At the A1 level, you are just beginning to learn how to express needs. While you mostly use the verb 'necesitar' (to need), you will see the word 'requerido' on forms and websites. Think of it as a formal way to say 'needed'. You will mostly see it in the phrase 'campo requerido' (required field) when you are filling out your name or email on a Spanish website. At this stage, you don't need to use it in your own speaking, but you should recognize it as a sign that you must provide information. It is always used to describe a thing that is mandatory. For example, if you see 'pasaporte requerido', it means you must have a passport. It is a very useful word for traveling because it appears on many signs and official papers. Just remember that it is a formal word, so you won't use it with your friends. You can think of it like the 'must-have' items on a list. Even though it looks like a big word, its meaning is simple: you cannot skip this part. As you learn more Spanish, you will see how it changes from 'requerido' to 'requerida' depending on the word it is with, but for now, just focus on recognizing the word when you see it in public places or online.
At the A2 level, you are becoming more familiar with adjectives and how they change to match nouns. You will start to see 'requerido' in more contexts, such as simple instructions or basic requirements for a job or a class. You should understand that 'requerido' is the past participle of the verb 'requerir'. When used as an adjective, it means that something is necessary because of a rule. For example, 'La identificación es requerida' (Identification is required). Notice how 'requerida' ends in 'a' because 'identificación' is a feminine word. This is a key grammar point at this level. You might also see 'requeridos' for plural masculine words, like 'documentos requeridos'. At A2, you can start using this word in basic writing, especially if you are writing a formal email or following instructions for an application. It helps you sound more polite and professional than just using 'necesito'. You will hear it in places like airports, hotels, and schools. If a teacher says, 'El libro es requerido para la clase', they mean you must have the book to participate. It is a step up from 'necesario' and shows you are starting to understand the formal side of the Spanish language.
At the B1 level, you should be comfortable using 'requerido' in both speaking and writing, particularly in professional or academic settings. You understand the nuance that 'requerido' implies a formal demand or a prerequisite. You can distinguish between 'necesario' (general need) and 'requerido' (official requirement). For example, you might say, 'Para este trabajo, el título universitario es requerido'. You are also learning to use it with the verb 'ser', as in 'Este paso es requerido por la ley'. This level requires you to be careful with gender and number agreement across more complex sentences. You might encounter the word in technical manuals or descriptions of processes. You should also be aware of the verb 'requerir' and how it relates to the adjective. For instance, 'El proceso requiere tiempo' leads to 'el tiempo requerido'. You can use this word to add precision to your descriptions. If you are describing a recipe, you might list the 'ingredientes requeridos'. If you are talking about a sport, you might mention the 'equipo requerido'. Using 'requerido' instead of 'necesario' in these contexts makes your Spanish sound more mature and specific to the situation.
At the B2 level, you are expected to use 'requerido' with precision and correct grammar in a variety of formal contexts. You understand that it functions as a past participle used as an adjective and that it almost always follows the noun it modifies. You can use it to describe complex requirements, such as 'las competencias técnicas requeridas' or 'el marco legal requerido'. You are also aware of its role in passive constructions, such as 'el pago fue requerido por la empresa'. At this level, you should be able to differentiate between 'requerido', 'obligatorio', and 'imprescindible'. You know that 'requerido' is often used for prerequisites, 'obligatorio' for laws and rules, and 'imprescindible' for things that are functionally essential. You might use 'requerido' in a cover letter to explain how you meet the 'perfil requerido' for a position. You are also capable of using it in the plural and feminine forms without hesitation. Your understanding of the word extends to digital environments, where you recognize it as a standard term for mandatory inputs. You can also use adverbs to modify it, such as 'estrictamente requerido' or 'previamente requerido', which adds a layer of sophistication to your professional communication.
At the C1 level, you have a deep understanding of the stylistic and formal implications of using 'requerido'. You can use it in legal, academic, and highly technical writing with total accuracy. You understand the specific legal use of 'el requerido' as a noun meaning 'the respondent' or 'the notified party'. You can also use the word in more abstract or metaphorical ways, though it remains primarily a formal term. You are sensitive to the rhythm of the sentence and know that while 'requerido' usually follows the noun, you might occasionally see it before the noun in very formal or poetic texts for emphasis, though you know this is rare. You can use 'requerido' to discuss complex societal requirements or philosophical necessities. For example, 'el consenso requerido para una reforma constitucional'. You are also proficient in using the related verb 'requerir' in all its forms, including the subjunctive, which often accompanies descriptions of requirements: 'Es necesario que el documento cumpla con los requisitos requeridos'. Your vocabulary is broad enough to choose 'requerido' over synonyms when you want to emphasize the institutional or procedural nature of a necessity. You use it to navigate high-level professional environments where precision in terminology is vital.
At the C2 level, your mastery of 'requerido' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the word effortlessly in the most demanding contexts, such as drafting legal contracts, scientific papers, or official policy documents. You understand the fine distinctions between 'requerido' and its most obscure synonyms, and you can explain these differences to others. You are aware of the word's etymological journey from Latin and how that history informs its current usage in various Spanish-speaking countries. You can identify when 'requerido' is being used as a past participle in a perfect tense vs. an adjective, and you handle the syntactic requirements of both with ease. You might use the word in sophisticated rhetorical structures, perhaps contrasting what is 'requerido' by law with what is 'exigido' by morality. You are also familiar with how 'requerido' appears in historical texts or older legal codes, which might use the word in slightly different ways. Your use of 'requerido' is part of a broader, highly nuanced command of Spanish formal registers, allowing you to communicate complex ideas about obligation, necessity, and procedure with absolute clarity and authority.

requerido en 30 secondes

  • Requerido means 'required' or 'necessary' in a formal or official context.
  • It is an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies.
  • You will most commonly see it on forms, job applications, and in technical manuals.
  • It is more formal than 'necesario' and implies a rule or mandatory condition.

The Spanish word requerido is the past participle of the verb requerir (to require), functioning as an adjective. At its core, it signifies that something is not merely desired or suggested, but strictly necessary, mandatory, or demanded by a specific set of rules, circumstances, or authorities. In the realm of Spanish linguistics, this word carries a weight of formality and officialdom that its more common cousin, necesario, often lacks. While necesario might describe needing water to survive, requerido describes needing a specific permit to build a house. It is the language of the state, the institution, and the technical manual. When you encounter this word, you are usually dealing with a prerequisite or a mandatory condition that must be satisfied before proceeding with an action.

Bureaucratic Context
In government and administrative settings, requerido identifies the documentation or steps essential for legal compliance. It is used to label mandatory fields on forms and applications.

Historically, the word derives from the Latin requirere, which meant 'to seek again' or 'to ask for'. Over centuries, this evolved from a simple request into a formal demand. In modern Spanish, the adjective must agree in gender and number with the noun it modifies: el documento requerido (masculine singular), la firma requerida (feminine singular), los materiales requeridos (masculine plural), and las autorizaciones requeridas (feminine plural). This grammatical agreement is crucial for learners to master, as failing to match the gender can signal a lack of proficiency in formal writing. The word is ubiquitous in digital interfaces; if you have ever filled out a web form in Spanish, you have undoubtedly seen the phrase campo requerido next to an asterisk, indicating that you cannot submit the form without providing that information.

El nivel de inglés requerido para este puesto es avanzado.

Furthermore, requerido often appears in academic contexts. Universities list the créditos requeridos (required credits) for graduation or the conocimientos requeridos (required knowledge) for a specific advanced course. Here, it functions as a gatekeeper word, defining the boundaries of what is acceptable or sufficient. It is also common in technical specifications. For instance, a software program might specify the espacio en disco requerido (required disk space) or the hardware requerido. In these instances, the word conveys a sense of absolute necessity; without the required elements, the system simply will not function. It is important to note that while requerido is formal, it is not obscure. Every native speaker understands it, though they might use hace falta or es necesario in casual conversation.

Technical Usage
In engineering and IT, it refers to the minimum specifications or inputs necessary for a process to execute or a structure to remain stable.

In summary, requerido is the linguistic bridge between a need and a rule. It transforms a simple necessity into a formal obligation. Whether you are navigating a Spanish airport, applying for a visa, or reading a recipe that lists ingredientes requeridos, this word signals that the following information is non-negotiable. It is a cornerstone of B2-level vocabulary because it allows learners to move beyond basic survival Spanish into the nuances of professional and institutional communication. Understanding its placement after the noun and its inflection for gender and number is the first step toward using it accurately and naturally in any formal Spanish-speaking environment.

Using requerido correctly involves understanding its syntactic role as an adjective and its semantic relationship with the noun it describes. Unlike some adjectives that can precede the noun for poetic effect, requerido almost exclusively follows the noun in standard Spanish. This placement emphasizes the state of the noun as being mandatory. For example, in the phrase la documentación requerida, the focus is on the specific set of documents that have been deemed necessary by an authority. If you were to place it before the noun, it would sound archaic or overly literary, which is rarely the goal in contemporary professional Spanish.

Agreement Rules
Always match the gender (o/a) and number (s) of the noun. Example: Pasaportes requeridos (Masculine Plural).

One of the most common structures involving this word is the use of the verb ser (to be). We say Este paso es requerido (This step is required). Because it describes a state resulting from an action or a requirement, some might wonder if estar is applicable. However, when defining a requirement as a characteristic of a process, ser is the standard choice. For example: Es requerido que los estudiantes asistan a todas las clases. Note that in this specific construction, it is more common to use the impersonal se requiere (it is required) or the adjective obligatorio. However, requerido remains a perfectly valid and frequent choice in written instructions and formal notices.

Para completar el registro, el código de verificación es requerido.

Another important usage is in the context of 'minimum requirements'. You will often see the phrase requisitos requeridos, though this is slightly redundant. More often, you will see perfil requerido (required profile) in job postings. This refers to the specific set of skills, experience, and education a candidate must possess. For instance: El perfil requerido incluye cinco años de experiencia en finanzas. Here, requerido acts as a filter, excluding those who do not meet the criteria. It can also be modified by adverbs to specify the degree or source of the requirement, such as legalmente requerido (legally required) or técnicamente requerido (technically required). This allows for greater precision in professional discourse.

In passive constructions, requerido functions as the past participle of requerir. For example: El sospechoso fue requerido por la policía para declarar (The suspect was required/summoned by the police to testify). In this case, it carries a more active sense of being summoned or called upon. However, for most learners at the B2 level, the primary focus should be its adjectival use. Whether you are describing equipo requerido (required equipment) for a mountain hike or fondos requeridos (required funds) for an investment, the key is consistency in agreement and placement. By practicing these patterns, you will be able to navigate formal Spanish documents with confidence and clarity.

Common Collocations
Tiempo requerido (Time required), Esfuerzo requerido (Effort required), Mantenimiento requerido (Maintenance required).

The word requerido is a staple of formal and semi-formal environments across the Spanish-speaking world. If you walk into a bank in Madrid, a government office in Mexico City, or a corporate headquarters in Buenos Aires, you will encounter this word repeatedly. It is the language of procedures. For instance, at an airport check-in counter, an agent might say: El visado es requerido para pasajeros de su nacionalidad (A visa is required for passengers of your nationality). In this context, the word serves as a definitive statement of policy. It isn't a suggestion; it is a prerequisite for boarding the plane. You'll hear it in announcements, see it on signs, and read it in the fine print of travel terms and conditions.

Por favor, presente todos los documentos requeridos en la ventanilla tres.

In the digital age, requerido has found a permanent home in user interfaces (UI). Every time you sign up for a new service or fill out an online survey in Spanish, you see Este campo es requerido or simply (Requerido) next to text boxes. This usage is so common that it has become part of the everyday visual vocabulary of Spanish speakers. Even people who don't use formal language in their daily speech are intimately familiar with this term through their interactions with technology. It creates a clear boundary between optional information (opcional) and mandatory data. This digital prevalence makes it one of the most recognized formal adjectives for learners of all levels, even if they aren't yet ready to use it in conversation.

The workplace is another primary venue for this word. During job interviews, recruiters discuss the competencias requeridas (required competencies) for a role. In project management meetings, a lead might talk about the presupuesto requerido (required budget) or the plazo requerido (required timeframe) to complete a task. It lends an air of objective necessity to these discussions. Instead of saying 'I want this done by Friday,' saying 'El plazo requerido para la entrega es el viernes' makes the deadline sound like a structural requirement of the project rather than a personal whim. This subtle shift in tone is essential for navigating professional hierarchies in Spanish-speaking cultures.

Legal and Judicial
In legal documents, requerido refers to a person who has been formally served a notice or a demand. La parte requerida is the defendant or the respondent in certain legal actions.

Finally, you will hear requerido in the context of safety and health. In a laboratory or a construction site, signs will list the equipo de protección requerido (required protective equipment), such as casco (helmet) or gafas (goggles). In these life-and-death situations, the word carries its maximum weight. It signifies a non-negotiable standard that must be met to ensure safety. Whether it is the silencio requerido in a library or the mantenimiento requerido for an airplane engine, the word consistently points to a standard that must be upheld. For the learner, hearing requerido is a signal to pay close attention—something important is being demanded.

One of the most frequent errors English speakers make when using requerido is failing to apply gender and number agreement. In English, the word 'required' is static; it never changes regardless of whether you are talking about one book or ten cars. In Spanish, however, you must be vigilant. A common mistake is saying *las firmas requerido instead of las firmas requeridas. This error is particularly noticeable in formal writing, where the word is most often used. To avoid this, always identify the gender and number of the noun first, then modify the ending of requerido to match. Remember: -o (masc. sing.), -a (fem. sing.), -os (masc. plur.), -as (fem. plur.).

Mistake: Overuse in Casual Speech
Using requerido for personal needs. Wrong: *Es requerido que me compres un helado. Better: Necesito que me compres un helado.

Another mistake is the confusion between requerido and necesario. While they are often interchangeable, requerido implies an external demand or a formal rule, whereas necesario is more general and can refer to logical or physical necessity. For instance, if you say el aire es requerido para vivir, it sounds slightly odd, as if there were a law mandating that you breathe. El aire es necesario para vivir is the natural choice. Conversely, in a legal context, el permiso es necesario is fine, but el permiso es requerido sounds more precise and professional. Using requerido for basic biological or logical needs can make you sound like a robot or a legal document.

Incorrecto: Las piezas requerido no han llegado. Correcto: Las piezas requeridas no han llegado.

Learners also struggle with the placement of the word. English speakers might try to say *el requerido documento, mirroring the English 'the required document'. In Spanish, this is almost always incorrect. Adjectives like requerido that categorize or define a noun by a specific state or rule nearly always follow the noun. Placing it before the noun is a stylistic choice reserved for poetry or high-level rhetoric and should be avoided by learners until they reach a C1 or C2 level of proficiency. Stick to el documento requerido to ensure your Spanish sounds natural and correct.

Lastly, there is a specific legal confusion. In some legal contexts, el requerido is a noun referring to the person who has been notified (the 'respondent' or 'notified party'). Learners might see this and think it's a mistake or get confused about the role of the word. It is important to recognize that requerido can function as a noun in these specialized settings. However, as an adjective, it always describes a thing or a condition. Avoid using it to mean 'wanted' in the sense of a criminal; for that, Spanish uses buscado. Saying *el criminal requerido implies the criminal is a necessary component of a process, whereas el criminal buscado means the police are looking for him.

Anglicism Warning
Don't translate 'I require assistance' directly as *Requiero asistencia in a casual setting. Use Necesito ayuda unless you are writing a formal letter to a government agency.

Spanish offers a rich palette of words to express necessity, and choosing the right one can significantly elevate your speaking and writing. While requerido is the standard for formal requirements, several alternatives exist depending on the nuance you wish to convey. The most common alternative is necesario. As discussed, necesario is broader and less formal. It covers everything from biological needs to logical conclusions. If you are ever in doubt, necesario is the safest bet, as it is never technically wrong, though it might lack the professional 'edge' of requerido in certain contexts.

Requerido vs. Obligatorio
Obligatorio (Mandatory) is stronger. It implies a legal or moral obligation with potential consequences if not met. Requerido focuses more on the prerequisite nature of the item. Example: Wearing a seatbelt is obligatorio; having a passport is requerido to travel.

Another powerful synonym is imprescindible. This word translates to 'indispensable' or 'essential'. It suggests that the thing is so important that the task cannot possibly be completed without it. While requerido might be a rule, imprescindible is a functional reality. For example, el agua es imprescindible para la vida. In a professional setting, you might say su presencia es imprescindible en la reunión to emphasize that the meeting would be pointless without that person. It carries more emotional and practical weight than the somewhat clinical requerido.

Es preciso que terminemos el informe hoy.

For a more formal or literary tone, you can use preciso. In this context, preciso doesn't mean 'precise' or 'accurate', but rather 'necessary' or 'needed'. It is often used in the construction es preciso + infinitive/subjunctive. For example: Es preciso actuar ahora (It is necessary to act now). This is a common feature of high-level journalism and academic writing. Similarly, exigido (demanded) can be used when the requirement comes from a place of authority or a strict standard. La calidad exigida por la empresa es muy alta (The quality demanded by the company is very high). This places the focus on the entity making the demand.

Finally, consider mandatorio. This is a word that has gained traction in some Spanish-speaking regions due to influence from the English 'mandatory', but many purists and the Royal Spanish Academy (RAE) suggest using obligatorio instead. In many contexts, mandatorio refers to someone who holds a mandate (a representative). Therefore, it is usually better to stick with requerido or obligatorio to avoid sounding like you are using an anglicism. By understanding these subtle differences, you can choose the word that perfectly fits the level of formality and the specific type of necessity you are trying to describe.

Summary of Alternatives
Necesario: General need. Obligatorio: Mandatory/Rule. Imprescindible: Essential/Vital. Exigido: Demanded by authority. Preciso: Formal necessity.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The English word 'require' and the Spanish 'requerir' are true cognates, meaning they share the exact same historical origin and have very similar meanings today.

Guide de prononciation

UK /re.ke.'ri.ðo/
US /re.ke.'ri.ðo/
The stress is on the third syllable: re-que-RI-do.
Rime avec
partido sentido pedido vestido dormido sonido herido olvidado
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'u' in 'que'. It should be silent.
  • Making the 'd' too hard like an English 'd'. It should be soft between vowels.
  • Stress on the wrong syllable, like 'RE-querido'.
  • Failing to tap the 'r' correctly.
  • Pronouncing the first 'e' like 'ay' in 'play' instead of a short 'e'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Very easy to recognize due to its similarity to the English 'required'.

Écriture 4/5

Requires careful attention to gender and number agreement.

Expression orale 3/5

Pronunciation of 'que' and 'r' can be tricky for beginners.

Écoute 2/5

Clear pronunciation in formal contexts makes it easy to hear.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

necesario documento ser hacer falta pedir

Apprends ensuite

obligatorio imprescindible requisito requerimiento tramitar

Avancé

perentorio ineludible sine qua non preceptivo mandatario

Grammaire à connaître

Adjective Agreement

La firma (fem) es requerida (fem).

Past Participle as Adjective

El documento (noun) requerido (adjective).

Placement of Adjectives

El perfil requerido (Standard placement after the noun).

Impersonal 'Se'

Se requiere (It is required) identificación.

Radical Changing Verbs (e-ie)

Yo requiero (from requerir), but the adjective is requerido.

Exemples par niveau

1

El nombre es requerido.

The name is required.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Pasaporte requerido para el viaje.

Passport required for the trip.

Adjective follows the noun.

3

El correo electrónico es requerido.

The email is required.

Agreement with masculine 'correo'.

4

La firma es requerida.

The signature is required.

Agreement with feminine 'firma'.

5

Ticket requerido para entrar.

Ticket required to enter.

Common short phrase on signs.

6

El código es requerido.

The code is required.

Masculine singular agreement.

7

Información requerida.

Information required.

Feminine singular agreement.

8

Un documento es requerido.

A document is required.

Use with the indefinite article.

1

Los documentos requeridos están en la mesa.

The required documents are on the table.

Masculine plural agreement.

2

La foto requerida debe ser pequeña.

The required photo must be small.

Feminine singular agreement.

3

No tengo el permiso requerido.

I don't have the required permit.

Direct object with adjective.

4

Es un campo requerido en el formulario.

It is a required field in the form.

Noun-adjective phrase.

5

Las herramientas requeridas son caras.

The required tools are expensive.

Feminine plural agreement.

6

El nivel requerido es básico.

The required level is basic.

Defining a standard.

7

Usted no tiene la edad requerida.

You do not have the required age.

Formal address 'Usted'.

8

El pago requerido es de diez euros.

The required payment is ten euros.

Agreement with 'pago'.

1

El tiempo requerido para el proyecto es de un mes.

The time required for the project is one month.

Using 'requerido' for durations.

2

Por favor, traiga los materiales requeridos a la clase.

Please bring the required materials to class.

Imperative with a noun phrase.

3

El perfil requerido para el puesto es muy específico.

The profile required for the position is very specific.

Professional context.

4

Se necesita el equipo requerido para la seguridad.

The required equipment is needed for safety.

Passive 'se' construction.

5

La cantidad requerida de azúcar es una taza.

The required amount of sugar is one cup.

Usage in instructions/recipes.

6

El espacio requerido en el disco es de 2GB.

The disk space required is 2GB.

Technical context.

7

Las habilidades requeridas incluyen el trabajo en equipo.

The required skills include teamwork.

Feminine plural 'habilidades'.

8

No cumplimos con el estándar requerido.

We do not meet the required standard.

Standard phrase 'cumplir con'.

1

El mantenimiento requerido debe realizarse anualmente.

The required maintenance must be performed annually.

Passive voice with 'debe'.

2

Adjunto encontrará la documentación requerida por el banco.

Attached you will find the documentation required by the bank.

Formal correspondence.

3

El esfuerzo requerido para superar este examen es enorme.

The effort required to pass this exam is enormous.

Abstract noun modification.

4

Las reformas requeridas por el gobierno son polémicas.

The reforms required by the government are controversial.

Modified by a prepositional phrase.

5

El quórum requerido para la votación no se alcanzó.

The quorum required for the vote was not reached.

Specific institutional vocabulary.

6

Es estrictamente requerido el uso de mascarilla.

The use of a mask is strictly required.

Adverbial modification 'estrictamente'.

7

Los fondos requeridos para la inversión ya están listos.

The funds required for the investment are already ready.

Financial context.

8

La precisión requerida en este experimento es milimétrica.

The precision required in this experiment is millimetric.

Scientific context.

1

El rigor requerido en la investigación académica es fundamental.

The rigor required in academic research is fundamental.

Abstract academic usage.

2

La parte requerida dispone de diez días para contestar.

The respondent has ten days to answer.

Legal noun usage 'la parte requerida'.

3

El grado de compromiso requerido supera nuestras expectativas.

The degree of commitment required exceeds our expectations.

Complex subject phrase.

4

Tales medidas son requeridas para garantizar la estabilidad.

Such measures are required to guarantee stability.

Formal demonstrative 'tales'.

5

La pericia requerida para esta cirugía es excepcional.

The expertise required for this surgery is exceptional.

High-level vocabulary 'pericia'.

6

El silencio requerido en la sala fue absoluto.

The silence required in the room was absolute.

Describing an atmosphere.

7

Los requisitos técnicos requeridos han sido actualizados.

The required technical requirements have been updated.

Redundant but common emphasis.

8

No se proporcionó el apoyo requerido durante la crisis.

The required support was not provided during the crisis.

Passive voice with 'se'.

1

La solemnidad requerida por el acto fue empañada por el ruido.

The solemnity required by the act was marred by the noise.

Literary tone.

2

El despliegue de medios requerido resultó ser insuficiente.

The deployment of resources required turned out to be insufficient.

Complex verbal phrase 'resultó ser'.

3

La finura analítica requerida para este texto es notable.

The analytical finesse required for this text is notable.

Highly abstract modification.

4

Fue requerido de pago mediante un burofax.

He was formally served a demand for payment via burofax.

Passive construction in legal jargon.

5

La abnegación requerida de los voluntarios es admirable.

The selflessness required of the volunteers is admirable.

Advanced vocabulary 'abnegación'.

6

El consenso social requerido para tal cambio aún no existe.

The social consensus required for such a change does not yet exist.

Sociopolitical context.

7

La infraestructura requerida para el evento es colosal.

The infrastructure required for the event is colossal.

Using 'colosal' to emphasize scale.

8

La diligencia requerida en estos casos es máxima.

The diligence required in these cases is maximal.

Legal standard of care.

Collocations courantes

campo requerido
documentación requerida
tiempo requerido
perfil requerido
mantenimiento requerido
nivel requerido
esfuerzo requerido
espacio requerido
personal requerido
quórum requerido

Phrases Courantes

según lo requerido

— According to what was requested or required by rules.

Hicimos todo según lo requerido.

más de lo requerido

— Doing more than the minimum necessary.

Él siempre trabaja más de lo requerido.

lo mínimo requerido

— The bare minimum needed to satisfy a rule.

Esto es lo mínimo requerido para aprobar.

ser requerido por la ley

— To be mandatory according to legal statutes.

Este seguro es requerido por la ley.

en el plazo requerido

— Within the necessary or demanded timeframe.

Entregó el informe en el plazo requerido.

cumplir con lo requerido

— To satisfy all the necessary conditions.

El candidato cumple con lo requerido.

ser requerido para declarar

— To be summoned to give a statement (legal).

Fue requerido para declarar ante el juez.

equipo de seguridad requerido

— The mandatory safety gear for a task.

Use el equipo de seguridad requerido.

conocimientos requeridos

— The knowledge one must have to do something.

Los conocimientos requeridos son avanzados.

formato requerido

— The specific way a file or document must look.

El archivo no está en el formato requerido.

Souvent confondu avec

requerido vs necesario

Necesario is general; requerido is formal and rule-based.

requerido vs buscado

Buscado means 'wanted' (by police); requerido means 'needed' (for a process).

requerido vs obligatorio

Obligatorio is a mandatory law; requerido is a prerequisite condition.

Expressions idiomatiques

"dar el perfil requerido"

— To fit the expected or necessary image for a role.

Ella da el perfil requerido para ser jefa.

professional
"estar por debajo de lo requerido"

— To not meet the necessary standards or expectations.

Su rendimiento está por debajo de lo requerido.

neutral
"cubrir lo requerido"

— To satisfy or provide what is necessary.

Con esto cubrimos lo requerido por el cliente.

business
"ir más allá de lo requerido"

— To exceed expectations or requirements significantly.

Su dedicación va más allá de lo requerido.

formal
"ajustarse a lo requerido"

— To strictly follow the rules or needs provided.

El presupuesto se ajusta a lo requerido.

formal
"exigir lo requerido"

— To demand exactly what is necessary and nothing less.

El jefe suele exigir lo requerido sin excusas.

neutral
"faltar a lo requerido"

— To fail to provide what was necessary or asked for.

Faltó a lo requerido en el contrato.

formal
"ser un mal requerido"

— A rare way to say a 'necessary evil' (though 'mal necesario' is much more common).

A veces la burocracia es un mal requerido.

literary
"quedar requerido"

— In legal terms, to be officially notified of an obligation.

El deudor quedó requerido de pago.

legal
"hacer lo justo y requerido"

— To do only what is strictly necessary and nothing more.

Él solo hace lo justo y requerido en la oficina.

informal

Facile à confondre

requerido vs requisito

Both relate to requirements.

Requisito is a noun (a requirement); requerido is an adjective (required).

El requisito es tener un pasaporte requerido.

requerido vs requerimiento

Both come from requerir.

Requerimiento is the act of requiring or a formal summons; requerido is the state of being needed.

Recibió un requerimiento para presentar el documento requerido.

requerido vs preciso

Both can mean necessary.

Preciso is more literary/formal and can also mean 'accurate'. Requerido is standard for 'mandatory'.

Es preciso usar el equipo requerido.

requerido vs exigido

Both mean something is needed.

Exigido implies a strong demand or high standard; requerido is more neutral/procedural.

La calidad exigida es mayor que lo requerido.

requerido vs mandatorio

Anglicism from 'mandatory'.

Mandatorio often refers to a representative; use obligatorio or requerido instead.

El uso de casco es obligatorio (not mandatorio).

Structures de phrases

A1

El/La [noun] es requerido/a.

El código es requerido.

A2

No tengo el/la [noun] requerido/a.

No tengo la foto requerida.

B1

Traiga los/las [noun] requeridos/as.

Traiga los materiales requeridos.

B2

El [noun] requerido para [action] es...

El tiempo requerido para estudiar es mucho.

C1

Según lo requerido por [authority]...

Según lo requerido por el juez...

C2

La [abstract noun] requerida resulta ser...

La abnegación requerida resulta ser excesiva.

B1

Es un campo requerido.

Es un campo requerido en el formulario.

B2

Cumplir con lo requerido.

Debemos cumplir con lo requerido por la empresa.

Famille de mots

Noms

requerimiento (requirement/summons)
requisito (requirement/prerequisite)

Verbes

requerir (to require/demand)

Adjectifs

requerido (required)
requiriente (requiring/the one who requires)

Apparenté

necesidad
obligación
demanda
petición
instancia

Comment l'utiliser

frequency

High, especially in written and official Spanish.

Erreurs courantes
  • El firma requerido La firma requerida

    Failing to match both gender (firma is feminine) and number.

  • Es requerido que yo voy Es requerido que yo vaya

    After expressions of necessity like 'es requerido que', the subjunctive mood is required.

  • El requerido documento El documento requerido

    Placing the adjective before the noun, which is unnatural in this context.

  • Requiero un café Quiero/Necesito un café

    Using 'requerir' or 'requerido' for personal, informal desires sounds overly robotic.

  • Los libros es requerido Los libros son requeridos

    The verb and the adjective must both agree with the plural subject 'libros'.

Astuces

Gender Check

Always check the noun's gender. If it's 'la información', use 'requerida'. If it's 'el documento', use 'requerido'.

Use in Forms

Look for this word whenever you fill out paperwork in Spanish. It tells you what you cannot leave blank.

Sound Professional

In a job interview, talk about 'las habilidades requeridas' to show you understand the professional requirements of the role.

Silent U

Never pronounce the 'u' in 'que'. It's a common mistake for English speakers. Think 're-KE-ri-do'.

Placement

Place 'requerido' after the noun. 'El material requerido' is correct. 'El requerido material' is wrong.

Legal Nuance

Be aware that in legal texts, 'requerido' can be a noun referring to a person.

UI Text

When designing an app for Spanish speakers, use 'Requerido' for mandatory inputs.

Mix It Up

Don't just use 'necesario'. Using 'requerido' when appropriate makes your Spanish sound more advanced (B2 level).

Plurality

If you have multiple things, don't forget the 's'. 'Los pasos requeridos'.

Context Matters

Use 'requerido' for rules and 'necesario' for general needs to sound more like a native.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'RE-QUEST' that is so important it becomes a 'RE-QUIREMENT'. If you 'request' it again and again, it becomes 'requerido'.

Association visuelle

Imagine a red asterisk (*) next to a box on a computer screen. That asterisk is the visual symbol of 'requerido'.

Word Web

necesario obligatorio documento campo firma ley permiso trámite

Défi

Try to find three things in your room that are 'requeridos' for you to do your job or study, and say them out loud in Spanish (e.g., 'Mi laptop es requerida').

Origine du mot

From the Latin verb 'requirere', which is composed of the prefix 're-' (again/back) and 'quaerere' (to seek/ask).

Sens originel : Originally meant 'to seek again' or 'to search for something lost'.

Romance (Latin root).

Contexte culturel

There are no major sensitivities, but be aware that 'el requerido' in a legal context can imply someone is in trouble or being sued.

English speakers often use 'required' in similar ways, but Spanish uses 'requerido' slightly more often in digital and bureaucratic contexts compared to 'mandatory' or 'necessary'.

Legal codes (Código Civil) frequently use 'requerido' to define the duties of parties. Software localizations (Windows, Google) use 'requerido' for all mandatory fields. Official government portals (like the Spanish 'Sede Electrónica') are full of this term.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Online Forms

  • Campo requerido
  • Información requerida
  • Este campo es obligatorio
  • Complete lo requerido

Job Applications

  • Perfil requerido
  • Experiencia requerida
  • Habilidades requeridas
  • Cumplir con lo requerido

Legal Procedures

  • Documentación requerida
  • La parte requerida
  • Ser requerido de pago
  • Según lo requerido por la ley

Technical Manuals

  • Mantenimiento requerido
  • Espacio requerido
  • Hardware requerido
  • Tiempo requerido

Travel

  • Visado requerido
  • Vacunas requeridas
  • Ticket requerido
  • Equipaje requerido

Amorces de conversation

"¿Sabes cuál es la documentación requerida para abrir una cuenta bancaria aquí?"

"¿Crees que el nivel de esfuerzo requerido para este curso vale la pena?"

"¿Ya tienes todo el equipo requerido para nuestra excursión a la montaña?"

"En tu opinión, ¿cuál es el perfil requerido para ser un buen líder?"

"¿Te parece que el tiempo requerido para este proyecto es realista?"

Sujets d'écriture

Describe un momento en el que no tenías el documento requerido para algo importante. ¿Qué pasó?

Escribe sobre las habilidades requeridas para tu trabajo ideal y cómo planeas obtenerlas.

¿Qué cosas consideras requeridas para tener una vida feliz y equilibrada?

Reflexiona sobre una regla en tu país que sea 'requerida por la ley' pero que te parezca innecesaria.

Imagina que estás organizando un evento. Haz una lista de todo lo requerido para que sea un éxito.

Questions fréquentes

10 questions

'Necesario' es una palabra general para algo que hace falta. 'Requerido' es más formal y suele referirse a algo obligatorio por una regla o proceso oficial. Por ejemplo, el agua es 'necesaria' para vivir, pero un visado es 'requerido' para viajar.

Sí, es gramaticalmente correcto, pero en el habla cotidiana es más común decir 'Es necesario que...' o 'Se requiere que...'. 'Es requerido que' suena muy formal, como en un manual o documento legal.

Se dice 'Campo requerido'. Es la frase estándar que verás en todos los formularios de internet y aplicaciones en español.

Casi siempre. En español, los adjetivos que indican una categoría o un estado oficial suelen ir después del nombre. Decir 'el requerido documento' suena muy extraño y poco natural.

Sí, es el participio pasado del verbo 'requerir'. Por eso cambia de forma (requerida, requeridos, requeridas) cuando funciona como adjetivo para concordar con el sustantivo.

En un contexto legal, sí. 'El requerido' es la persona que ha recibido una notificación oficial. Pero no se usa para decir que una persona es 'necesaria' en un sentido emocional; para eso usarías 'indispensable'.

La 'u' es muda. Se pronuncia exactamente como la letra 'k' seguida de 'e'. Suena como 're-ke-ri-do'.

Significa 'as required' o 'according to what was requested'. Se usa para confirmar que algo se ha hecho siguiendo las instrucciones dadas.

Sí, es una palabra universal en todo el mundo hispanohablante, especialmente en contextos profesionales, técnicos y gubernamentales.

El antónimo más común es 'opcional'. También se pueden usar 'voluntario' o 'innecesario' dependiendo del contexto.

Teste-toi 190 questions

writing

Escribe una frase usando 'campo requerido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'documentación requerida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'tiempo requerido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'perfil requerido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'esfuerzo requerido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'nivel requerido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'mantenimiento requerido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'según lo requerido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'quórum requerido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'espacio requerido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'materiales requeridos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'identificación requerida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'fondos requeridos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'habilidades requeridas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'formato requerido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'personal requerido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'autorización requerida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'pasos requeridos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'calidad requerida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando 'estrictamente requerido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cuáles son los documentos requeridos para viajar a tu país?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué habilidades crees que son requeridas para ser un buen profesor?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Hay algún campo requerido en tu trabajo que no te guste llenar?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cuál es el nivel de español requerido para trabajar en una oficina en España?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué equipo es requerido para practicar tu deporte favorito?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Crees que el esfuerzo requerido para aprender un idioma es muy alto?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué mantenimiento es requerido para una casa vieja?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué formación es requerida para ser médico?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Has hecho alguna vez más de lo requerido en un proyecto?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué documentos son requeridos para alquilar un piso?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Es el silencio requerido en tu lugar de estudio?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué pasos son requeridos para hacer una tortilla de patatas?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué perfil es requerido para ser astronauta?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué tiempo es requerido para cocinar arroz?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué materiales son requeridos para pintar una habitación?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cuál es la calidad requerida para exportar productos?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué vacunas son requeridas en tu país para los niños?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Es el uniforme requerido en tu escuela o trabajo?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué espacio es requerido para instalar una piscina?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué requisitos son requeridos para obtener una beca?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El documento es requerido'. ¿Qué necesitas?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Firma requerida'. ¿Qué debes hacer?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Complete los campos requeridos'. ¿Puedes dejar espacios vacíos?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El tiempo requerido es de una hora'. ¿Cuánto tiempo necesitas?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Traiga los materiales requeridos'. ¿Qué debes traer?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El perfil requerido es técnico'. ¿Qué tipo de persona buscan?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'No cumple con lo requerido'. ¿Es aceptado?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Es estrictamente requerido'. ¿Es opcional?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Según lo requerido por la ley'. ¿Quién lo pide?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'La parte requerida no contestó'. ¿Quién no respondió?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Nivel B2 requerido'. ¿Qué nivel necesitas?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Mantenimiento requerido pronto'. ¿Qué necesita el coche?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Esfuerzo requerido alto'. ¿Es fácil la tarea?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Documentación requerida para el visado'. ¿De qué trata el proceso?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El quórum requerido es de 50 personas'. ¿Cuántas personas deben estar?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !