B1 verb Neutre #2,000 le plus courant 1 min de lecture

انتقال دادن

/enteɢɒːl dɒdæn/

To transfer; to move from one place to another.

To transfer or convey something from one source to a destination.

Mot en 30 secondes

  • To move something from one place to another.
  • Used for both physical objects and abstract concepts.
  • Commonly used in administrative and technical contexts.

Summary

To transfer or convey something from one source to a destination.

  • To move something from one place to another.
  • Used for both physical objects and abstract concepts.
  • Commonly used in administrative and technical contexts.

Use in formal administrative settings

Use this verb when speaking about moving data, money, or official files to sound more professional.

Avoid informal contexts for abstract concepts

While it works for objects, using it for abstract ideas in casual conversation might sound slightly stiff.

Cultural usage in inheritance

It is often used when talking about the transfer of property or values from parents to children.

Exemples

4 sur 4
1

او وسایلش را به خانه جدید انتقال داد.

He transferred his belongings to the new house.

2

بیمار باید سریعاً به بخش مراقبت‌های ویژه انتقال داده شود.

The patient must be transferred to the ICU immediately.

3

فایل‌ها را به فلش مموری انتقال بده.

Transfer the files to the flash drive.

4

استاد دانش خود را به نسل بعد انتقال داد.

The professor transferred his knowledge to the next generation.

Famille de mots

Nom
انتقال
Verbe
انتقال دادن
Adjectif
انتقالی

Astuce mémo

Think of a 'train' (قطار) moving passengers; it 'transfers' them. In Persian, 'انتقال' sounds like a formal motion that carries something to a new station.

بررسی کلی

فعل «انتقال دادن» از دو بخش «انتقال» (به معنای جابه‌جایی یا عبور) و «دادن» تشکیل شده است. این فعل به طور گسترده برای توصیف حرکت دادن چیزی از مبدأ به مقصد استفاده می‌شود. این انتقال می‌تواند فیزیکی (مثل جابه‌جایی اثاثیه) یا غیرفیزیکی (مثل انتقال دانش یا پول) باشد.

الگوهای کاربردی

این فعل معمولاً به صورت گذرا (متعدی) به کار می‌رود. ساختار اصلی آن به این صورت است: [فاعل] + [مفعول] + را + به [مقصد] + انتقال داد. برای مثال: «او پول را به حساب من انتقال داد.»

زمینه‌های رایج

در محیط‌های اداری، برای تغییر محل کار یا انتقال پرونده استفاده می‌شود. در حوزه فناوری، برای جابه‌جایی فایل‌ها یا داده‌ها کاربرد دارد. در پزشکی، برای انتقال خون یا بیمار از بخشی به بخش دیگر بیمارستان به کار می‌رود. همچنین در مفاهیم انتزاعی، برای انتقال تجربه یا مفاهیم اخلاقی از نسلی به نسل دیگر استفاده می‌شود.

مقایسه با کلمات مشابه

«جابه‌جا کردن» بیشتر بر حرکت فیزیکی تأکید دارد، در حالی که «انتقال دادن» لحنی رسمی‌تر دارد و برای مفاهیم انتزاعی یا فرآیندهای سیستمی مناسب‌تر است. «منتقل کردن» نیز مترادف دقیق آن است که در متون رسمی‌تر کاربرد بیشتری دارد.

Notes d'usage

This verb is versatile and used in both formal and informal registers. In formal contexts, it is often paired with nouns like 'وجه' (funds) or 'پرونده' (file). In casual speech, it is commonly used for moving files on a computer or moving items between rooms.

Erreurs courantes

Learners sometimes use 'بردن' (to take) when 'انتقال دادن' (to transfer) is more precise for technical or administrative contexts. Also, ensure the preposition 'به' is used to correctly indicate the destination.

Astuce mémo

Think of a 'train' (قطار) moving passengers; it 'transfers' them. In Persian, 'انتقال' sounds like a formal motion that carries something to a new station.

Origine du mot

Derived from Arabic root 'n-q-l', meaning to move or copy. It entered Persian to represent the act of shifting something from one point to another.

Contexte culturel

The term is heavily used in the Iranian banking system for 'bank transfers' (انتقال وجه). It is also a respectful term used in academic settings when discussing the transmission of cultural heritage.

Exemples

1

او وسایلش را به خانه جدید انتقال داد.

everyday

He transferred his belongings to the new house.

2

بیمار باید سریعاً به بخش مراقبت‌های ویژه انتقال داده شود.

formal

The patient must be transferred to the ICU immediately.

3

فایل‌ها را به فلش مموری انتقال بده.

informal

Transfer the files to the flash drive.

4

استاد دانش خود را به نسل بعد انتقال داد.

academic

The professor transferred his knowledge to the next generation.

Famille de mots

Nom
انتقال
Verbe
انتقال دادن
Adjectif
انتقالی

Collocations courantes

انتقال وجه Money transfer
انتقال خون Blood transfusion
انتقال تجربه Transfer of experience

Phrases Courantes

انتقال مالکیت

Transfer of ownership

انتقال داده

Data transfer

در حال انتقال

In the process of transferring

Souvent confondu avec

انتقال دادن vs جابه‌جا کردن

Refers primarily to physical movement of objects nearby, while 'enteghal dadan' implies a more systematic or significant change of location.

انتقال دادن vs حمل کردن

Focuses on the act of carrying something, whereas 'enteghal dadan' focuses on the destination and the result of the move.

Modèles grammaticaux

[مفعول] را به [مقصد] انتقال دادن در حال انتقال دادنِ [مفعول] بودن به [مقصد] انتقال داده شدن

Use in formal administrative settings

Use this verb when speaking about moving data, money, or official files to sound more professional.

Avoid informal contexts for abstract concepts

While it works for objects, using it for abstract ideas in casual conversation might sound slightly stiff.

Cultural usage in inheritance

It is often used when talking about the transfer of property or values from parents to children.

Teste-toi

fill blank

جمله زیر را با گزینه مناسب کامل کنید.

او تصمیم گرفت تمام پولش را به حساب بانکی جدیدش ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : انتقال دهد

برای جابه‌جایی پول بین حساب‌های بانکی، فعل انتقال دادن دقیق‌ترین انتخاب است.

multiple choice

کدام جمله از نظر معنایی صحیح است؟

کدام گزینه کاربرد درستی از انتقال دارد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او تجربه خود را به شاگردانش انتقال داد.

انتقال دانش و تجربه یک کاربرد رایج و صحیح این فعل است.

sentence building

کلمات را مرتب کنید.

پرونده / به / مدیریت / انتقال / داد / کارمند

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کارمند پرونده را به مدیریت انتقال داد.

ساختار صحیح جمله فاعل + مفعول + مقصد + فعل است.

Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

خیر، این فعل برای مفاهیم انتزاعی مانند انتقال دانش، تجربه، یا حتی انتقال مالکیت و پول نیز به کار می‌رود.

این دو واژه از نظر معنایی کاملاً یکسان هستند و به جای هم استفاده می‌شوند، اما «منتقل کردن» در متون رسمی و نوشتاری کمی رایج‌تر است.

بله، برای مثال وقتی بیماری را از یک اتاق به اتاق دیگر می‌برند، از عبارت «بیمار را انتقال دادند» استفاده می‌شود.

فعل «بردن» یا «جابه‌جا کردن» در بسیاری از موارد روزمره می‌تواند جایگزین مناسبی برای انتقال دادن باشد.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !