B1 Collocation Neutre

انتظار داشتن

antthar dashtn

To expect

Signification

To believe that something will happen.

🌍

Contexte culturel

Expectations are often tied to 'Rudarvasi' (social inhibition). People might say they expect nothing, but failing to meet an unstated expectation can cause deep offense. The term 'Entezār' is central to Shia Islam, referring to the active waiting for the 12th Imam. It is seen as a virtuous state of hope and preparation. Classical poetry uses 'entezār' to describe the agony of a lover waiting for the beloved, often described as a 'burning' or 'killing' state. In Iranian offices, 'entezār dāshtan' is used by managers to set firm but polite boundaries, often replacing more direct commands.

💡

The 'Az' Rule

Always use 'az' when you expect something FROM someone. 'Az to entezār dāram.'

⚠️

Don't be too demanding

Using 'tavaqqo dāshtan' too much can make you sound entitled or bossy.

Signification

To believe that something will happen.

💡

The 'Az' Rule

Always use 'az' when you expect something FROM someone. 'Az to entezār dāram.'

⚠️

Don't be too demanding

Using 'tavaqqo dāshtan' too much can make you sound entitled or bossy.

🎯

Subjunctive is Key

Master the 'be-' prefix for verbs following 'entezār dāshtan' to sound like a pro.

💬

The Silent Expectation

In Iran, if someone says 'no expectation,' they often mean the opposite. Pay attention to tone!

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of 'entezār dāshtan'.

من از تو _______ که به من زنگ بزنی. (Past tense)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : انتظار داشتم

The sentence implies a past expectation that wasn't met.

Which sentence is used for physical waiting?

Choose the correct sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : من منتظر اتوبوس هستم.

'Montazer budan' is for physical waiting; 'entezār dāshtan' is for mental expectation.

Complete the dialogue.

A: چرا ناراحتی؟ B: چون از برادرم _______ که در اسباب‌کشی به من کمک کند.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : انتظار داشتم

The speaker is sad because a past expectation of help was not met.

Match the sentence to the situation.

Match 'انتظار می‌رود فردا برف ببارد' to the correct context:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Weather forecast

This is a standard impersonal construction for predictions.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Entezār vs. Tavaqqo

Entezār
Neutral Predicting rain
Social Expecting a call
Tavaqqo
Entitled Expecting a raise
Demanding Expecting a favor

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of 'entezār dāshtan'. Fill Blank B1

من از تو _______ که به من زنگ بزنی. (Past tense)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : انتظار داشتم

The sentence implies a past expectation that wasn't met.

Which sentence is used for physical waiting? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : من منتظر اتوبوس هستم.

'Montazer budan' is for physical waiting; 'entezār dāshtan' is for mental expectation.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: چرا ناراحتی؟ B: چون از برادرم _______ که در اسباب‌کشی به من کمک کند.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : انتظار داشتم

The speaker is sad because a past expectation of help was not met.

Match the sentence to the situation. situation_matching A2

Match 'انتظار می‌رود فردا برف ببارد' to the correct context:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Weather forecast

This is a standard impersonal construction for predictions.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Not really. 'Entezār' is about probability or requirement. Use 'omidvār budan' for hope.

It's neutral. You can use it with friends or in a business meeting.

'Tavaqqo' implies you have a right to something. 'Entezār' is more general.

Say 'Entezār-esho na-dāshtam' (I didn't have the expectation of it).

No, you can expect a noun: 'Entezār-e barān dāram' (I expect rain).

Yes, constantly. It's a very romantic and spiritual word in literature.

Yes, 'Entezār-e tamās dāram' is common in professional contexts.

Entezār khāham dāsht (I will expect), but usually, we just use the present: 'Entezār dāram'.

The opposite is 'bi-entezāri' (lack of expectation) or 'na-omidi' (hopelessness).

Yes! 'Dar entezār-e tavallod-e bache' (Expecting the birth of a child).

Expressions liées

🔄

توقع داشتن

synonym

To expect (with entitlement)

🔗

منتظر بودن

similar

To be waiting

🔗

پیش‌بینی کردن

specialized form

To predict

🔗

چشم‌به‌راه بودن

similar

To be looking forward to

🔗

امیدوار بودن

contrast

To be hopeful

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !