At the A1 level, 'ohtlik' is one of the first adjectives you learn to describe safety. You use it in simple sentences like 'See on ohtlik' (This is dangerous) or 'Koer on ohtlik' (The dog is dangerous). At this stage, you focus on the nominative form and learn it alongside its opposite, 'ohutu' (safe). You will see it on signs and hear it in basic warnings. The goal is to recognize the word and understand that it signals a need for caution. You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on the basic meaning and pronunciation. It is a vital word for survival and basic communication in any new environment. You might also learn 'väga ohtlik' (very dangerous) to emphasize the level of risk. Simple associations with fire, wild animals, or fast cars help solidify the meaning. Remember that Estonian adjectives go before the noun, so 'ohtlik tee' is the standard order. This level is about building the foundation of your vocabulary with essential safety-related words.
By A2, you start using 'ohtlik' in slightly more complex sentences and begin to see its plural form, 'ohtlikud'. You might say 'Linnas on ohtlikud autod' (There are dangerous cars in the city). You also begin to learn the genitive form 'ohtliku' and partitive form 'ohtlikku', which are necessary for basic object-verb relationships. For example, 'Ma ei taha ohtlikku tööd' (I don't want a dangerous job). You can describe weather conditions using the word, such as 'ohtlik jää' (dangerous ice). You are expected to understand simple warning signs and follow basic safety instructions that use this word. You also start to compare things: 'See on ohtlikum' (This is more dangerous). Your vocabulary expands to include common compound words like 'tuleohtlik' (flammable). At this level, you are moving beyond just identifying danger to describing it in relation to other things and people.
At the B1 level, you can use 'ohtlik' to discuss more abstract concepts and participate in conversations about safety, health, and the environment. You are comfortable with all common grammatical cases of the word. You can explain why something is dangerous: 'See on ohtlik, sest sild on vana' (This is dangerous because the bridge is old). You start to use synonyms like 'riskantne' in the right contexts, such as when discussing hobbies or travel plans. You can read short articles about safety and understand the nuances. You are also familiar with common phrases and can use the word in the translative case to describe changes: 'Olukord muutus ohtlikuks' (The situation became dangerous). Your ability to provide advice and warnings becomes more sophisticated, and you can use the word to express opinions on social or environmental issues. This level marks the transition from basic communication to functional fluency in discussing risks.
At the B2 level, you use 'ohtlik' with precision and can distinguish it from similar words like 'kardetav' or 'kahjulik'. You can engage in detailed discussions about complex risks, such as 'ohtlikud küberrünnakud' (dangerous cyber attacks) or 'ohtlikud poliitilised arengud' (dangerous political developments). You understand the word's use in formal reports, legal documents, and news media. You can use the word to build arguments and can handle more complex grammatical structures, such as using the word in the essive or abessive cases if needed, though they are rare. You are aware of the cultural connotations of the word in Estonia and can use it appropriately in both formal and informal registers. You can write essays or reports discussing the 'ohtlikud küljed' (dangerous sides) of a particular technology or social trend. Your command of the word allows you to express subtle degrees of risk and concern.
At the C1 level, your use of 'ohtlik' is near-native. You understand its metaphorical uses and can pick up on irony or hyperbole involving the word. You are familiar with less common idioms and can use the word in highly formal academic or professional settings. You can analyze the etymology of the word and its relationship to other Estonian roots. You can discuss the philosophical implications of 'danger' and use 'ohtlik' to describe subtle psychological states or complex systemic failures. Your writing is nuanced, and you can use the word to create specific tones or moods. You are also aware of regional variations or archaic uses of the word that might appear in literature. You can effortlessly switch between 'ohtlik' and its more specialized synonyms to achieve the exact meaning you intend. This level represents a deep, intuitive understanding of the word's place in the Estonian language and culture.
At the C2 level, you have complete mastery over 'ohtlik' and all its derivatives. You can use it in any context, from the most technical scientific paper to the most abstract poetry. You understand the historical development of the word and its cognates in other Finno-Ugric languages. You can use it to make subtle linguistic jokes or sophisticated double entendres. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can lead discussions on national security or public health where the word 'ohtlik' is a key term, handling all its grammatical and semantic complexities with ease. You can also critique the use of the word in public discourse, identifying when it is being used manipulatively or inaccurately. At this level, the word is just one tool in a vast and perfectly managed linguistic toolkit, used with total confidence and precision.

ohtlik en 30 secondes

  • Ohtlik means 'dangerous' or 'hazardous' in Estonian.
  • It is derived from the noun 'oht' (danger).
  • Commonly used on warning signs and in weather reports.
  • Requires case agreement with the noun it modifies.

The Estonian word ohtlik is a foundational adjective that every learner must master early in their journey. At its core, it translates to 'dangerous' or 'hazardous' in English. It is derived from the noun oht, meaning 'danger' or 'peril', combined with the common adjective-forming suffix -lik, which is analogous to '-ous' or '-ly' in English. Understanding this word is not just about vocabulary; it is about safety and navigating the Estonian environment effectively. Whether you are reading a warning sign in a construction zone, discussing a risky investment, or warning a friend about a slippery patch of ice on a Tallinn sidewalk, ohtlik is the word you will reach for.

Physical Safety
Used to describe objects or situations that can cause bodily harm, such as wild animals, high voltage, or broken glass.
Abstract Risks
Applied to ideas, behaviors, or financial decisions that might lead to negative consequences, such as a 'dangerous precedent' or a 'risky strategy'.
Environmental Hazards
Commonly seen on labels for chemicals (ohtlikud kemikaalid) or waste (ohtlikud jäätmed).

In everyday Estonian life, you will encounter this word frequently in public spaces. Estonia's climate, particularly in winter, necessitates the use of this word to describe road conditions. A 'dangerous road' (ohtlik tee) is a common phrase heard on the morning traffic news. The word carries a weight of urgency; when an Estonian says something is ohtlik, they are usually advising caution or total avoidance. It is not a word used lightly in formal contexts, though it can be used colloquially to describe a 'dangerous' amount of food or a 'dangerously' good sale.

Karud on metsas väga ohtlikud loomad, kui neil on pojad.

Bears are very dangerous animals in the forest when they have cubs.

See vana sild on muutunud ohtlikuks.

This old bridge has become dangerous.

When discussing health, doctors might describe a high fever as ohtlik or a specific medication side effect as potentially ohtlik. In the digital age, Estonians use this word to describe 'dangerous links' (ohtlikud lingid) or 'malicious software' (ohtlik tarkvara). The versatility of the word allows it to span from the physical world into the virtual and psychological realms. It is a word that demands attention and respect, signaling that the listener should evaluate their current course of action.

Ära mine sinna, see on ohtlik piirkond.

Don't go there, it is a dangerous area.

Elektrijuhtmed on ohtlikud, kui need on katki.

Electric wires are dangerous if they are broken.

Suitsetamine on tervisele ohtlik.

Smoking is dangerous for health.

Ultimately, ohtlik is a word that describes the presence of oht. If you remember that 'oht' is 'danger', the '-lik' suffix simply makes it 'danger-ish' or 'danger-like', which is exactly what 'dangerous' means. In Estonian culture, which values pragmatism and directness, calling something ohtlik is a serious statement of fact rather than an exaggeration.

Using ohtlik correctly in Estonian requires an understanding of how adjectives behave in various grammatical cases. Like all Estonian adjectives, ohtlik must agree with the noun it modifies in both case and number. The base form is ohtlik (nominative), the genitive is ohtliku, and the partitive is ohtlikku. Mastering these three forms is essential for basic sentence construction.

As an Attribute
When it comes before the noun: 'See on ohtlik mäng' (This is a dangerous game). Here, it describes the nature of the noun.
As a Predicate
When it follows the verb 'olema' (to be): 'Mäng on ohtlik' (The game is dangerous). This is the simplest way to use the word.
With Infinitives
Often used with 'on' + infinitive: 'On ohtlik siin ujuda' (It is dangerous to swim here).

When you want to say something is dangerous to someone or for something, you use the allative case (-le suffix) or the terminative case (-ni suffix) depending on the context. For example, 'See on ohtlik lapsele' (This is dangerous for the child). The word can also be modified by adverbs to show degree, such as väga ohtlik (very dangerous), eriti ohtlik (especially dangerous), or eluohtlik (life-threatening).

Kas see on ohtlik minu tervisele?

Is this dangerous for my health?

Me peame vältima ohtlikke olukordi.

We must avoid dangerous situations (plural partitive).

In more advanced usage, you might encounter the translative case: muutus ohtlikuks (became dangerous). This describes a change in state. For example, 'Ilm muutus ohtlikuks' (The weather became dangerous). The word ohtlik can also be used in comparisons: ohtlikum (more dangerous) and kõige ohtlikum (the most dangerous). 'See tee on ohtlikum kui too' (This road is more dangerous than that one).

See on kõige ohtlikum loom maailmas.

This is the most dangerous animal in the world.

Ära tee seda, see on eluohtlik!

Don't do it, it is life-threatening!

Finally, consider the word order. In Estonian, the adjective usually precedes the noun it describes, but for emphasis or in poetic contexts, it can follow. However, for a learner, sticking to Adjective + Noun is the safest and most natural-sounding path. Always check if your noun is plural or singular, as ohtlik must match it.

If you spend any time in Estonia, you will hear ohtlik in a variety of real-world settings. One of the most common places is on the news (uudised). News anchors frequently use it to describe crime scenes, natural disasters abroad, or political instability. In the winter months, the word is ubiquitous in weather reports, describing 'dangerous ice' (ohtlik jää) on the roads or the sea.

Public Signage
Signs saying 'Ohtlik ala' (Dangerous area) or 'Ohtlik pinge' (Dangerous voltage) are standard in industry and construction.
Parental Guidance
Estonian parents often warn their children: 'Ära puutu, see on ohtlik!' (Don't touch, it's dangerous!).
Cybersecurity
As a highly digitalized nation, Estonians often hear warnings about 'ohtlikud küberrünnakud' (dangerous cyber attacks).

In the workplace, especially in fields like logistics, chemistry, or construction, safety briefings will revolve around identifying ohtlikud faktorid (dangerous factors). If you are driving, your GPS or a passenger might warn you about an ohtlik kurv (dangerous curve). The word is also prevalent in legal and medical jargon, where precise definitions of danger are required for regulations and diagnoses.

Raadios öeldi, et maanteel on ohtlik libedus.

The radio said there is dangerous slipperiness on the highway.

Sildid hoiatavad, et see on ohtlik jäätmete hoidla.

Signs warn that this is a dangerous waste storage facility.

You might also hear this word in sports, specifically extreme sports like rock climbing or rally driving. Commentators will describe a maneuver as ohtlik trikk. In political debates, politicians might argue that a new law is ohtlik demokraatiale (dangerous to democracy). This shows that the word is not just for physical objects but is a tool for expressing concern about the integrity of systems and values.

See on ohtlik arvamus, mis võib tekitada tüli.

That is a dangerous opinion that can cause a quarrel.

Arst ütles, et see viirus on eakatele ohtlik.

The doctor said that this virus is dangerous for the elderly.

In summary, ohtlik is a high-frequency word because humans are naturally wired to identify and discuss risks. Whether it's the physical environment, health, technology, or social structures, this word is the primary vehicle for expressing that something is not safe. Listening for it in these contexts will help you better understand the concerns and warnings of those around you in Estonia.

For English speakers, the most common mistake when using ohtlik is related to the declension of the word. Estonian has 14 cases, and while you don't need all of them immediately, confusing the nominative (ohtlik), genitive (ohtliku), and partitive (ohtlikku) is a frequent pitfall. For instance, saying 'Ma kardan ohtlik koer' is incorrect; it should be 'Ma kardan ohtlikku koera' (I fear a dangerous dog) because the object of the verb kartma (to fear) must be in the partitive case.

Case Agreement
Forgetting to change the adjective to match the noun. Example: 'Ohtlikud loomad' (nominative plural) vs 'Ohtlikul teel' (adessive singular - on a dangerous road).
Confusing with 'Ohutu'
Sometimes learners mix up 'ohtlik' (dangerous) and 'ohutu' (safe) because they share the same root. Always remember: -lik is 'full of', -tu is 'without'.
Spelling Errors
The double 'k' in the partitive case (ohtlikku) is often missed by beginners.

Another mistake involves the use of the word riskantne. While riskantne and ohtlik are synonyms, riskantne is more often used for financial or calculated risks, whereas ohtlik is the general word for danger. Using riskantne to describe a broken bridge might sound slightly unnatural; ohtlik is much better there. Furthermore, avoid using the English 'danger' as a loanword; Estonians will always prefer oht or ohtlik.

Vale: See on üks ohtliku olukord. Õige: See on üks ohtlik olukord.

Wrong: This is one dangerous situation (genitive). Right: This is one dangerous situation (nominative).

Vale: Ma nägin ohtlik meest. Õige: Ma nägin ohtlikku meest.

Wrong: I saw a dangerous man (nominative). Right: I saw a dangerous man (partitive).

Lastly, learners sometimes struggle with the comparative forms. Remember that ohtlikum is formed by adding -um to the genitive stem (ohtliku-). If you try to add it to the nominative stem (ohtlik-um), you might end up with an awkward pronunciation. Always go back to the genitive stem for comparisons. Pronunciation is also key—ensure you emphasize the first syllable, as is standard in Estonian.

Vale: See on ohtlikem. Õige: See on ohtlikum.

Wrong: This is more dangerous (incorrect suffix). Right: This is more dangerous.

Vale: Jää on ohtlikult. Õige: Jää on ohtlik.

Wrong: The ice is dangerously (adverb). Right: The ice is dangerous (adjective).

By paying attention to these grammatical nuances and choosing the right synonym based on the context, you will avoid the most common errors and speak more like a native Estonian. Practice the genitive and partitive forms particularly, as they are the building blocks of natural sentences.

While ohtlik is the most general and useful word for 'dangerous', Estonian offers several alternatives that can add nuance to your speech. Depending on whether you are talking about a physical threat, a financial risk, or a scary situation, you might choose a different term. Understanding these subtle differences will help you move from basic fluency to a more sophisticated level of Estonian.

Kardetav
Literally 'to be feared'. Used for something that is formidable or potentially dangerous, like a 'kardetav vastane' (a feared opponent).
Riskantne
Used for situations involving calculated risk, especially in business, finance, or strategic decisions.
Ebakindel
Meaning 'uncertain' or 'unstable'. If a structure is 'ebakindel', it might be dangerous because it's not steady.
Hirmutav
Meaning 'scary' or 'frightening'. Something can be scary without being physically dangerous, and vice versa.

In formal or scientific contexts, you might hear the word kahjulik (harmful). While ohtlik implies an immediate threat, kahjulik often implies long-term damage, such as 'kahjulikud harjumused' (harmful habits). Another related word is kahtlane (suspicious), used when you aren't sure if something is dangerous but it feels 'off'. For example, 'kahtlane kott' (a suspicious bag).

See on riskantne investeering, aga tulu võib olla suur.

It's a risky investment, but the profit could be large.

See mees on kardetav kurjategija.

This man is a feared criminal.

When describing extreme danger, you can use compound words like eluohtlik (life-threatening) or tuleohtlik (flammable/fire hazard). These are very common on warning labels. If you want to emphasize that something is potentially dangerous, you might say potentsiaalselt ohtlik. In literature, you might find more poetic words like hukkatuslik (ruinous/fatal), which carries a much heavier emotional weight than the everyday ohtlik.

Bensiin on väga tuleohtlik vedelik.

Gasoline is a very flammable liquid.

Suhkur on hammastele kahjulik.

Sugar is harmful to teeth.

Choosing the right word depends on the context and the level of threat you want to convey. As a learner, start with ohtlik for most situations, and slowly incorporate these alternatives as you become more comfortable with the nuances of the Estonian language.

Exemples par niveau

1

See on ohtlik.

This is dangerous.

Simple 'See on...' structure with the nominative form.

2

Koer on ohtlik.

The dog is dangerous.

The adjective 'ohtlik' follows the verb 'olema'.

3

See tee on ohtlik.

This road is dangerous.

Adjective describing a singular noun.

4

Ohtlik vesi!

Dangerous water!

Adjective used in a short exclamation.

5

Tuli on ohtlik.

Fire is dangerous.

General statement using the nominative.

6

Kas see on ohtlik?

Is this dangerous?

Question form using the base adjective.

7

Ära mine, see on ohtlik!

Don't go, it's dangerous!

Warning using 'see on' + adjective.

8

Tiiger on ohtlik loom.

The tiger is a dangerous animal.

Adjective + noun phrase.

1

Sild on vana ja ohtlik.

The bridge is old and dangerous.

Two adjectives describing one subject.

2

Meil on ohtlikud loomad.

We have dangerous animals.

Nominative plural 'ohtlikud'.

3

Ma kardan ohtlikku teed.

I fear the dangerous road.

Partitive singular 'ohtlikku' as the object of 'kartma'.

4

See on ohtlik lapsele.

This is dangerous for the child.

Allative case '-le' indicates 'for whom'.

5

Ohtlikud mängud on pahad.

Dangerous games are bad.

Plural subject with plural adjective.

6

Tallinnas on ohtlik libedus.

There is dangerous slipperiness in Tallinn.

Adjective modifying the noun 'libedus'.

7

See on ohtlikum kui too.

This is more dangerous than that.

Comparative form 'ohtlikum'.

8

Ära söö ohtlikke marju.

Don't eat dangerous berries.

Partitive plural 'ohtlikke'.

1

Olukord on muutunud ohtlikuks.

The situation has become dangerous.

Translative case 'ohtlikuks' with the verb 'muutuma'.

2

See on ohtlik investeering.

This is a dangerous investment.

Abstract use of 'ohtlik'.

3

On ohtlik siin öösel jalutada.

It is dangerous to walk here at night.

'On' + adjective + infinitive structure.

4

Suitsetamine on tervisele ohtlik.

Smoking is dangerous for health.

Dative-like use of the allative case '-le'.

5

Kas sa tead ohtlikke kohti?

Do you know dangerous places?

Partitive plural used in a question.

6

Ta tegi ohtliku otsuse.

He made a dangerous decision.

Accusative-genitive 'ohtliku' for a completed action.

7

Need on ohtlikud jäätmed.

These are dangerous wastes.

Standard plural adjective-noun pair.

8

See on kõige ohtlikum tee.

This is the most dangerous road.

Superlative form 'kõige ohtlikum'.

1

Küberrünnakud on riigile ohtlikud.

Cyber attacks are dangerous for the state.

Plural adjective with allative 'riigile'.

2

See on ohtlik pretsedent.

This is a dangerous precedent.

Abstract political/legal vocabulary.

3

Me peame vältima ohtlikku käitumist.

We must avoid dangerous behavior.

Partitive singular 'ohtlikku' with the verb 'vältima'.

4

Töökeskkond ei tohi olla ohtlik.

The work environment must not be dangerous.

Negative modal construction 'ei tohi olla'.

5

Arst hoiatas ohtliku kõrvaltoime eest.

The doctor warned against a dangerous side effect.

Elative case 'eest' used with 'hoiatama'.

6

See oli ohtlikult lähedal.

That was dangerously close.

Adverbial form 'ohtlikult'.

7

Ta on tuntud oma ohtliku stiili poolest.

He is known for his dangerous style.

Genitive 'ohtliku' used with 'poolest'.

8

Ohtlikud ained on lukustatud.

Dangerous substances are locked up.

Passive-like state with plural subject.

1

See on ohtlik mäng tulega.

This is a dangerous game with fire (metaphorical).

Idiomatic/metaphorical expression.

2

Ohtlikud tendentsid ühiskonnas süvenevad.

Dangerous tendencies in society are deepening.

Complex abstract noun 'tendentsid'.

3

Tema ohtlik sarm võlus paljusid.

His dangerous charm charmed many.

Literary use describing a personality trait.

4

See on ohtlikult ambivalentne seisukoht.

This is a dangerously ambivalent position.

Adverbial use with a complex adjective.

5

Me ei tohi alahinnata ohtlikku olukorda.

We must not underestimate the dangerous situation.

Verb 'alahindama' requires a partitive object.

6

See on ohtlik rünnak sõnavabadusele.

This is a dangerous attack on freedom of speech.

Abstract political context.

7

Ta sattus ohtlikku seltskonda.

He fell into dangerous company.

Illative case 'ohtlikku' showing movement into a group.

8

Ohtlikud jäätmed tuleb nõuetekohaselt käidelda.

Dangerous waste must be handled according to requirements.

Formal regulatory language.

1

See on ohtlik demagoogia, mis lõhestab rahvast.

This is dangerous demagoguery that divides the people.

High-level political vocabulary.

2

Ta balansseerib ohtlikul piiril.

He is balancing on a dangerous edge.

Metaphorical use of the adessive case.

3

Ohtlikud on need, kes vaikivad.

Dangerous are those who remain silent.

Inverted sentence order for rhetorical effect.

4

See on ohtlik eksitus, millel on kaugeleulatuvad tagajärjed.

This is a dangerous mistake with far-reaching consequences.

Complex sentence with a relative clause.

5

Ohtlik sotsiaalne kihistumine on probleem.

Dangerous social stratification is a problem.

Sociological terminology.

6

Ta on ohtlikult lähedal läbipõlemisele.

He is dangerously close to burnout.

Psychological context.

7

See on ohtlik pretsedent rahvusvahelises õiguses.

This is a dangerous precedent in international law.

Specialized legal domain.

8

Ohtlikud ideed võivad muuta maailma.

Dangerous ideas can change the world.

Philosophical/historical context.

Collocations courantes

ohtlik olukord
ohtlik tee
ohtlikud jäätmed
ohtlik loom
ohtlik haigus
ohtlik mäng
ohtlik kurv
ohtlik link
ohtlik aine
ohtlik piirkond

Phrases Courantes

See on ohtlik.

— A basic warning that something is dangerous.

Ära puutu seda, see on ohtlik.

Eluohtlik olukord

— A situation that is life-threatening.

Haiglas oli eluohtlik olukord.

Ohtlik libedus

— Used in winter to describe very slippery roads.

Täna on teedel ohtlik libedus.

Ohtlik lähedus

— Being dangerously close to something.

Laevad olid ohtlikus läheduses.

Ohtlik kurjategija

— A dangerous criminal.

Politsei otsib ohtlikku kurjategijat.

Ohtlikud kemikaalid

— Dangerous chemicals.

Ka

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !