrofiar' (to atrophy) can be used when the sense diminishes due to lack of use or age.

Su olfato político le advirtió que no era el momento adecuado para proponer la ley.

Common Adjectives
Desarrollado (developed), agudo (sharp), sensible (sensitive), estropeado (damaged), privilegiado (privileged/exceptional).

Finally, consider the prepositional phrases. 'Por el olfato' means 'by scent' or 'using the sense of smell'. 'Guiarse por el olfato' (to be guided by smell) is a common expression used for both animals tracking prey and humans finding a bakery. By integrating these various structures—verbs, adjectives, and prepositions—you can use olfato with the same nuance and precision as a native speaker, whether you are describing a biological function or a clever business move.

In the real world, the word olfato appears in a surprising variety of settings. If you are in a Spanish-speaking country, you might first encounter it in a medical context. Pharmacies and clinics often have posters discussing respiratory health, where 'pérdida de olfato' (loss of smell) is listed as a symptom. This has become a very frequent topic of conversation in health-conscious communities. You might hear a neighbor say, 'Desde que tuve la gripe, no he recuperado el olfato por completo' (Since I had the flu, I haven't fully recovered my sense of smell).

Gastronomy and Wine
Spain and Latin America have rich culinary traditions where the 'sentido del olfato' is highly valued. During a 'cata de vinos' (wine tasting), the sommelier will guide participants to use their 'olfato' to identify notes of fruit, wood, or spices. You will hear phrases like 'Pongan a prueba su olfato' (Put your sense of smell to the test).
Nature Documentaries
If you watch nature programs in Spanish (like those on RTVE or National Geographic en Español), 'olfato' is a keyword. Narrators frequently describe how predators like sharks or wolves use their 'olfato' to survive. It is a core vocabulary word for anyone interested in biology or wildlife.

Beyond the physical sense, olfato is a staple of business and political journalism. In newspapers like 'El País' or 'La Nación', you will read about leaders who have 'olfato político'. This doesn't mean they are smelling the parliament building; it means they have a keen instinct for public opinion and strategic timing. A financial analyst might be praised for his 'olfato para las inversiones rentables' (instinct for profitable investments). In these contexts, the word conveys a sense of respect for someone's experience-based intuition.

El inversor demostró su gran olfato al comprar acciones antes de que la empresa se hiciera famosa.

Translation: The investor demonstrated his great 'nose' by buying shares before the company became famous.

In popular culture, especially in crime dramas and police procedurals (novela negra), the 'olfato' of the detective is a recurring theme. You might hear a captain tell a detective, 'Confío en tu olfato, ve a investigar' (I trust your nose/instinct, go investigate). This usage reinforces the idea that some truths are 'scented' rather than seen. It adds a layer of grit and realism to the character's skills, suggesting they are in tune with the 'smell' of the streets.

Even in literature, the word is used evocatively. Authors use olfato to describe a character's deep connection to their environment. In Gabriel García Márquez's works, sensory descriptions are vital, and 'olfato' often serves to transport the reader into the humid, aromatic world of the Caribbean. Whether in a high-brow novel or a simple cooking show, the word is a bridge between the physical world and our internal perception of it. It is a word that invites you to pay attention to the invisible signals around you.

En el mercado central, el olfato se inunda con una mezcla de especias, pescado fresco y frutas tropicales.

Daily Life
Talking about pets, discussing perfume choices with friends, or explaining why you don't like a certain environment due to its 'vibe' or actual smell.

In summary, you will hear olfato in hospitals, kitchens, boardrooms, and police stations. It is a word that describes a physical tool but also celebrates the intangible power of human and animal instinct. By listening for it in these diverse contexts, you will start to appreciate the multifaceted nature of Spanish vocabulary and how a single word can cover both a scientific fact and a poetic intuition.

For English speakers learning Spanish, the most frequent mistake is confusing olfato with the word olor. While they are related to the same sensory experience, they serve different grammatical and conceptual functions. 'Olfato' is the *faculty* or the *sense* itself (the ability to smell), whereas 'olor' is the *scent* or the *odor* (the thing being smelled). A common error is saying 'El olfato de las flores es dulce', which is incorrect; it should be 'El olor de las flores es dulce'.

Mistake: Olfato vs. Olor
Incorrect: 'Tengo un mal olfato en la cocina' (when meaning there's a bad smell). Correct: 'Hay un mal olor en la cocina'. Use 'olfato' for your nose's ability, 'olor' for the aroma.
Mistake: Using 'Oler' as a Noun
In English, 'smell' can be both a verb and a noun. In Spanish, 'oler' is strictly a verb. You cannot say 'Mi oler es bueno'. You must use 'Mi olfato es bueno'.

Another subtle mistake involves the figurative use. English speakers often say 'to have a nose for something'. While the direct translation 'tener nariz para algo' is sometimes understood, the more idiomatic and sophisticated way to express this in Spanish is 'tener olfato para algo'. Using 'nariz' (nose) literally refers to the physical organ, whereas 'olfato' captures the essence of the intuitive skill. If you want to sound like a native speaker in a business context, always choose 'olfato'.

Error común: Confundir el olfato (capacidad) con el olor (emanación).

Translation: Common error: Confusing 'olfato' (capacity) with 'olor' (emanation/scent).

Gender confusion is also a minor but frequent issue. Olfato is a masculine noun. Some students mistakenly use feminine articles because they associate senses with the word 'sensación' (which is feminine). Always remember: el olfato, un olfato. Saying 'la olfato' is a clear marker of a beginner. Similarly, when using adjectives, ensure they agree in gender: 'un olfato agudo', not 'un olfato aguda'.

Lastly, be careful with the verb 'sentir'. In English, we 'feel' a smell sometimes in poetic language, or we 'sense' a smell. In Spanish, while you can 'sentir un olor', you do not 'sentir el olfato'. You *have* it, *use* it, or *lose* it. 'Sentir' is generally reserved for emotions or physical touch. If you want to talk about the act of smelling, use 'oler'. If you want to talk about the faculty, use 'olfato'. Mixing these up can lead to sentences that sound very unnatural to native ears.

Correcto: El perro usa su olfato. Incorrecto: El perro usa su olor.

Preposition Pitfall
When using the figurative meaning, use 'para' (for), not 'de' (of). 'Olfato para los negocios' is correct. 'Olfato de los negocios' would mean the business itself has a sense of smell, which is nonsensical.

By keeping these distinctions in mind—especially the 'olfato vs. olor' rule and the masculine gender—you will avoid the most common traps that English speakers fall into. Practice using olfato specifically when referring to the power or skill of smelling, and you will find your Spanish sounding much more precise and professional.

While olfato is the most precise word for the sense of smell, there are several related terms and synonyms that you might encounter depending on the context. Understanding the nuances between these words will help you choose the most appropriate one for your situation. The most common alternative in figurative speech is nariz, but there are others like intuición, instinto, and fragancia that touch upon similar concepts.

Nariz (Nose)
Literally the organ. Figuratively, it is used almost identically to 'olfato' in phrases like 'tener nariz para...'. However, 'olfato' is slightly more formal and emphasizes the skill, while 'nariz' is more colloquial. In the perfume industry, a professional creator is often called 'una nariz'.
Intuición (Intuition)
This is the direct synonym for the figurative 'olfato'. If you don't want to use a sensory metaphor, 'intuición' is the standard word. 'Su intuición le dijo que algo andaba mal' (His intuition told him something was wrong).
Instinto (Instinct)
Similar to 'olfato' when referring to animals or primal human reactions. 'Instinto' is broader, covering survival, whereas 'olfato' is specific to detection.

In a technical or scientific context, you might see the phrase sentido olfativo. This is an adjectival form that is more formal than the noun olfato. It is commonly used in biology textbooks or medical reports. For example, 'El sistema olfativo es complejo'. While 'olfato' is the sense, 'olfativo' describes anything related to that sense. Knowing when to switch between the noun and the adjective is a sign of advanced language proficiency.

A diferencia del olfato, que detecta partículas en el aire, el gusto detecta sustancias disueltas.

Translation: Unlike the sense of smell, which detects particles in the air, taste detects dissolved substances.

When discussing the things that are smelled, you have a variety of choices: olor (general), aroma (pleasant), fragancia (perfume/flowers), hedor (foul stench), and tufo (unpleasant vapor/smell of alcohol). It is important not to use olfato to describe these. You use your olfato to perceive an aroma. If you say 'un olfato dulce', people will think your nose itself smells like sugar, which is likely not what you mean!

In some poetic contexts, the word aliento (breath) might be used if the smell is coming from a person, but this is a stretch. More relevant is the verb olfatear, which means 'to sniff' or 'to scent'. While 'oler' is 'to smell' in a general sense, 'olfatear' implies an active, intentional search with the nose, much like a dog tracking a scent. Using 'olfatear' instead of 'oler' adds a level of descriptive detail to your writing or speaking.

El gato empezó a olfatear la caja con curiosidad antes de entrar en ella.

Summary of Nuances
Olfato = The Faculty/Sense. Olor = The Scent. Olfatear = The Active Sniffing. Intuición = The Figurative Equivalent.

By mastering these synonyms and related terms, you can vary your vocabulary and express yourself more precisely. Whether you are writing a scientific paper, a business proposal, or a descriptive story, knowing the difference between olfato, olor, and intuición will ensure that your meaning is always clear and your Spanish is sophisticated.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The Latin root 'olfacere' is a combination of 'olere' (to emit a smell) and 'facere' (to make/do). So literally, it means 'to make a smell' or 'to do a smell'.

Guide de prononciation

UK /olˈfa.to/
US /olˈfɑ.toʊ/
The stress is on the second syllable: ol-FA-to.
Rime avec
Gato Plato Rato Zapato Contrato Barato Maltrato Retrato
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'l' like an English 'l' in 'bell' (it should be more forward).
  • Stressing the first syllable (OL-fato).
  • Pronouncing 'f' as a 'v' sound.
  • Making the final 'o' too long like 'toe'.
  • Confusing it with the English word 'old' at the beginning.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize if you know 'olfactory', but figurative uses might be tricky.

Écriture 4/5

Requires remembering the masculine gender and the 'olfato vs olor' distinction.

Expression orale 3/5

Pronunciation is straightforward, but placing the stress correctly is key.

Écoute 2/5

Clear sound, usually easy to pick out in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Nariz Sentido Oler Cuerpo Perro

Apprends ensuite

Aroma Fragancia Intuición Perspicacia Anosmia

Avancé

Bulbo olfatorio Quimiorrecepción Sinestesia Evocación Discernimiento

Grammaire à connaître

Masculine Noun Agreement

El olfato agudo (Correct) vs La olfato aguda (Incorrect).

Preposition 'Para' with Figurative Use

Tener olfato para la moda.

Non-count vs Count Noun

El olfato es vital (General) vs Tiene un olfato para los chollos (Specific instance).

Verb 'Perder' in Health Contexts

He perdido el olfato.

Adjective placement for emphasis

Un gran olfato (Emphasis) vs Un olfato grande (Literal size/uncommon).

Exemples par niveau

1

El perro tiene un buen olfato.

The dog has a good sense of smell.

Uses the masculine article 'un' and the adjective 'buen'.

2

Mi olfato no es muy fuerte hoy.

My sense of smell is not very strong today.

The possessive adjective 'mi' agrees with the singular noun.

3

¿Tienes tú un buen olfato?

Do you have a good sense of smell?

Question form using the verb 'tener'.

4

El gato usa su olfato para la comida.

The cat uses its sense of smell for the food.

Shows the purpose using the preposition 'para'.

5

Los humanos tienen olfato.

Humans have a sense of smell.

Simple plural subject with a singular sense name.

6

El olfato es un sentido.

Smell is a sense.

Defines the word using the verb 'ser'.

7

No me gusta mi olfato cuando estoy enfermo.

I don't like my sense of smell when I am sick.

Uses 'gustar' in a negative construction.

8

Un elefante tiene un olfato grande.

An elephant has a big sense of smell.

Simple adjective 'grande' modifying 'olfato'.

1

He perdido el olfato por el resfriado.

I have lost my sense of smell because of the cold.

Uses the present perfect tense 'he perdido'.

2

Los perros de rescate necesitan un gran olfato.

Rescue dogs need a great sense of smell.

'Gran' is used before the noun for emphasis.

3

Gracias a mi olfato, supe que el pastel estaba listo.

Thanks to my sense of smell, I knew the cake was ready.

Uses the phrase 'gracias a' followed by the noun.

4

Es importante cuidar el olfato.

It is important to take care of the sense of smell.

Infinitive construction 'es importante' + verb.

5

Ella tiene un olfato muy sensible a los perfumes.

She has a very sensitive sense of smell to perfumes.

Adjective 'sensible' followed by 'a'.

6

Mi perro siempre sigue su olfato en el parque.

My dog always follows his sense of smell in the park.

Verb 'seguir' (to follow) used with 'olfato'.

7

A veces, el olfato nos ayuda a recordar cosas.

Sometimes, the sense of smell helps us remember things.

The pronoun 'nos' indicates the recipient of the help.

8

No todos los animales tienen el mismo olfato.

Not all animals have the same sense of smell.

Uses 'mismo' to compare the sense across subjects.

1

Juan tiene un olfato increíble para encontrar buenas ofertas.

Juan has an incredible nose for finding good deals.

Figurative use meaning instinct or intuition.

2

Después de la operación, recuperó el olfato lentamente.

After the operation, he recovered his sense of smell slowly.

Uses 'recuperar' to show the return of the sense.

3

El sumiller utilizó su olfato para identificar la uva.

The sommelier used his sense of smell to identify the grape.

Specific professional context (wine tasting).

4

Debes agudizar tu olfato si quieres ser un buen detective.

You must sharpen your 'nose' if you want to be a good detective.

Verb 'agudizar' implies training or improving the sense.

5

El olfato es fundamental para disfrutar de la comida.

The sense of smell is fundamental to enjoying food.

Uses 'fundamental para' followed by an infinitive.

6

Ella dice que tiene un olfato especial para las mentiras.

She says she has a special 'nose' for lies.

Metaphorical use for detecting dishonesty.

7

El humo afectó negativamente mi olfato durante días.

The smoke negatively affected my sense of smell for days.

Adverb 'negativamente' modifying the verb 'afectar'.

8

Es un perfume que engaña al olfato al principio.

It is a perfume that deceives the sense of smell at first.

The sense of smell is the direct object of 'engañar'.

1

Su olfato periodístico le permitió adelantarse a la competencia.

His journalistic instinct allowed him to get ahead of the competition.

Compound concept: 'olfato periodístico'.

2

La policía confió en el olfato de los canes para hallar la droga.

The police trusted the dogs' sense of smell to find the drugs.

Uses 'canes' as a more formal word for dogs.

3

Tener olfato político es esencial para sobrevivir en el gobierno.

Having political instinct is essential to survive in the government.

Infinitive phrase as a subject 'Tener olfato político'.

4

El artista intentó capturar el olfato de la primavera en su cuadro.

The artist tried to capture the 'smell' of spring in his painting.

Poetic use of 'olfato' to represent an atmosphere.

5

A medida que envejecemos, nuestro olfato puede deteriorarse.

As we age, our sense of smell can deteriorate.

Reflexive verb 'deteriorarse' used with a modal verb.

6

El mercado requiere un olfato fino para detectar nuevas tendencias.

The market requires a keen 'nose' to detect new trends.

'Olfato fino' is a common collocation for sharp intuition.

7

No te fíes solo de tu olfato; revisa también los datos fríos.

Don't rely only on your gut feeling; check the cold data too.

Imperative negative 'No te fíes' with 'de'.

8

La anosmia es el término médico para la falta de olfato.

Anosmia is the medical term for the lack of sense of smell.

Technical definition linking common and medical terms.

1

Su olfato para la inversión le ha reportado beneficios millonarios.

His instinct for investment has brought him millionaire profits.

Uses 'reportar' in a formal financial context.

2

La novela explora cómo el olfato puede evocar traumas del pasado.

The novel explores how the sense of smell can evoke past traumas.

Academic/Literary analysis tone.

3

Es imperativo que el detective mantenga su olfato alerta en todo momento.

It is imperative that the detective keeps his 'nose' alert at all times.

Subjunctive mood 'mantenga' after 'es imperativo que'.

4

El olfato humano es a menudo subestimado frente a la vista o el oído.

The human sense of smell is often underestimated compared to sight or hearing.

Passive voice 'es subestimado' with 'frente a'.

5

Posee un olfato privilegiado que le permite distinguir notas de cuero y tabaco.

He possesses a privileged sense of smell that allows him to distinguish notes of leather and tobacco.

Formal verb 'poseer' and sophisticated sensory adjectives.

6

La campaña falló porque a los creativos les faltó olfato social.

The campaign failed because the creatives lacked social 'nose' (insight).

Abstract usage: 'olfato social'.

7

El perro de caza demostró un olfato infalible durante la jornada.

The hunting dog demonstrated an infallible sense of smell during the day.

Adjective 'infalible' denotes absolute accuracy.

8

Investigaciones recientes sugieren que el olfato influye en la elección de pareja.

Recent research suggests that smell influences mate choice.

Scientific reporting style.

1

El autor utiliza el olfato como un leitmotiv para simbolizar la decadencia moral.

The author uses the sense of smell as a leitmotif to symbolize moral decay.

Literary criticism terminology ('leitmotiv').

2

Su olfato para la oportunidad política raya en lo maquiavélico.

His instinct for political opportunity borders on the Machiavellian.

Advanced idiom 'rayar en' (to border on).

3

La sofisticación de su olfato le permite desgranar la complejidad de cualquier fragancia.

The sophistication of his sense of smell allows him to break down the complexity of any fragrance.

Formal verb 'desgranar' (to break down/analyze).

4

Carecer de olfato crítico es un riesgo en la era de la desinformación.

Lacking a critical 'nose' is a risk in the age of misinformation.

Abstract concept: 'olfato crítico' (critical judgment).

5

El olfato, ese sentido preterido, es en realidad nuestra brújula más primitiva.

Smell, that neglected sense, is in reality our most primitive compass.

Use of the sophisticated adjective 'preterido' (neglected).

6

La empresa atribuye su éxito al olfato visionario de sus fundadores.

The company attributes its success to the visionary instinct of its founders.

High-level business attribution 'atribuir su éxito a'.

7

Se requiere un olfato muy curtido para navegar las intrigas de la corte.

A very seasoned 'nose' is required to navigate the intrigues of the court.

Adjective 'curtido' (seasoned/experienced).

8

El olfato no solo percibe el presente, sino que también exhuma el pasado.

The sense of smell not only perceives the present but also exhumes the past.

Metaphorical verb 'exhumar' (to dig up/bring back).

Collocations courantes

Tener olfato
Perder el olfato
Agudizar el olfato
Olfato periodístico
Olfato político
Sentido del olfato
Olfato fino
Buen olfato
Recuperar el olfato
Olfato comercial

Phrases Courantes

Guiarse por el olfato

— To be guided by one's sense of smell or instinct. It implies following a trail or a feeling.

Se guio por el olfato hasta la panadería.

Poner a prueba el olfato

— To test someone's ability to detect something by smell or intuition.

Vamos a poner a prueba tu olfato en esta cata.

Faltarle olfato

— To lack intuition or the ability to see an opportunity or danger.

Al gerente le faltó olfato para ver la crisis.

Olfato de sabueso

— Having an extremely keen sense of smell or investigative skill, like a bloodhound.

El fiscal tiene un olfato de sabueso.

Por el olfato

— Using the sense of smell as the primary method of detection.

Lo encontró simplemente por el olfato.

Entrenar el olfato

— To practice and improve the sensitivity of one's sense of smell or intuition.

Los perfumistas entrenan el olfato durante años.

A falta de olfato

— In the absence of a sense of smell or intuition.

A falta de olfato, usó su lógica.

Desarrollar el olfato

— To grow or improve the faculty of smell over time.

El niño está desarrollando su olfato.

Olfato para el peligro

— An instinct that alerts one to potential threats.

Su olfato para el peligro le salvó la vida.

Un olfato privilegiado

— An exceptionally good or rare sense of smell.

Es un sumiller con un olfato privilegiado.

Souvent confondu avec

olfato vs Olor

Olfato is the sense/ability; Olor is the actual scent being perceived.

olfato vs Oler

Oler is the verb 'to smell'; Olfato is the noun 'sense of smell'.

olfato vs Nariz

Nariz is the physical organ; Olfato is the sensory faculty (though they overlap figuratively).

Expressions idiomatiques

"Tener olfato para los negocios"

— To have a natural talent for making money or identifying profitable opportunities.

Desde pequeño tuvo olfato para los negocios.

Neutral
"No tener ni pizca de olfato"

— To have absolutely no intuition or sense of smell.

No tiene ni pizca de olfato para el drama.

Informal
"Olfato de detective"

— Keeen observational skills and the ability to find hidden truths.

Resolvió el misterio gracias a su olfato de detective.

Neutral
"Seguir el olfato"

— To follow one's gut feeling or a literal scent trail.

Decidí seguir mi olfato y rechazar la oferta.

Neutral
"Olfato para la noticia"

— The ability to recognize a good story before others do.

Ese periodista tiene un gran olfato para la noticia.

Journalistic
"Olfato de oro"

— An idiom referring to someone whose instincts always lead to success.

El inversor tiene un olfato de oro.

Informal
"Perder el olfato político"

— To lose touch with the public mood or strategic direction.

El candidato perdió su olfato político en la campaña.

Political
"Aguzar el olfato"

— To become more alert or observant in order to detect something subtle.

Ante la duda, aguzó su olfato.

Neutral
"Tener un olfato fino"

— To be very sensitive to small details or subtle smells.

Para este trabajo se requiere un olfato fino.

Neutral
"Olfato animal"

— A raw, powerful instinct that is almost non-human in its accuracy.

Sobrevivió gracias a un olfato animal.

Literary

Facile à confondre

olfato vs Olor

Both relate to smelling.

Olfato is internal (the sense); Olor is external (the aroma). You use your olfato to detect an olor.

El perro usa su olfato para seguir el olor de la carne.

olfato vs Olfatear

Related root.

Olfato is the noun (the sense); Olfatear is the verb (the action of sniffing).

El perro empieza a olfatear porque tiene buen olfato.

olfato vs Aroma

Both associated with smell.

Aroma is always a pleasant smell; Olfato is the sense that perceives it.

Mi olfato disfruta el aroma del café.

olfato vs Intuición

Used as synonyms figuratively.

Intuición is general; Olfato is a sensory-based metaphor for intuition.

Su intuición es buena, pero su olfato para los negocios es mejor.

olfato vs Sentido

Olfato is a type of sentido.

Sentido is the general category (sense); Olfato is the specific sense of smell.

El olfato es mi sentido favorito.

Structures de phrases

A1

[Subject] tiene buen olfato.

Mi perro tiene buen olfato.

A2

No tengo [olfato] por [reason].

No tengo olfato por la alergia.

B1

Tener olfato para [noun].

Ella tiene olfato para la música.

B2

Agudizar el olfato para [verb].

Agudizó su olfato para encontrar la falla.

C1

Un olfato [adjective] que le permite [verb].

Un olfato privilegiado que le permite catar vinos.

C2

Carecer de olfato [adjective] ante [situation].

Carecer de olfato crítico ante la propaganda.

B1

Recuperar el olfato tras [event].

Recuperó el olfato tras la cirugía.

A2

El olfato de [animal] es [adjective].

El olfato del lobo es potente.

Famille de mots

Noms

Olfato
Olfacción
Olfateo

Verbes

Olfatear
Oler

Adjectifs

Olfativo
Olfatorio
Oloroso

Apparenté

Nariz
Aroma
Fragancia
Olor
Anosmia

Comment l'utiliser

frequency

High, especially in figurative and health-related contexts.

Erreurs courantes
  • El olfato de la pizza es delicioso. El olor de la pizza es delicioso.

    You are describing the scent of the object, so you must use 'olor'. 'Olfato' would mean the pizza has the ability to smell things.

  • Tengo una buena olfato. Tengo un buen olfato.

    'Olfato' is a masculine noun. The article 'un' and the adjective 'buen' must agree with its masculine gender.

  • He perdido mi oler. He perdido mi olfato.

    'Oler' is a verb, not a noun. To refer to the sense of smell as a thing you possess, you must use the noun 'olfato'.

  • Tiene olfato de los negocios. Tiene olfato para los negocios.

    When using 'olfato' figuratively for a talent or instinct, the correct preposition is 'para' (for), not 'de' (of).

  • El perro olfata el rastro. El perro olfatea el rastro.

    The verb is 'olfatear' (regular -ar verb). 'Olfata' is an incorrect conjugation; it should be 'olfatea'.

Astuces

Gender Consistency

Always pair 'olfato' with masculine adjectives. Even if you are a woman talking about your own sense, it is 'mi olfato es bueno', not 'buena'. The gender of the noun never changes based on the speaker.

The 'O' Connection

To remember the word, connect it to 'Olfactory' in English. Both start with 'Olf-' and deal with the nose. This mental bridge makes it much easier to recall during a conversation.

Business Intuition

If you want to impress in a job interview or business meeting, use 'olfato' instead of 'intuición' when talking about market trends. It sounds more grounded in experience and natural talent.

Medical Accuracy

When describing symptoms to a doctor, 'pérdida de olfato' is the exact phrase you need. It is professional yet perfectly understood in a clinical setting across all Spanish-speaking regions.

Describing Pets

When talking about dogs, 'olfato' is a better choice than 'nariz'. While 'nariz' is the physical part, 'olfato' describes the incredible skill that dogs are famous for.

Olfato vs. Olor

Think of 'olfato' as the tool and 'olor' as the object. You cannot 'have an olor' (unless you smell bad!), but you always 'have an olfato'. This distinction is the hallmark of a B1+ learner.

Literary Flair

In writing, use 'olfatear' instead of 'oler' to describe a character actively searching for a scent. It creates a more vivid and dynamic image for the reader.

The Silent 'H'

Remember that while 'olfato' starts with 'o', the related verb 'oler' changes to 'huelo', 'hueles' in the present tense. Don't let the 'h' in 'huelo' confuse you; 'olfato' never has an 'h'.

Wine Tasting

In a 'cata' (tasting), use 'olfato' to refer to the nose of the wine. It shows you understand the formal process of evaluating wine through its aromatic profile.

Detective Work

Use 'olfato de sabueso' (bloodhound's nose) to describe someone who is very good at finding out the truth. It's a classic Spanish idiom that adds color to your speech.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of an OLD FAT cat that has a great sense of OLFATO to find its food. (Old + Fat = Olfat...o).

Association visuelle

Imagine a giant nose with a lightbulb inside it, representing both the sense of smell and the 'bright idea' or intuition it provides.

Word Web

Nariz (organ) Olor (scent) Oler (verb) Aroma (pleasant) Intuición (figurative) Sentido (sense) Perro (animal with good olfato) Perfume (aromatic liquid)

Défi

Try to describe three things you can detect with your 'olfato' right now, and then describe one thing you have a 'figurative olfato' for.

Origine du mot

Derived from the Latin 'olfactus', which is the past participle of 'olfacere' (to smell).

Sens originel : The act or power of smelling.

Romance (Latin root).

Contexte culturel

Be sensitive when discussing 'pérdida de olfato' as it can be a sensitive health topic for some people.

English speakers often say 'I have a nose for...' where Spanish speakers say 'Tengo olfato para...'. The metaphor is identical.

The novel 'El Perfume' (Perfume) by Patrick Süskind (widely read in Spanish translation) centers entirely on a character with a monstrous olfato. Sherlock Holmes is often described in Spanish translations as having a 'fino olfato'. Various Spanish wine labels mention the 'fase olfativa' in their tasting notes.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Cooking/Kitchen

  • Usa tu olfato
  • Huele a quemado
  • Falta olfato aquí
  • El olfato no miente

Business Meeting

  • Olfato para el mercado
  • Tener olfato inversor
  • Falta de olfato comercial
  • Confío en mi olfato

Doctor's Office

  • Pérdida de olfato
  • Recuperar el olfato
  • Prueba de olfato
  • Sentido del olfato

Nature/Outdoors

  • Rastrear por el olfato
  • Olfato de animal
  • Seguir el rastro
  • Potente olfato

Fragrance Shop

  • Educar el olfato
  • Olfato privilegiado
  • Notas olfativas
  • Sensibilidad al olfato

Amorces de conversation

"¿Crees que tienes un buen olfato para los negocios o prefieres basarte en datos?"

"¿Alguna vez has perdido el olfato por un resfriado? ¿Cómo te sentiste?"

"¿Cuál es el animal que, en tu opinión, tiene el olfato más impresionante?"

"¿Crees que el olfato es el sentido más importante para disfrutar de una buena comida?"

"¿Tienes un 'olfato' especial para detectar cuando alguien está mintiendo?"

Sujets d'écriture

Describe un recuerdo de tu infancia que sea evocado por tu olfato cada vez que hueles algo específico.

Escribe sobre una situación en la que tu olfato (intuición) te salvó de cometer un gran error en el trabajo.

Si tuvieras que perder uno de los cinco sentidos, ¿sería el olfato? Explica por qué o por qué no.

Investiga y escribe sobre cómo los perros usan su olfato para ayudar a la sociedad en tareas de rescate.

Imagina que eres un perfumista. Describe cómo entrenas tu olfato cada mañana para crear una nueva fragancia.

Questions fréquentes

10 questions

Es un sustantivo masculino. Siempre se dice 'el olfato' o 'un olfato'. Nunca se usa con artículos femeninos, incluso si termina en 'o', lo cual es la regla general para la mayoría de los sustantivos en español. Por ejemplo: 'El olfato del perro es asombroso'.

La diferencia es fundamental. 'Olfato' es la capacidad o el sentido que tienes en tu nariz para percibir cosas. 'Olor' es lo que emana de un objeto, como una flor o una pizza. Tú usas tu olfato para sentir un olor. Es un error común decir 'el olfato de la comida es bueno'; lo correcto es 'el olor de la comida es bueno'.

¡Sí, absolutamente! Es un uso muy común y sofisticado. Significa que tienes una buena intuición o instinto para detectar oportunidades. Se dice 'tener olfato para los negocios'. Es similar a la expresión en inglés 'to have a nose for business'. Se usa mucho en el mundo empresarial y financiero.

Se dice 'perder el olfato'. Es una frase que se volvió muy común recientemente debido a temas de salud global. Por ejemplo: 'Perdí el olfato durante una semana'. También puedes usar el término médico 'anosmia', pero 'perder el olfato' es lo que diría cualquier hablante nativo en una conversación normal.

No exactamente. 'Oler' es el verbo general para percibir un olor (o emitirlo). 'Olfatear' es una acción más activa y específica, como cuando un perro mueve la nariz rápidamente para seguir un rastro. En inglés, 'olfatear' se traduce mejor como 'to sniff' o 'to scent'. Es un acto intencional de usar el olfato.

Significa hacer que tu sentido del olfato sea más sensible o estar más atento a las señales. Se usa tanto de forma literal (entrenar la nariz) como figurada (estar más alerta a lo que sucede a tu alrededor). Por ejemplo: 'El detective agudizó su olfato para encontrar pistas en la escena del crimen'.

Sí, se usa para describir su capacidad sensorial o su intuición. Puedes decir 'Juan tiene un olfato muy fino' si puede oler cosas que otros no. O puedes decir 'María tiene olfato para la política' si es muy buena entendiendo las situaciones estratégicas. Es un cumplido a su percepción.

Gramaticalmente existe, pero es extremadamente raro. Solo se usaría en contextos muy específicos, como en un estudio científico comparando los 'olfatos' de diferentes especies animales. En la vida diaria, siempre usamos la forma singular: 'el olfato'.

El adjetivo principal es 'olfativo' (o 'olfatoria'). Se usa para describir cosas relacionadas con este sentido. Por ejemplo, 'el sistema olfativo' o 'una nota olfativa' en un perfume. Es una palabra más técnica que el sustantivo 'olfato'.

La forma más natural es decir 'tener un olfato fino' o 'tener un olfato agudo'. Ambas expresiones indican que la persona o el animal tiene una capacidad superior para detectar olores muy sutiles. 'Fino' es muy común en el lenguaje cotidiano y elegante.

Teste-toi 200 questions

writing

Escribe una frase usando 'olfato' en sentido literal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'olfato' en sentido figurado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe qué pasa cuando tienes un resfriado fuerte con respecto a tus sentidos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Por qué es importante el olfato para un chef?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compara el olfato de un humano con el de un perro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Define 'anosmia' con tus propias palabras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué significa tener 'olfato periodístico'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe un pequeño párrafo sobre un recuerdo que te traiga un olor específico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Cómo se entrena el olfato para ser sumiller?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Inventa un eslogan para una tienda de perfumes usando la palabra 'olfato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explica la diferencia entre 'olfato' y 'olor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre un detective y su 'olfato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué peligros podemos evitar gracias al olfato?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe el 'olfato' de un animal salvaje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'agudizar el olfato' en una frase sobre política.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe sobre una situación donde tu intuición fue un 'buen olfato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Cómo influye el olfato en el amor o la atracción?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase con 'recuperar el olfato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué harías si perdieras el olfato para siempre?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'olfato privilegiado' en una frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cómo describirías tu propio sentido del olfato?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Cuéntame una historia de un animal con un olfato asombroso.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Crees que tienes olfato para detectar mentiras?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué olores te traen buenos recuerdos?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica por qué un detective necesita un 'buen olfato'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué harías si perdieras el olfato por un mes?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe la importancia del olfato en la cocina profesional.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Es el olfato más importante que el gusto?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Habla sobre el 'olfato político' de algún líder famoso.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cómo se puede entrenar el olfato?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué olores odias y cómo afectan tu estado de ánimo?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica el término 'olfato de sabueso'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Crees que los humanos subestimamos nuestro olfato?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe una experiencia en una cata de vinos o perfumes.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué olor define mejor tu hogar?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cómo ayuda el olfato a los animales a sobrevivir?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Tendrías éxito en un trabajo que requiera mucho olfato?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué piensas de las personas que no tienen olfato?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica la frase 'tener olfato para los negocios'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cuál es el olor más extraño que tu olfato ha detectado?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El perro rastreó al niño gracias a su olfato.' ¿Qué usó el perro?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'No huelo nada, creo que perdí el olfato.' ¿Qué le pasa a la persona?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Tiene un olfato increíble para las oportunidades.' ¿De qué tipo de olfato habla?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El sumiller dijo que el olfato es el 80% de la cata.' ¿Qué porcentaje es el olfato?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Agudiza tu olfato, algo no huele bien aquí.' ¿Qué sugiere la persona?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'La anosmia afectó su calidad de vida.' ¿Qué sentido se vio afectado?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Mi gato tiene mejor olfato que yo.' ¿Quién tiene mejor olfato?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El olfato de sabueso del fiscal fue clave.' ¿Quién tenía buen olfato?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Es un perfume que engaña al olfato.' ¿Qué hace el perfume?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Recuperó el olfato después de meses.' ¿Cuánto tiempo tardó?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El olfato es un sentido primitivo.' ¿Cómo es el olfato?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Falta olfato político en la oposición.' ¿Qué falta?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El tiburón tiene un olfato potente.' ¿Cómo es el olfato del tiburón?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Tu olfato te guiará.' ¿Qué hará el olfato?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Es un don tener ese olfato.' ¿Qué es tener ese olfato?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !