At the A1 level, 'voluntariamente' might seem like a very long and intimidating word. However, the concept behind it is simple: doing something because you want to, not because you have to. Imagine you are in a classroom and the teacher asks, 'Who wants to help?' If you raise your hand, you are helping 'voluntariamente'. At this early stage, you don't need to use this big word in every sentence. You can start by recognizing it when you see it in books or hear it in videos. It ends in '-mente', which is a clue that it describes how someone does something. Think of it as the Spanish version of the English word 'voluntarily'. Even if you prefer to say 'porque quiero' (because I want to) for now, knowing 'voluntariamente' will help you understand more formal Spanish. It's a great word to show that you are moving beyond the very basics. Just remember: it's about making a choice. If your mom tells you to clean your room, it's not voluntary. If you clean it to surprise her, it is done 'voluntariamente'.
As an A2 learner, you are starting to build longer sentences and use more specific words. 'Voluntariamente' is a useful adverb to add to your vocabulary because it helps you describe people's intentions. You might use it when talking about your hobbies or community work. For example, 'Yo trabajo voluntariamente en un refugio de animales' (I work voluntarily in an animal shelter). Notice how the word comes after the verb 'trabajo'. At this level, you should also notice the connection between 'voluntariamente' and the word 'voluntario' (volunteer). If you are a 'voluntario', you perform actions 'voluntariamente'. It's also important to start distinguishing between doing things because of a rule and doing things by choice. In your A2 speaking exams, using a word like 'voluntariamente' instead of just 'porque me gusta' will show the examiner that you have a growing range of vocabulary. Don't worry about the length of the word; just practice saying it slowly: vol-un-ta-ria-men-te. The stress is on the 'men' part at the end.
At the B1 level, you are expected to handle more complex topics and formal situations. 'Voluntariamente' becomes a key term in these contexts. You will encounter it in news articles, workplace emails, and social discussions. It's no longer just about 'wanting' to do something; it's about the legal and social implications of free will. For instance, in a discussion about the environment, you might say, 'Las empresas deberían reducir la contaminación voluntariamente' (Companies should reduce pollution voluntarily). This shows you can discuss abstract concepts like corporate responsibility. You should also be comfortable using 'voluntariamente' to contrast with being forced. 'No fue una obligación, lo hice voluntariamente'. At B1, you should also be careful with word order. Always place 'voluntariamente' after the verb or at the end of the phrase to maintain a natural flow. You are also ready to understand its use in more formal documents, like a 'renuncia voluntaria' (voluntary resignation). This word adds a layer of professionalism and precision to your Spanish that is essential for intermediate-level communication.
For B2 students, 'voluntariamente' is a word you should use with total confidence and nuance. You understand that it carries a specific weight in legal, medical, and political discourse. You can use it to debate complex issues, such as 'eutanasia voluntaria' or 'servicio militar voluntario'. At this level, you should also be able to use synonyms like 'por iniciativa propia' or 'de motu proprio' (a Latinism used in formal Spanish) to vary your language. You might analyze literature where a character 'se somete voluntariamente' (voluntarily submits) to a trial, and you can discuss the psychological motivations behind that choice. Your mastery of the word includes knowing its placement for stylistic effect. For example, starting a sentence with 'Voluntariamente, el acusado se entregó...' places a strong emphasis on the act of surrendering as a choice. You also recognize that 'voluntariamente' is an invariable adverb and won't make the mistake of trying to make it plural or feminine to match a subject. At B2, your use of this word should feel seamless and sophisticated.
At the C1 level, you are exploring the finest nuances of the Spanish language. 'Voluntariamente' is a tool for precise expression in academic, legal, and professional environments. You might use it in a thesis to describe 'participación voluntaria' in a study, or in a legal brief to argue that a contract was signed 'voluntariamente y sin vicios de consentimiento'. You are aware of the subtle differences between 'voluntariamente', 'deliberadamente', and 'espontáneamente', and you choose the right one based on the exact degree of planning and intent involved. You can also handle the word in complex grammatical structures, such as passive voice or with the subjunctive: 'Es fundamental que los ciudadanos colaboren voluntariamente'. You might even use it ironically or metaphorically in high-level conversation. Your pronunciation is perfect, hitting the secondary stress on 'un' and the primary stress on 'men'. You are also familiar with historical or legal phrases like 'jurisdicción voluntaria'. At this stage, 'voluntariamente' is not just a word; it's a concept you can manipulate to convey authority and depth in your communication.
As a C2 learner, your command of 'voluntariamente' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You use it with an effortless sense of register and context. You can navigate the most dense legal texts where 'voluntariamente' defines the validity of an entire legal act. You are also comfortable with its use in philosophical treatises regarding 'el libre albedrío' (free will), where the adverb 'voluntariamente' is contrasted with 'determinísticamente'. In your own writing, you use it to create rhythm and balance, knowing exactly when a shorter synonym would be too informal or when 'voluntariamente' provides the necessary gravitas. You can also identify regional preferences—for instance, how a speaker in Argentina might use the word differently in a political context compared to someone in Spain. You are a master of the word's family, easily switching between 'voluntad', 'voluntariado', 'voluntarioso', and 'voluntariamente' to express every shade of human intent. For you, this word is a versatile instrument in a vast linguistic orchestra, used to articulate the complexities of human agency with absolute precision.

The Spanish word voluntariamente is a powerful adverb that describes an action performed of one's own free will, without any external compulsion, coercion, or obligation. It is the linguistic embodiment of autonomy and personal agency. Derived from the Latin root 'voluntas' (will), it functions similarly to the English 'voluntarily' but carries a slightly more formal weight in everyday Spanish conversation. When someone acts voluntariamente, they are the sole architect of their decision-making process. This word is essential for distinguishing between tasks done out of duty and those done out of genuine desire or altruism.

Core Concept
The exercise of free choice without being subjected to force or legal mandate.

In social contexts, this word is often linked to the concept of 'voluntariado' (volunteering). If you help at a soup kitchen, you are doing so voluntariamente. However, its usage extends far beyond charity. In legal settings, a person might 'entregarse voluntariamente' (surrender voluntarily) to the authorities, which can sometimes lead to a reduction in sentencing because it shows a willingness to cooperate. In a professional environment, an employee might take on extra shifts voluntariamente, indicating a high level of commitment to the company's goals.

Ella decidió abandonar el cargo voluntariamente para dedicarse a su familia.

The nuance of this word also touches upon the philosophical. To do something voluntariamente implies a conscious state of mind. One cannot act voluntarily while sleepwalking or under hypnosis. Therefore, the word often appears in discussions about ethics, law, and psychology. In Spanish, adverbs ending in '-mente' are formed by taking the feminine form of the adjective (voluntaria) and adding the suffix. This specific structure makes the word sound elegant and precise.

Furthermore, the word is used to describe biological or mechanical processes that are under control. For instance, breathing can happen automatically, but we can also breathe voluntariamente when we want to hold our breath or take a deep sigh. In a world increasingly dominated by automation and algorithms, the act of doing something voluntariamente stands as a testament to human independence. Whether it is signing a contract, joining a protest, or simply helping a neighbor, this adverb highlights the human capacity to choose a path regardless of external pressures.

Los ciudadanos se ofrecieron voluntariamente para limpiar la playa tras la tormenta.

Legal Usage
Used to denote that a confession or action was not obtained through duress or torture.

In summary, 'voluntariamente' is a versatile tool in the Spanish language. It bridges the gap between simple actions and complex legal or moral responsibilities. By using this word, you communicate that the subject is in full control of their actions. It is a word that commands respect, as it implies a level of maturity and self-determination. As you progress in your Spanish studies, you will find that 'voluntariamente' appears in news reports, literature, and formal documents, making it a vital addition to a B1-level vocabulary and beyond.

El testigo compareció voluntariamente ante el juez para dar su declaración.

Social Context
Commonly associated with altruism and community service (trabajo voluntario).

Él aceptó el desafío voluntariamente, sabiendo que sería difícil.

Using voluntariamente correctly involves understanding its placement and the verbs it typically modifies. As an adverb of manner, its primary role is to tell us how an action was performed. In Spanish, adverbs like this usually follow the verb they modify, although for stylistic emphasis, they can sometimes appear at the beginning or end of a sentence. Because it is a long word (six syllables!), its placement can significantly affect the rhythm and flow of your speech.

Standard Placement
Verb + Voluntariamente. Example: 'Él ayudó voluntariamente'. This is the most natural-sounding structure.

When you use 'voluntariamente' with compound tenses (like the present perfect), it usually comes after the past participle. For example, 'Ellos han participado voluntariamente'. Placing it between the auxiliary verb 'haber' and the participle is generally avoided in Spanish, unlike in English where we might say 'They have voluntarily participated'. This is a key distinction for English speakers to master. If you want to emphasize that the choice was entirely up to the person, you might place it at the very beginning of the sentence followed by a comma: 'Voluntariamente, decidieron donar sus ahorros'.

Muchos jóvenes se inscriben voluntariamente en programas de intercambio cultural.

The word is frequently paired with verbs of movement, decision, and contribution. Verbs like ir (to go), venir (to come), dar (to give), ceder (to yield), and participar (to participate) are natural companions. It is also common in negative constructions to clarify that an action was not forced: 'No lo hizo voluntariamente, lo obligaron'. This contrast is a frequent rhetorical device in both spoken and written Spanish to highlight injustice or lack of agency.

In more advanced usage, you might see 'voluntariamente' used to modify adjectives that function as participles. For example, 'un exilio voluntariamente aceptado' (a voluntarily accepted exile). Here, the adverb provides a layer of intentionality to the state of being. It transforms a potentially negative situation into one of choice and power. This nuance is particularly important in literature and political discourse where the 'why' behind an action is as important as the action itself.

El sospechoso se presentó voluntariamente en la comisaría para aclarar los hechos.

Emphasis Placement
Beginning of sentence: 'Voluntariamente, aceptó las condiciones'. This highlights the willingness above the action itself.

Another interesting aspect is the use of 'voluntariamente' in technical or medical contexts. Doctors might ask if a patient can move a limb voluntariamente to check for nerve damage. In this sense, the word moves away from 'desire' and toward 'motor control'. It is a versatile adverb that scales from the heights of philosophical free will down to the practicalities of physical movement. Mastering its placement will make your Spanish sound more sophisticated and precise.

A pesar de no tener obligación, ella colabora voluntariamente con la ONG cada fin de semana.

Negative Contrast
'No fue voluntariamente'. Used to indicate coercion, force, or accidental behavior.

Los soldados se ofrecieron voluntariamente para la misión de rescate más peligrosa.

In the real world, voluntariamente is a staple of news broadcasts, legal proceedings, and workplace discussions. If you are watching a Spanish news channel like RTVE or CNN en Español, you will frequently hear this word in reports about social movements or crime. For instance, a reporter might say, 'El sindicato ha decidido voluntariamente posponer la huelga' (The union has voluntarily decided to postpone the strike). This usage emphasizes that the decision was an internal strategic choice rather than a result of government intervention.

News & Media
Commonly used to describe political concessions, humanitarian aid, or surrendering to police.

In the realm of law and order, which is a frequent topic in both news and popular 'telenovelas' or police procedurals, 'voluntariamente' is a key legal term. When a character says, 'Me entrego voluntariamente', they are often seeking a lighter sentence or trying to protect someone else. It creates a moment of high drama because it signals a turning point where the character takes responsibility for their actions. You will also see it in official documents, such as waivers or consent forms, where it is vital to prove that the signer acted without pressure.

El prisionero firmó la confesión voluntariamente ante su abogado defensor.

In the professional world, specifically in Human Resources (Recursos Humanos), the word appears during contract negotiations or when discussing 'bajas voluntarias' (voluntary resignations). If an employee leaves a company voluntariamente, it has different legal and financial implications than being fired. You might hear a manager say in a meeting, 'Necesitamos tres personas que se ofrezcan voluntariamente para trabajar el sábado'. Here, it is a call for help that respects the employees' time while highlighting the need for collaboration.

Social media and the internet have also adopted the word. You might see it in 'Terms and Conditions' checkboxes or in descriptions of 'crowdfunding' campaigns. Creators often say, 'Puedes contribuir voluntariamente a través de mi Patreon'. This usage is less formal than a legal document but maintains the core meaning of a free-will contribution. It suggests a relationship based on mutual support rather than a commercial transaction.

Ella se inscribió voluntariamente en el ensayo clínico para ayudar a la ciencia.

Workplace Context
Used when asking for volunteers for projects or when discussing resignation (renuncia voluntaria).

Finally, in educational settings, teachers use this word to encourage student participation. '¿Quién quiere leer voluntariamente?' (Who wants to read voluntarily?). It is a way to invite students into the learning process without putting them on the spot. Because it is a B1 level word, it is frequent enough that you will encounter it in graded readers and intermediate Spanish podcasts. Pay attention to how the speaker emphasizes the '-men-' syllable; it often carries a tone of pride or clarity.

Los estudiantes limpiaron el aula voluntariamente después de la fiesta de fin de curso.

Daily Life
Used when someone does a favor without being asked, showing initiative and kindness.

El artista decidió voluntariamente donar las ganancias de su concierto a las víctimas.

Even though voluntariamente is a direct cognate of 'voluntarily', English speakers often make subtle errors in its application and syntax. One of the most frequent mistakes is the incorrect placement of the adverb in relation to the verb. In English, we often put the adverb before the verb ('He voluntarily went'). In Spanish, saying 'Él voluntariamente fue' sounds stiff and unnatural. The adverb should almost always follow the verb: 'Él fue voluntariamente'.

Mistake #1: Word Order
Incorrect: 'Yo voluntariamente ayudo'. Correct: 'Yo ayudo voluntariamente'. The adverb follows the action it describes.

Another common pitfall is confusing 'voluntariamente' with 'a propósito' (on purpose) or 'deliberadamente' (deliberately). While they are related, they are not interchangeable. 'A propósito' usually refers to the intention behind an action, especially a mistake or a prank. 'Voluntariamente' refers to the lack of coercion. For example, if you break a glass 'a propósito', you meant to do it. If you offer to pay for the glass 'voluntariamente', you are doing it because you want to, not because the restaurant owner is forcing you at gunpoint.

No confundas hacer algo 'a propósito' con hacerlo voluntariamente.

A third mistake involves the formation of the word itself. Learners sometimes try to say 'voluntariomente', forgetting that the adverbial suffix '-mente' is always attached to the feminine singular form of the adjective. Since the adjective is 'voluntario' (masculine) and 'voluntaria' (feminine), you must use 'voluntaria' as the base. This is a rule that applies to all Spanish adverbs ending in '-mente'.

Overuse is also an issue. Because 'voluntariamente' is a long, formal word, using it in very casual settings can make you sound like a textbook or a lawyer. If you're just telling a friend you decided to help with the dishes, saying 'Lavo los platos voluntariamente' sounds overly dramatic. In such cases, it's better to say 'Los lavo porque quiero' or 'Me apetece lavarlos'. Save 'voluntariamente' for contexts where the distinction between choice and obligation actually matters.

En una cena con amigos, es mejor decir 'yo invito' que 'pago voluntariamente'.

Mistake #2: Over-formality
Using the word for trivial, everyday choices where 'porque quiero' (because I want to) is more natural.

Lastly, some learners forget that 'voluntariamente' cannot be used as an adjective. You cannot say 'un acto voluntariamente'. You must use the adjective 'voluntario': 'un acto voluntario'. Conversely, you cannot use 'voluntario' as an adverb. You cannot say 'Él ayudó voluntario'. This confusion between word classes is a hurdle for many B1 students as they begin to use more complex sentence structures. Always check if you are describing a noun (use the adjective) or a verb (use the adverb).

Recuerda: 'un servicio voluntario' (adjetivo) vs. 'servir voluntariamente' (adverbio).

Mistake #3: Category Confusion
Mixing up the adverb 'voluntariamente' with the adjective 'voluntario/a'.

Él no fue forzado; se unió al grupo voluntariamente.

To truly master voluntariamente, it is helpful to explore its synonyms and the slight differences in meaning they convey. The Spanish language is rich with ways to express the idea of choice. Depending on the context—whether it's legal, casual, or emotional—you might choose a different word to better fit the 'vibe' of your sentence. Expanding your vocabulary in this direction will help you avoid repetition and sound more like a native speaker.

Espontáneamente
This means 'spontaneously'. While it implies free will, it also suggests that the action was sudden and not planned. 'Voluntariamente' can involve long-term planning.

Another common alternative is libremente (freely). This is perhaps the closest synonym to 'voluntariamente'. However, 'libremente' often carries a broader philosophical or political connotation, like 'expresarse libremente' (to express oneself freely). 'Voluntariamente' is more specific to the act of choosing to do a particular task or fulfill a specific role. Use 'libremente' when talking about rights and 'voluntariamente' when talking about specific actions or commitments.

A diferencia de actuar por impulso, actuar voluntariamente implica una decisión consciente.

In more formal or literary contexts, you might encounter deliberadamente (deliberately) or intencionadamente (intentionally). These words focus on the fact that the person had a specific goal in mind. If you do something 'voluntariamente', the focus is on the lack of force. If you do it 'deliberadamente', the focus is on the plan. For instance, 'Él rompió el contrato deliberadamente' suggests a calculated move, whereas 'Él dejó el trabajo voluntariamente' simply means he wasn't fired.

For a more idiomatic or casual feel, Spanish speakers often use prepositional phrases. De buena gana (with a good will/gladly) is a beautiful expression used when someone does something voluntarily and with a positive attitude. Conversely, por su propia cuenta (on their own account) implies independence and self-reliance. If someone solves a problem 'por su propia cuenta', they did it voluntarily and without help from others. These phrases add color and variety to your speech.

Ella aceptó el encargo de buena gana, sin que nadie se lo pidiera.

Por voluntad propia
Very common in both formal and informal Spanish. It literally means 'by one's own will'. It's often more emphatic than the adverb.

Finally, let's look at altruistamente (altruistically). This is a subset of acting 'voluntariamente'. All altruistic acts are voluntary, but not all voluntary acts are altruistic. You might voluntarily pay your taxes to avoid a fine (self-interest), but you give to charity 'altruistamente'. Understanding these distinctions allows you to choose the exact word that reflects the motivation behind an action. Whether you want to sound clinical, emotional, or professional, there is a synonym for 'voluntariamente' that will serve your purpose.

El equipo trabajó por iniciativa propia para terminar el proyecto antes de tiempo.

Sin presión
A simple way to say 'without pressure'. It's very clear and easy for learners to use in daily conversation.

Decidió exiliarse voluntariamente para evitar el conflicto político.

Exemples par niveau

1

Yo ayudo voluntariamente en la clase.

I help voluntarily in the class.

The adverb 'voluntariamente' comes after the verb 'ayudo'.

2

¿Quieres leer voluntariamente?

Do you want to read voluntarily?

This is a common question used to ask for volunteers.

3

Él limpia su cuarto voluntariamente.

He cleans his room voluntarily.

Shows an action done by choice, not by force.

4

Nosotros caminamos voluntariamente al parque.

We walk voluntarily to the park.

Adverbs ending in -mente are very common in Spanish.

5

Ella come verduras voluntariamente.

She eats vegetables voluntarily.

Implies she likes the vegetables and isn't being forced.

6

Yo doy mi dinero voluntariamente.

I give my money voluntarily.

Commonly used in the context of giving or donating.

7

Ellos estudian voluntariamente los domingos.

They study voluntarily on Sundays.

Emphasizes the dedication of the students.

8

¿Vas a participar voluntariamente?

Are you going to participate voluntarily?

Uses the 'ir a + infinitive' future construction.

1

Trabajo voluntariamente en el hospital los sábados.

I work voluntarily at the hospital on Saturdays.

Common usage for community service and 'voluntariado'.

2

Decidimos participar voluntariamente en el proyecto de reciclaje.

We decided to participate voluntarily in the recycling project.

The adverb modifies the infinitive 'participar'.

3

Ella se ofreció voluntariamente para organizar la fiesta.

She offered herself voluntarily to organize the party.

The reflexive verb 'ofrecerse' is often paired with this adverb.

4

No tienes que venir, pero puedes hacerlo voluntariamente.

You don't have to come, but you can do it voluntarily.

Contrasts obligation with free choice.

5

El niño compartió sus juguetes voluntariamente.

The boy shared his toys voluntarily.

Focuses on the positive behavior of the child.

6

Muchos vecinos limpian la calle voluntariamente.

Many neighbors clean the street voluntarily.

Describes a collective community action.

7

Ella aceptó el reto voluntariamente.

She accepted the challenge voluntarily.

Shows willingness to face a difficult task.

8

Firmé el documento voluntariamente.

I signed the document voluntarily.

Important for legal or official contexts.

1

El sospechoso se entregó voluntariamente a la policía.

The suspect surrendered voluntarily to the police.

Typical phrase in news and crime stories.

2

Los empleados trabajaron horas extras voluntariamente.

The employees worked overtime voluntarily.

Shows commitment beyond the standard contract.

3

Aceptó la reducción de sueldo voluntariamente para salvar la empresa.

He accepted the salary reduction voluntarily to save the company.

Indicates a sacrifice made by choice.

4

Ella decidió exiliarse voluntariamente para evitar problemas políticos.

She decided to go into exile voluntarily to avoid political problems.

A more complex social and political usage.

5

Los ciudadanos donaron sangre voluntariamente tras el accidente.

Citizens donated blood voluntarily after the accident.

Describes a response to an emergency.

6

Me inscribí voluntariamente en el curso avanzado de español.

I enrolled voluntarily in the advanced Spanish course.

Shows personal initiative in learning.

7

El testigo declaró voluntariamente ante el juez.

The witness testified voluntarily before the judge.

Formal legal context.

8

Abandonó el equipo voluntariamente por motivos personales.

He left the team voluntarily for personal reasons.

Explains the reason for a departure.

1

La empresa se comprometió voluntariamente a reducir sus emisiones.

The company voluntarily committed to reducing its emissions.

Discusses corporate social responsibility.

2

Voluntariamente, el autor decidió retirar su libro de las librerías.

Voluntarily, the author decided to withdraw his book from bookstores.

Adverb at the beginning for stylistic emphasis.

3

Se sometió voluntariamente a una serie de pruebas médicas.

He voluntarily underwent a series of medical tests.

Uses the reflexive 'someterse' meaning to undergo.

4

Los soldados se presentaron voluntariamente para la misión de rescate.

The soldiers presented themselves voluntarily for the rescue mission.

Implies bravery and self-selection.

5

Ella renunció voluntariamente a su herencia en favor de sus hermanos.

She voluntarily renounced her inheritance in favor of her siblings.

Legal term 'renunciar' paired with the adverb.

6

El país decidió voluntariamente abrir sus fronteras a los refugiados.

The country voluntarily decided to open its borders to refugees.

Political decision made without external treaty requirements.

7

Muchos usuarios comparten sus datos voluntariamente en las redes sociales.

Many users share their data voluntarily on social media.

Discusses modern digital habits.

8

Él aceptó la culpa voluntariamente para proteger a su amigo.

He accepted the blame voluntarily to protect his friend.

Focuses on moral and emotional choice.

1

La jurisprudencia establece que la confesión debe ser prestada voluntariamente.

Jurisprudence establishes that the confession must be given voluntarily.

Highly formal legal language.

2

Se adhirió voluntariamente al protocolo internacional de derechos humanos.

It voluntarily adhered to the international human rights protocol.

Refers to a state or organization's formal commitment.

3

El filósofo argumenta que no podemos actuar voluntariamente sin plena consciencia.

The philosopher argues that we cannot act voluntarily without full consciousness.

Academic and philosophical context.

4

Renunció voluntariamente a su inmunidad parlamentaria para ser investigado.

He voluntarily waived his parliamentary immunity to be investigated.

Specific political/legal terminology.

5

La cesión de territorio se realizó voluntariamente tras el acuerdo de paz.

The ceding of territory was carried out voluntarily after the peace agreement.

Describes geopolitical actions.

6

El paciente optó voluntariamente por un tratamiento experimental.

The patient voluntarily opted for an experimental treatment.

Bioethical context regarding informed consent.

7

Los huelguistas depusieron las armas voluntariamente tras la negociación.

The strikers voluntarily laid down their arms after the negotiation.

Formal verb 'deponer' used in conflict resolution.

8

Se retiró voluntariamente de la vida pública para buscar tranquilidad.

He voluntarily retired from public life to seek tranquility.

Describes a significant lifestyle choice.

1

La asunción voluntaria de riesgos es un concepto clave en el derecho civil.

The voluntary assumption of risks is a key concept in civil law.

Uses the adjective form 'voluntaria' in a complex legal phrase.

2

Actuar voluntariamente implica una teleología que trasciende el mero impulso biológico.

Acting voluntarily implies a teleology that transcends mere biological impulse.

Extremely academic philosophical language.

3

El sujeto se prestó voluntariamente a la deconstrucción de su propia identidad.

The subject voluntarily lent himself to the deconstruction of his own identity.

Literary and psychological nuance.

4

La abdicación se produjo voluntariamente, sin presiones de la cámara legislativa.

The abdication occurred voluntarily, without pressure from the legislative chamber.

Historical/monarchical context.

5

Ningún contrato es válido si una de las partes no concurre voluntariamente.

No contract is valid if one of the parties does not participate voluntarily.

Universal legal principle.

6

Se sometió voluntariamente al ostracismo para no perjudicar a su partido.

He voluntarily submitted to ostracism so as not to harm his party.

Classical reference to 'ostracismo' (exile).

7

La donación fue efectuada voluntariamente y en pleno uso de sus facultades mentales.

The donation was made voluntarily and in full use of his mental faculties.

Standard phrase in wills and testaments.

8

El sistema se autorregula voluntariamente mediante algoritmos de retroalimentación.

The system voluntarily self-regulates through feedback algorithms.

Metaphorical use in technology and systems science.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !