A1 Case System 16 min read Facile

Les sujets en arabe : Le cas nominatif (ar-raf')

Le cas nominatif (ar-raf') c'est comme demander 'qui' ou 'quoi' dans la phrase. C'est le 'sujet', le 'fa'il' (celui qui fait l'action).

Grammar Rule in 30 Seconds

The nominative case marks the subject of a sentence, usually indicated by a 'damma' (u) sound at the end of the word.

  • Subjects are always in the nominative case (Marfu'). Example: 'Al-waladu' (The boy).
  • Singular nouns take a 'damma' (u) vowel. Example: 'Al-kitabu' (The book).
  • The nominative case is the default state for nouns in Arabic sentences. Example: 'Muhammadun' (Muhammad).
Subject (u) + Verb + Object (a)

Overview

### Overview
Bienvenue dans le monde fascinant de la grammaire arabe ! Si tu es francophone, tu as déjà un avantage : tu es habitué à une langue structurée et analytique. En français, pour savoir qui fait quoi dans une phrase, on s'appuie énormément sur l'ordre des mots (Sujet + Verbe + Complément).
Si tu dis « Le chat mange la souris », le sens est clair. Si tu inverses, le sens change. En arabe, c'est un peu différent.
La langue utilise un système de « cas » grammaticaux, et le premier que tu vas rencontrer — et le plus important — est le cas nominatif, appelé en arabe الرفع (ar-raf').
Pourquoi est-ce crucial ? Parce que ar-raf' est comme une étiquette que l'on colle sur le sujet de la phrase pour dire : « C'est lui qui fait l'action » ou « C'est lui le sujet principal dont on parle ». Contrairement au français où le sujet est défini par sa position, l'arabe utilise des terminaisons (des petites voyelles ou des lettres à la fin des mots) pour marquer cette fonction.
C'est ce qu'on appelle la déclinaison. Pour un francophone, c'est un concept nouveau, car nous n'avons plus de déclinaisons dans notre langue moderne (sauf quelques traces dans les pronoms comme « je » vs « moi »). ar-raf' est considéré comme l'état « par défaut » ou « naturel » d'un mot.
Si tu cherches un mot dans un dictionnaire arabe, il sera toujours écrit sous sa forme nominative. C'est donc ton point de départ pour construire tes premières phrases. En maîtrisant ar-raf', tu commences à comprendre la logique interne de l'arabe, qui est une langue beaucoup plus flexible que le français quant à l'ordre des mots, précisément parce que ces petites terminaisons indiquent la fonction grammaticale du mot, peu importe où il se trouve dans la phrase.
### How This Grammar Works
Le système ar-raf' repose sur ce qu'on appelle الإعراب (al-i'rāb), c'est-à-dire la flexion grammaticale. En français, quand on veut marquer le sujet, on ne change rien à la terminaison du mot (on dit « Le chat dort » ou « Le chat mange »). En arabe, on ajoute une marque à la fin du nom.
La marque principale du nominatif est la الضمة (aḍ-ḍammah), une petite boucle (ـُ) qui se place sur la dernière lettre et qui se prononce « ou » court. Si le mot est indéfini (sans « le »), on ajoute une double voyelle : le تنوين الضم (at-tanwīn bi-ḍ-ḍamm), qui se prononce « oun ». C'est un peu comme si, en français, on ajoutait un petit suffixe sonore pour marquer le sujet, ce qu'on ne fait pas.
Regarde la différence : الكتابُ (al-kitābu, le livre) se termine par un son « ou ». Si tu veux dire « un livre », tu diras كتابٌ (kitābun), avec un son « oun ». Cette distinction est capitale.
Le français n'a pas d'équivalent direct pour ce système de voyelles finales, ce qui demande un petit effort d'entraînement auditif au début. Cependant, ce n'est pas toujours une voyelle. Pour les noms au duel (quand il y en a deux) ou au pluriel masculin, on utilise des lettres.
Par exemple, pour « deux professeurs », on dit معلمانِ (muʿallimāni). La terminaison ـانِ (-āni) remplace la voyelle et indique clairement que ce sont deux sujets. C'est un système très logique, presque mathématique.
Une fois que tu as compris que chaque nombre et chaque genre a sa « terminaison nominative », tout devient beaucoup plus simple. Tu n'as plus besoin de deviner la fonction du mot, elle est inscrite dans sa forme même.
### Formation Pattern
Voici comment se construit le nominatif selon la nature du mot. Note bien la différence entre les voyelles et les terminaisons en lettres.
| Type de mot | Marque de ar-raf' | Exemple (Défini) | Exemple (Indéfini) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Singulier | ضمة (ـُ) / تنوين (ـٌ) | البيتُ (al-baytu) | بيتٌ (baytun) |
| Duel | ـانِ (-āni) | الرجلانِ (ar-rajulāni) | رجلانِ (rajulāni) |
| Pluriel Masc. | ـونَ (-ūna) | المعلمونَ (al-muʿallimūna) | معلمونَ (muʿallimūna) |
| Pluriel Fém. | ضمة (ـُ) / تنوين (ـٌ) | الطالباتُ (aṭ-ṭālibātu) | طالباتٌ (ṭālibātun) |
Comme tu peux le voir, le schéma est très régulier. Pour le singulier et le pluriel féminin, on utilise les voyelles (damma/tanwin). Pour le duel et le pluriel masculin, on utilise des suffixes en lettres (ani/una).
C'est beaucoup plus cohérent que les pluriels irréguliers du français (cheval/chevaux, travail/travaux) !
### When To Use It
Tu dois utiliser le cas nominatif ar-raf' dans deux situations principales en arabe débutant. La première, c'est pour le sujet d'une phrase nominale. En français, une phrase nominale est rare, mais en arabe, c'est la base.
Par exemple : الجوُ صحوٌ (al-jawwu ṣaḥwun - Le temps est clair). Ici, الجوُ est le sujet (mubtada'), donc il est au nominatif.
La deuxième situation, c'est pour le prédicat (ce qu'on dit sur le sujet). Dans la même phrase, صحوٌ est l'information donnée sur le temps, c'est le خبر (khabar), il est donc aussi au nominatif. C'est très différent du français où l'attribut du sujet ne change pas de forme, mais s'accorde en genre et en nombre.
En arabe, l'accord est aussi présent, mais la marque de cas (nominatif) reste la priorité. C'est fondamental car cela structure toute la pensée arabe : on définit un sujet, puis on lui attribue une caractéristique, et les deux sont « ancrés » au nominatif. C'est ce qui donne à la langue cette impression de stabilité et de précision.
Si tu oublies de mettre la damma sur le sujet, la phrase n'est pas « cassée », mais elle manque de cette élégance grammaticale qui fait la beauté de l'arabe classique.
### Common Mistakes
  1. 1L'oubli des terminaisons par habitude du français : En français, la fin des mots est souvent muette ou fixe. Le francophone a tendance à prononcer les mots arabes comme s'ils étaient isolés dans un dictionnaire, sans prononcer la voyelle finale. C'est une erreur classique due à notre habitude de « couper » les mots. Il faut forcer le trait au début pour bien marquer la ḍammah.
  2. 2Confondre le sujet avec l'objet : Comme en français l'ordre est fixe, le francophone a tendance à croire que le premier mot de la phrase est toujours le sujet. Or, en arabe, on peut parfois inverser l'ordre. Si tu ne regardes pas la terminaison, tu risques de te tromper sur qui fait l'action. C'est l'interférence directe de la structure SVO française.
  3. 3L'accord de l'adjectif : Les francophones essaient souvent d'accorder l'adjectif uniquement en genre et nombre, oubliant que l'adjectif doit aussi « hériter » du cas nominatif du nom qu'il qualifie. Si le nom est au nominatif, l'adjectif doit l'être aussi. En français, on ne pense pas en termes de « cas », donc c'est un réflexe à construire.
### Contrast With Similar Patterns
Il est utile de comparer le ar-raf' avec les autres cas pour ne pas se mélanger les pinceaux.
| Cas | Fonction principale | Marque typique (Singulier) | Équivalent français (approximatif) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| الرفع (ar-raf') | Sujet / Attribut | ضمة (ـُ) | Sujet du verbe |
| النصب (an-naṣb) | Objet direct | فتحة (ـَ) | Complément d'objet direct |
| الجر (al-jarr) | Après préposition | كسرة (ـِ) | Complément introduit par « de », « à », etc. |
En français, nous n'avons pas ces marques. Nous utilisons des prépositions (« à », « de ») ou la place dans la phrase. En arabe, la préposition « force » le mot à changer de terminaison (le cas al-jarr).
C'est une différence majeure : là où le français change de mot-outil (préposition), l'arabe change la terminaison du nom lui-même. C'est pour cela que la mémorisation des terminaisons est si importante.
### Quick FAQ
Est-ce que je dois toujours prononcer la voyelle finale ?
Dans l'arabe courant (oral), on a tendance à omettre la voyelle finale pour aller plus vite. Cependant, en tant que débutant, je te conseille vivement de les prononcer. Cela t'aidera à ancrer la grammaire dans ton cerveau et à mieux comprendre la structure des phrases quand tu liras ou écouteras de l'arabe classique ou des médias.
Pourquoi certains mots ne changent jamais de forme ?
Ce sont les mots « invariables » ou مبني (mabnī). Comme les pronoms هو (huwa) ou certains démonstratifs. Ils sont au nominatif « par position » (في محل رفع), ce qui veut dire qu'ils occupent la place du sujet, mais ils ne peuvent pas physiquement porter la ḍammah car ils sont figés.
C'est comme en français, le pronom « il » ne change pas, peu importe son rôle.
Est-ce que le nominatif est le cas le plus courant ?
Oui, absolument. Comme il marque le sujet et l'attribut, il apparaît dans presque toutes les phrases nominales, qui sont la base de la communication en arabe. Une fois que tu maîtrises le nominatif, tu as déjà fait 50% du chemin pour comprendre la syntaxe arabe.

Nominative Case Endings

Noun Type Definite Indefinite
Singular
Al-waladu (الولَدُ)
Waladun (وَلَدٌ)
Dual
Al-waladani (الولَدَانِ)
Waladani (وَلَدَانِ)
Sound Masc. Plural
Al-mu'allimuna (المُعَلِّمُونَ)
Mu'allimuna (مُعَلِّمُونَ)
Sound Fem. Plural
Al-mu'allimatu (المُعَلِّمَاتُ)
Mu'allimatun (مُعَلِّمَاتٌ)

Meanings

The nominative case (ar-raf') is used to identify the subject of a verbal sentence or the subject and predicate of a nominal sentence.

1

Subject of Verb

The doer of the action.

“الطَّالِبُ يَدْرُسُ”

“تَذْهَبُ بِنْتٌ”

2

Nominal Sentence Subject

The topic of the sentence.

“القَلَمُ جَدِيدٌ”

“السَّمَاءُ صَافِيَةٌ”

Reference Table

Reference table for Les sujets en arabe : Le cas nominatif (ar-raf')
Type de Nom Défini (Le) Indéfini (Un/Une) Suffixe/Voyelle
Singulier
ـُ (u)
ـٌ (un)
Dhamma
Duel (2)
ـَانِ
ـَانِ
āni
Pluriel (M)
ـُونَ
ـُونَ
ūna
Pluriel (F)
ـَاتُ
ـَاتٌ
ātu/ātun
Pluriel Irrégulier
ـُ (u)
ـٌ (un)
Dhamma
Adjectif
S'accorde avec le nom
S'accorde avec le nom
Accord

Spectre de formalité

Formel
الطَّالِبُ يَدْرُسُ

الطَّالِبُ يَدْرُسُ (Education)

Neutre
الطَّالِبُ يَدْرُسُ

الطَّالِبُ يَدْرُسُ (Education)

Informel
الطَّالِبُ بِيِدْرُس

الطَّالِبُ بِيِدْرُس (Education)

Argot
الطَّالِبُ عَمْ يِدْرُس

الطَّالِبُ عَمْ يِدْرُس (Education)

Quand utiliser le nominatif (ar-raf')

Cas Nominatif

Parties de la Phrase

  • Mubtada' Sujet
  • Khabar Prédicat

Rôles

  • Fa'il Celui qui fait l'action
  • Sifa Adjectif

Terminaisons Nominatives par Nombre

Singulier
بَيْتٌ Une maison (un)
البَيْتُ La maison (u)
Duel
بَيْتَانِ Deux maisons (āni)
Pluriel (M)
مُعَلِّمُونَ Professeurs (ūna)

Mon mot est-il Nominatif ?

1

Est-ce le sujet ou l'acteur de l'action ?

YES
Passe à l'étape suivante
NO
Probablement pas nominatif
2

Est-il pluriel masculin régulier ?

YES
Utilise -ūna
NO ↓

Marqueurs Nominatifs Courants

🖋️

Voyelles Courtes

  • Dhamma (ـُ)
  • Dhammatan (ـٌ)
🔗

Suffixes Longs

  • Ani (ـَانِ)
  • Una (ـُونَ)

Exemples par niveau

1

الطَّالِبُ يَقْرَأُ

The student is reading.

2

البَيْتُ كَبِيرٌ

The house is big.

3

مُحَمَّدٌ نَائِمٌ

Muhammad is sleeping.

4

القِطَّةُ تَأْكُلُ

The cat is eating.

1

المُعَلِّمُ يَدْخُلُ الفَصْلَ

The teacher enters the classroom.

2

السَّيَّارَةُ جَدِيدَةٌ

The car is new.

3

الطَّقْسُ جَمِيلٌ اليَوْمَ

The weather is beautiful today.

4

الرَّجُلُ يَمْشِي فِي الشَّارِعِ

The man is walking in the street.

1

الرِّسَالَةُ مَكْتُوبَةٌ بِالعَرَبِيَّةِ

The letter is written in Arabic.

2

المُدِيرُ يَعْمَلُ فِي المَكْتَبِ

The manager works in the office.

3

الطَّعَامُ لَذِيذٌ جِدًّا

The food is very delicious.

4

المَدِينَةُ هَادِئَةٌ فِي اللَّيْلِ

The city is quiet at night.

1

القَرَارُ يَعْتَمِدُ عَلَى النَّتَائِجِ

The decision depends on the results.

2

المُشْكِلَةُ تَتَطَلَّبُ حَلًّا سَرِيعًا

The problem requires a quick solution.

3

الاجْتِمَاعُ سَيَبْدَأُ بَعْدَ قَلِيلٍ

The meeting will start shortly.

4

المُبَادَرَةُ نَاجِحَةٌ بِكُلِّ المَقَايِيسِ

The initiative is successful by all standards.

1

الظَّاهِرَةُ لَهَا تَفْسِيرَاتٌ عِلْمِيَّةٌ

The phenomenon has scientific explanations.

2

الخُطَّةُ تَتَضَمَّنُ اسْتِرَاتِيجِيَّاتٍ جَدِيدَةً

The plan includes new strategies.

3

التَّغْيِيرُ هُوَ سُنَّةُ الحَيَاةِ

Change is the law of life.

4

القَانُونُ يُطَبَّقُ عَلَى الجَمِيعِ

The law applies to everyone.

1

النَّظَرِيَّةُ تُعَدُّ حَجَرَ الزَّاوِيَةِ

The theory is considered the cornerstone.

2

البُنْيَةُ اللُّغَوِيَّةُ تَعْكِسُ الثَّقَافَةَ

The linguistic structure reflects the culture.

3

الوَاقِعُ يَتَجَاوَزُ التَّوَقُّعَاتِ

Reality exceeds expectations.

4

المُعْضِلَةُ تَتَطَلَّبُ تَفْكِيرًا عَمِيقًا

The dilemma requires deep thinking.

Facile à confondre

Arabic Subjects: The Nominative Case (ar-raf') vs Nominative vs Accusative

Learners often use the object case for the subject.

Arabic Subjects: The Nominative Case (ar-raf') vs Definite vs Indefinite

Mixing up 'Al-' with tanwin.

Arabic Subjects: The Nominative Case (ar-raf') vs Nominal vs Verbal

Word order confusion.

Erreurs courantes

Al-walada

Al-waladu

Used fatha instead of damma for subject.

Walad

Waladun

Forgot the tanwin for indefinite subject.

Al-kitaba

Al-kitabu

Confused subject with object.

Yaktubu al-walada

Yaktubu al-waladu

Subject must be nominative.

Al-mu'allimina

Al-mu'allimuna

Used accusative plural ending for nominative.

Al-bint

Al-bintu

Forgot the damma.

Al-sayyarata

Al-sayyaratun

Incorrect case for nominal predicate.

Al-mudiru yaktubu al-risalatu

Al-mudiru yaktubu al-risalata

Object should be accusative, not nominative.

Al-madinatu kabirun

Al-madinatu kabiratun

Gender agreement error.

Al-tullabu yaktubu

Al-tullabu yaktubuna

Verb-subject agreement error.

Al-qawaninu yutabbaqu

Al-qawaninu yutabbaquna

Agreement with non-human plural.

Al-nazariyatu yusbat

Al-nazariyatu tuthbat

Gender agreement.

Al-waqiu yatajawazu

Al-waqiu yatajawazu

Correct, but check vowel.

Al-mu'dilatu yata'allamu

Al-mu'dilatu tata'allamu

Gender agreement.

Structures de phrases

___ (subject) is ___ (adjective).

___ (subject) is doing ___ (verb).

The ___ (subject) is ___ (adjective) today.

The ___ (subject) requires ___ (noun).

Real World Usage

Social Media very common

اليوم جميل

Texting common

كيف الحال؟

Job Interview formal

أنا مهندس

Travel common

الفندق قريب

Food Delivery common

الطعام جاهز

Academic very common

النظرية صحيحة

💡

Par défaut au Dictionnaire

Quand tu cherches un mot dans le dictionnaire arabe, il est toujours au cas nominatif. C'est sa forme 'de base'. «كِتَابٌ»
⚠️

Pas de 'Al-' et 'un' Ensemble

Attention, n'utilise jamais l'article 'Al-' et la terminaison 'un' (dhammatan) ensemble. C'est soit «الكِتَابُ» soit «كِتَابٌ».
🎯

L'Harmonie des Adjectifs

Si ton nom a un son 'u', ton adjectif DOIT aussi avoir un son 'u'. Ils sont inséparables ! «البَيْتُ كَبِيرٌ».

Smart Tips

Always check for the 'u' sound.

Al-walad yaktubu Al-waladu yaktubu

Ensure both subject and predicate are nominative.

Al-bayt kabiran Al-baytu kabirun

Use the 'una' ending for sound masculine plurals.

Al-mu'allimin Al-mu'allimuna

Don't forget the 'un' sound.

Walad Waladun

Prononciation

u

Damma

A short 'u' sound like in 'put'.

un

Tanwin

Adds an 'n' sound at the end.

Statement

Al-waladu yaktubu ↘

Falling intonation for declarative sentences.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

The Nominative is the 'U-niverse' case; everything in it ends in 'u' or 'un'.

Association visuelle

Imagine a boy (Walad) wearing a crown shaped like a 'u' (damma) because he is the king (subject) of the sentence.

Rhyme

When the subject starts the play, give it a 'u' to start the day.

Story

A boy named Ahmad is the hero. He is the subject. He wears a 'u' hat. He walks into the sentence and everyone recognizes him as the Nominative hero.

Word Web

WaladunKitabunMu'allimunBaytunQalamunSama'un

Défi

Write 5 sentences about things in your room using the nominative case.

Notes culturelles

Often drops the final vowel in casual speech.

Case endings are rarely pronounced in daily life.

More likely to maintain formal case endings in formal settings.

Derived from Classical Arabic grammar systems.

Amorces de conversation

ماذا يفعل الطالب؟

كيف الجو اليوم؟

من يكتب الرسالة؟

ما هي المشكلة؟

Sujets d'écriture

Describe your room.
Describe your daily routine.
Describe a person you admire.
Discuss a current event.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le vide avec la forme nominative correcte de 'professeur' (défini).

___ هُنَا. (The teacher is here.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُدَرِّسُ
En tant que sujet de la phrase, 'Le professeur' doit être au cas nominatif, qui se termine par un dhamma (u) pour les noms singuliers définis.
Quelle phrase utilise correctement le duel nominatif ? Choix multiple

Choisis la phrase correcte pour 'Deux étudiants sont nouveaux' :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الطَّالِبَانِ جَدِيدَانِ.
Les noms duels au cas nominatif se terminent par 'āni'. Le sujet ('الطَّالِبَانِ') et le prédicat ('جَدِيدَانِ') doivent s'accorder en étant tous deux au duel nominatif.
Trouve l'erreur dans la terminaison nominative. Error Correction

Find and fix the mistake:

القَهْوَةَ لَذِيذَةٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: القَهْوَةُ لَذِيذَةٌ.
Le sujet 'Le café' ('القَهْوَةُ') doit se terminer par un dhamma (u) car c'est le sujet nominatif. 'Al-qahwata' (avec fatha) est incorrect ici.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct ending.

الطالبُ ___ (yadrusu)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The verb doesn't change, but the subject is nominative.
Choose the nominative noun. Choix multiple

Which is the subject?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Nominative ends in damma.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

الطالبَ يكتب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject must be nominative.
Reorder the words. Sentence Reorder

الكتاب / كبير / هو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + Predicate.
Translate to Arabic. Traduction

The house is big.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Both are nominative.
Match the noun to its case. Match Pairs

Match correctly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.
Conjugate the noun. Conjugation Drill

Nominative of 'Walad'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Tanwin damma.
Is this true? True False Rule

Subjects are always nominative.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Basic rule.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase avec 'Une voiture' (indéfini). Texte trous

___ سَرِيعَةٌ. (A car is fast.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سَيَّارَةٌ
Identifie la forme nominative plurielle correcte. Choix multiple

The Muslims are praying:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُسْلِمُونَ يُصَلُّونَ.
Traduis 'Le livre est vieux' en arabe. Traduction

The book is old.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الكِتَابُ قَدِيمٌ.
Réorganise pour dire 'La maison est grande'. Sentence Reorder

كَبِيرٌ / البَيْتُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البَيْتُ كَبِيرٌ
Associe le type de nom à sa terminaison de cas. Match Pairs

Associe correctement :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Singular Definite -> Dhamma (u)
Corrige la terminaison du prédicat pluriel. Error Correction

المُهَنْدِسُونَ مَشْغُولِينَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُهَنْدِسُونَ مَشْغُولُونَ.
Quelle est la voyelle manquante pour 'Le soleil' ? Texte trous

الشَّمْس_ُ مُشْرِقَةٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ُ
Choisis la phrase correcte pour 'Deux stylos sont ici'. Choix multiple

Two pens are here:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قَلَمَانِ هُنَا.
Réorganise : 'Les filles sont heureuses'. Sentence Reorder

سَعِيدَاتٌ / البَنَاتُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البَنَاتُ سَعِيدَاتٌ
Traduis 'Un étudiant est intelligent' (Masculin). Traduction

A student is intelligent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: طَالِبٌ ذَكِيٌّ.

Score: /10

FAQ (8)

It is the case for the subject of a sentence.

Use a damma (u) at the end.

In formal Arabic, yes. In dialects, no.

Use tanwin damma (un).

No, only the noun.

It shows who is doing the action.

Only in casual dialect.

No, object is accusative.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

German high

Nominativ

German uses articles for case, Arabic uses noun endings.

Spanish low

Sujeto

Spanish has no case endings for nouns.

French low

Sujet

French uses pronouns for subject marking.

Japanese moderate

Ga/Wa particles

Particles are separate words; endings are attached.

Chinese none

Topic-Comment

Chinese relies entirely on word order.

Arabic high

Marfu'

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !