بهکارگیری کردن
بهکارگیری کردن en 30 secondes
- A formal verb meaning to recruit, employ, or engage personnel for a specific professional role.
- Commonly used in administrative, corporate, and news contexts to describe strategic hiring.
- More sophisticated than 'estekhdām kardan' and implies putting someone's skills to functional use.
- Follows a transitive structure requiring the direct object marker 'rā' for the people being hired.
The Persian verb بهکارگیری کردن (be-kār-giri kardan) is a sophisticated compound verb that primarily translates to 'to engage for work,' 'to recruit,' or 'to employ.' While the more common word for 'to hire' is استخدام کردن (estekhdām kardan), بهکارگیری کردن carries a broader and more formal connotation. It doesn't just mean signing a contract; it implies the strategic placement of personnel or resources into a functional role. In modern administrative Persian, it is frequently used in government reports, corporate strategy documents, and human resource management contexts. The word is composed of 'be' (to/into), 'kār' (work), 'giri' (taking/catching), and the light verb 'kardan' (to do). This structure literally suggests the act of 'taking someone or something into a work state.' It is essential for B2 learners to distinguish this from simple usage verbs, as it implies a level of professional oversight and systematic integration.
- Administrative Context
- When a government agency decides to utilize a group of consultants, they use بهکارگیری کردن to describe the formal process of bringing them on board to achieve a specific objective.
- Strategic Resource Management
- Beyond people, this verb can occasionally refer to the deployment of complex systems or technologies within an organizational framework, though 'بهکار گرفتن' is more common for physical tools.
وزارتخانه برای پیشبرد پروژه، چندین متخصص برجسته را بهکارگیری کرد.
In everyday conversation, you might not hear a friend say they 'be-kār-giri'ed a plumber. Instead, this word lives in the world of 'Official Persian' (Persian: فارسی رسمی). If you are reading a newspaper article about unemployment rates or a company's annual report regarding its 'human capital,' this is the verb you will encounter. It suggests a level of formality and professionalism that 'hiring' alone doesn't capture. It reflects a mindset where individuals are seen as essential components of a larger institutional machine. For a non-native speaker, using this verb correctly signals a high level of linguistic competence and an understanding of Persian bureaucratic and professional etiquette.
Furthermore, the verb is often synonymous with جذب کردن (jazb kardan - to attract/recruit) in HR contexts. However, 'jazb' focuses on the attraction phase, while بهکارگیری کردن focuses on the actual placement and utilization. It is a transitive verb, meaning it requires a direct object marked by the particle 'rā' (را). For example, 'نیروهای جدید را بهکارگیری کردیم' (We engaged the new forces). Understanding this verb is key to navigating Iranian workplace environments and formal documentation.
Mastering بهکارگیری کردن requires understanding its grammatical placement and the formal tone it demands. As a compound verb, the 'be-kār-giri' part remains static, while 'kardan' conjugates according to the subject and tense. Because this verb is formal, it is almost exclusively used in the written form or in formal spoken registers like news broadcasts, lectures, or business meetings. In modern Persian, the noun form 'بهکارگیری' is often followed by 'توسط' (by) or used as a gerund, but the active verbal form is vital for describing organizational actions.
- Corporate Usage
- شرکتهای دانشبنیان تمایل دارند نخبگان جوان را بهکارگیری کنند. (Knowledge-based companies tend to employ/recruit young elites.)
- Governmental Context
- دولت برای سرشماری، هزاران پرسشگر موقت را بهکارگیری کرد. (The government engaged/recruited thousands of temporary enumerators for the census.)
مدیریت منابع انسانی باید استانداردهای دقیقی برای بهکارگیری کردن کارکنان جدید تدوین کند.
Human resource management must formulate precise standards for employing/recruiting new staff.
When using this verb, the direct object is usually a group of people (forces, experts, employees) or a sophisticated resource. It is rare to use it for a single individual unless that person is being hired for a very specific, high-level role. The sentence structure typically follows: [Subject] + [Direct Object] + [rā] + [بهکارگیری کردن]. Note that in very formal texts, you might see the shorter version بهکار گرفتن, but بهکارگیری کردن is the standard modern verbalized noun form found in administrative manuals. It emphasizes the *process* of recruitment and utilization rather than just the state of being hired.
To sound more natural, use this verb when discussing policy or organizational change. For instance, if you are writing an essay about the economy, you might say: 'بهکارگیری کردن نیروی کار ماهر کلید رشد اقتصادی است' (Recruiting/Utilizing skilled labor is the key to economic growth). This demonstrates not only your vocabulary range but your ability to handle complex, abstract concepts in Persian. It is a 'high-value' verb for anyone aiming for the B2 or C1 level, as it bridges the gap between basic communication and professional fluency.
If you were to walk into a modern office in Tehran, specifically in the Valiasr or Jordan districts, you wouldn't hear بهکارگیری کردن during a casual coffee break. However, if you stepped into the boardroom or listened to a presentation by the CEO, the word would likely appear multiple times. It is a staple of 'Management Persian.' You will hear it on news channels like IRIB News or BBC Persian when reporters discuss government employment schemes or military recruitment. In military contexts, it is the standard term for 'deploying' or 'engaging' troops or specialized units into a theater of operation.
- News and Media
- گزارشها حاکی از آن است که ارتش نیروهای ذخیره را بهکارگیری کرده است. (Reports indicate that the army has engaged/deployed reserve forces.)
- Academic Lectures
- استاد در مورد اهمیت بهکارگیری کردن روشهای نوین در مدیریت صحبت کرد. (The professor spoke about the importance of utilizing/employing modern methods in management.)
«ما باید تمام توان خود را برای بهکارگیری کردن جوانان در پروژههای ملی بسیج کنیم.»
— A common phrase found in political speeches regarding youth employment.
Another common place to encounter this verb is in job advertisements for high-level positions. Instead of 'We are hiring,' a prestigious firm might write: 'این شرکت در نظر دارد تعدادی مشاور را بهکارگیری نماید' (This company intends to engage/employ a number of consultants). Note the use of 'namāyad' instead of 'konad' in extremely formal writing, which further elevates the tone. In the legal world, contracts often specify the terms of 'بهکارگیری,' detailing how a contractor will be utilized. Listening for this word helps you identify the 'power dynamics' in a conversation; the person using it is usually in a position of authority or is speaking on behalf of an institution.
Lastly, in the tech world of Iran (the 'Startup Scene'), this verb is used when discussing the 'deployment' of algorithms or the 'utilization' of cloud resources. While English speakers might say 'implementing' or 'using,' Persian speakers in a professional setting prefer the weightiness of بهکارگیری کردن. It suggests a deliberate, planned, and official action. By paying attention to when this word is chosen over simpler alternatives, you gain insight into the Iranian professional hierarchy and the cultural value placed on formal language.
Because بهکارگیری کردن is a complex compound verb, learners often stumble over its usage, register, and grammatical structure. The most frequent mistake is using it in an informal setting. If you tell a friend, 'I want to be-kār-giri you to help me move furniture,' it will sound incredibly stiff and unnatural, almost as if you are reading from a legal manual. In that case, you should use کمک گرفتن (to get help) or استخدام کردن if you're actually paying them. Understanding the 'Social Register' is the first hurdle for B2 students.
- Mistake 1: Confusing with 'Use' (Estefāde)
- Learners often say 'من چنگال را بهکارگیری کردم' (I recruited/employed the fork). This is wrong. For simple tools, use استفاده کردن. بهکارگیری کردن is for people, systems, or strategic assets.
- Mistake 2: Dropping the 'rā' (Direct Object Marker)
- Since it is a transitive verb, you must mark the object. Saying 'او نیروها بهکارگیری کرد' is grammatically incomplete. It must be 'او نیروها را بهکارگیری کرد.'
❌ Incorrect: من دیروز یک کارگر را برای باغچه بهکارگیری کردم.
✅ Correct: من دیروز یک کارگر برای باغچه استخدام کردم.
Note: 'Be-kār-giri' is too formal for a simple gardening job.
Another common error is the confusion between بهکارگیری کردن and بهکار گرفتن. While they are very similar, 'be-kār gereftan' is slightly more versatile and can be used for tools or methods in a broader sense. بهکارگیری کردن is specifically the 'verbalized' form of the noun 'recruitment/utilization.' Using the noun form as a verb ('kardan') is a hallmark of modern administrative Persian, but overusing it can make your speech sound like a bureaucratic robot. Balance is key.
Finally, watch out for the spelling. The 'be' (به) is often written separately in modern orthography, but the compound nature of the word remains. Some learners forget the 'y' (ی) in 'giri,' turning it into 'be-kār-gir kardan,' which is incorrect. The noun 'giri' (the act of taking) is essential. By avoiding these pitfalls, you will use بهکارگیری کردن with the precision of a native professional, enhancing your credibility in formal Persian environments.
In the rich tapestry of the Persian language, several verbs share a semantic space with بهکارگیری کردن. Choosing the right one depends entirely on the context, the status of the person being hired, and the formality of the situation. While بهکارگیری کردن is the 'administrative recruit,' other words might be more appropriate for 'hiring a friend' or 'appointing a judge.' Understanding these nuances is what separates a B2 learner from a truly fluent speaker.
- 1. استخدام کردن (Estekhdām Kardan)
- Difference: This is the most common word for 'to hire.' It focuses on the contractual and salary aspect. بهکارگیری کردن focuses more on the functional 'putting to work' aspect.
- 2. جذب کردن (Jazb Kardan)
- Difference: Literally 'to attract.' In HR, it means 'to recruit.' It is often used for attracting talent or 'new blood' to an organization.
- 3. بهکار گرفتن (Be-kār Gereftan)
- Difference: The slightly less formal cousin. It can be used for employing people but also for 'using' techniques, tools, or methods. It is more versatile than the 'kardan' version.
Comparison Table
| Verb | Best For | Register |
|---|---|---|
| بهکارگیری کردن | Admin/Strategic Recruitment | Very Formal |
| استخدام کردن | General Hiring/Contracts | Neutral/Formal |
| به خدمت گرفتن | Engaging for Service/Military | Formal/Literary |
Another interesting alternative is گماشتن (Gomāshtan), which means 'to appoint' or 'to station.' This is often used when a superior assigns someone to a specific post or task, often with a sense of duty or command. If you are talking about the military, بهکارگیری کردن is perfect for the deployment of a unit, whereas به خدمت گرفتن (to take into service) is used for the induction of soldiers. For B2 learners, the key is to recognize that بهکارگیری کردن is your 'power verb' for formal reports and professional discussions.
In summary, while 'estekhdām' is your daily bread, بهکارگیری کردن is the suit you wear to a job interview or a high-level meeting. It denotes a systemic, planned approach to human and technical resources. By learning these alternatives, you gain the ability to express the same core idea (hiring/using) with varying degrees of precision and professional polish, which is the hallmark of advanced language acquisition.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The suffix '-giri' is incredibly productive in Persian, used to turn verbs into nouns of action, like 'yād-giri' (learning) or 'andāze-giri' (measuring).
Guide de prononciation
- Pronouncing 'giri' as 'gery'. It must be a long 'i' like 'see'.
- Merging 'be' and 'kār' into one sound. They should be distinct.
- Putting too much stress on 'be'. The stress should flow toward 'kardan'.
- Failing to pronounce the 'n' at the end of 'kardan' clearly.
- Mispronouncing 'kār' as 'kar' (short 'a'). It must be a long 'ā' like 'father'.
Niveau de difficulté
Common in news and formal texts, but requires understanding of compound verb structures.
Requires knowledge of formal register and correct transitive usage.
Difficult to use naturally without sounding overly formal or 'robotic'.
Easy to recognize due to the distinct 'kār' and 'giri' sounds.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Compound Verb Conjugation
The 'kardan' part changes: بهکارگیری میکنم, بهکارگیری کردم, بهکارگیری خواهم کرد.
Direct Object Marker 'rā'
متخصصان را بهکارگیری کردیم.
Passive Voice with 'shodan'
آنها بهکارگیری شدند (They were recruited).
Subjunctive with 'be-'
باید آنها را بهکارگیری بکنیم (though 'konim' is more common in formal Persian).
Formal Light Verb 'namudan'
شرکت اقدام به بهکارگیری مینماید.
Exemples par niveau
آنها کارگران را بهکارگیری کردند.
They employed the workers.
Simple past tense with a plural object.
دولت معلمها را بهکارگیری کرد.
The government recruited the teachers.
Formal subject 'dowlat' (government).
شرکت او را بهکارگیری میکند.
The company employs him.
Present tense: be-kār-giri mikonad.
ما باید نیروها را بهکارگیری کنیم.
We must recruit the forces.
Modal 'bāyad' (must) with the verb.
آیا شما آنها را بهکارگیری کردید؟
Did you recruit them?
Question form in the past tense.
آنها متخصص را بهکارگیری نمیکنند.
They do not employ the expert.
Negative form: ne-mikonand.
پدرم من را بهکارگیری کرد.
My father employed me (very formal).
Note the formal tone for a family situation.
نیروی جدید را بهکارگیری کن.
Recruit the new force.
Imperative form: be-kār-giri kon.
مدیر مدرسه ده معلم جدید را بهکارگیری کرد.
The school principal recruited ten new teachers.
Use of numbers with the object.
این کارخانه جوانان را بهکارگیری میکند.
This factory employs young people.
General present tense for a habit.
ما برای پروژه جدید، مهندس را بهکارگیری کردیم.
We recruited an engineer for the new project.
Prepositional phrase 'barāye' (for).
دولت قصد دارد نیروهای بیشتری را بهکارگیری کند.
The government intends to recruit more forces.
Structure: ghasd dārad (intends) + verb.
آنها به زودی شما را بهکارگیری خواهند کرد.
They will recruit you soon.
Future tense: khāhand + past stem.
چرا شرکت نیروهای جدید را بهکارگیری نکرد؟
Why didn't the company recruit new forces?
Question word 'cherā' (why).
بهکارگیری کردن افراد ماهر مهم است.
Recruiting skilled individuals is important.
Using the verb as a subject (gerund).
او میخواهد در این اداره بهکارگیری شود.
He wants to be recruited in this office.
Passive voice: be-kār-giri shavad.
سازمان ملل متحد چندین کارشناس را برای صلح بهکارگیری کرد.
The UN engaged several experts for peace.
High-level organization as subject.
شرکتهای بزرگ معمولاً نخبگان را بهکارگیری میکنند.
Large companies usually recruit elites.
Adverb 'ma'mulan' (usually).
ما باید استراتژیهای جدیدی را برای بهکارگیری کردن جوانان ابداع کنیم.
We must invent new strategies for recruiting youth.
Complex noun phrase as object.
آیا این وزارتخانه مجوز بهکارگیری کردن نیروهای خارجی را دارد؟
Does this ministry have the permit to recruit foreign forces?
Possessive structure (ezāfe) with the verb.
آنها بدون آزمون، هیچکس را بهکارگیری نمیکنند.
They don't recruit anyone without an exam.
Prepositional phrase 'bedun-e' (without).
بهکارگیری کردن تکنولوژی در کشاورزی ضروری است.
Utilizing technology in agriculture is essential.
Using the verb for technology (broader sense).
مدیر اعلام کرد که نیروهای داوطلب را بهکارگیری کرده است.
The manager announced that he has engaged volunteer forces.
Reported speech with 'ke' (that).
در این بخش، فقط متخصصان آیتی را بهکارگیری میکنیم.
In this section, we only recruit IT specialists.
Focus adverb 'faghat' (only).
شورای شهر در نظر دارد پیمانکاران محلی را بهکارگیری کند.
The city council intends to engage local contractors.
Formal phrase 'dar nazar dārad' (intends).
بهکارگیری کردن روشهای علمی در تولید، کیفیت را افزایش میدهد.
Utilizing scientific methods in production increases quality.
Causal sentence structure.
بانک مرکزی برای مدیریت بحران، مشاوران اقتصادی را بهکارگیری کرد.
The Central Bank engaged economic consultants for crisis management.
Compound nouns: 'modiriyat-e bohrān'.
عدم بهکارگیری کردن نیروهای جوان باعث رکود میشود.
Failure to recruit young forces causes stagnation.
Negation of the noun form using 'adam'.
این سازمان با بهکارگیری کردن سیستمهای هوشمند، هزینهها را کاهش داد.
This organization reduced costs by utilizing intelligent systems.
Gerund used with 'bā' (by/with).
فرآیند بهکارگیری کردن کارکنان جدید بسیار طولانی است.
The process of recruiting new employees is very long.
Complex subject phrase.
ما در حال بهکارگیری کردن استانداردهای بینالمللی هستیم.
We are in the process of implementing international standards.
Present continuous: dar hāl-e ... hastim.
دولت باید برای مناطق محروم، پزشکان را بهکارگیری کند.
The government must recruit doctors for deprived areas.
Specific target 'manātegh-e mahrum'.
بهکارگیری کردن بهینه منابع انسانی، رکن اصلی مدیریت مدرن است.
The optimal utilization of human resources is the main pillar of modern management.
Academic use of 'beine' (optimal).
قانون جدید، بهکارگیری کردن بازنشستگان را در مناصب دولتی ممنوع کرد.
The new law prohibited the employment of retirees in government positions.
Legal context with 'mamnu' kard' (prohibited).
شرکتهای چندملیتی از استراتژیهای متنوعی برای بهکارگیری کردن استعدادها استفاده میکنند.
Multinational companies use diverse strategies for recruiting talent.
Plural adjectives: 'motanave' (diverse).
تحلیلگران معتقدند که بهکارگیری کردن این سیاستها منجر به تورم خواهد شد.
Analysts believe that implementing these policies will lead to inflation.
Subordinate clause with 'mo'taghedand' (believe).
نحوه بهکارگیری کردن نیروها در شرایط بحرانی، مهارت مدیر را نشان میدهد.
The manner of deploying forces in critical conditions shows the manager's skill.
Abstract noun 'nahve' (manner/way).
بهکارگیری کردن ابزارهای دیجیتال، تحولی در آموزش ایجاد کرده است.
Utilizing digital tools has created a transformation in education.
Present perfect: ijād karde ast.
دولت بر لزوم بهکارگیری کردن نخبگان در بدنه اجرایی تأکید کرد.
The government emphasized the necessity of recruiting elites into the executive body.
Formal phrase 'ta'kid kard' (emphasized).
بهکارگیری کردن شیوههای نوین تبلیغاتی، فروش را دو برابر کرد.
Employing modern advertising methods doubled the sales.
Causal relationship.
پارادایم جدید توسعه بر بهکارگیری کردن ظرفیتهای بومی استوار است.
The new development paradigm is based on the utilization of indigenous capacities.
High-level academic vocabulary: 'paradigm', 'estevār'.
چالشهای حقوقی در بهکارگیری کردن هوش مصنوعی در قضاوت هنوز باقی است.
Legal challenges in the utilization of AI in judging still remain.
Complex prepositional structure.
بهکارگیری کردن بیرویه منابع طبیعی، اکوسیستم را به خطر انداخته است.
The indiscriminate utilization of natural resources has endangered the ecosystem.
Adverb 'bi-raviye' (indiscriminate).
دیپلماسی فعال مستلزم بهکارگیری کردن تمام ابزارهای قدرت نرم است.
Active diplomacy requires the deployment of all soft power tools.
Political terminology: 'ghodrat-e narm'.
پویایی اقتصاد در گرو بهکارگیری کردن صحیح سرمایههای سرگردان است.
Economic dynamism depends on the correct utilization of floating capital.
Idiomatic phrase 'dar gerov-e' (depends on).
بهکارگیری کردن رویکردهای میانرشتهای، افقهای جدیدی در علم گشوده است.
Utilizing interdisciplinary approaches has opened new horizons in science.
Academic phrase 'ruykard-haye miyān-reshte-i'.
سیاستگذاران باید تبعات بهکارگیری کردن این فناوری را بسنجند.
Policymakers must weigh the consequences of deploying this technology.
Verb 'sanjidan' (to weigh/measure).
بهکارگیری کردن واژگان تخصصی در متون رسمی، دقت بیان را بالا میبرد.
Utilizing specialized vocabulary in official texts increases the precision of expression.
Meta-linguistic commentary.
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Currently in the process of recruiting or utilizing.
ما در حال بهکارگیری نیروهای جدید هستیم.
— The manner or method of recruitment/utilization.
نحوه بهکارگیری این سیستم پیچیده است.
— Priority in hiring or recruitment.
اولویت بهکارگیری با فارغالتحصیلان ممتاز است.
— The cost of employing or utilizing something.
هزینه بهکارگیری این مشاوران زیاد است.
— The policy regarding recruitment/utilization.
سیاست بهکارگیری نخبگان تغییر کرده است.
— Experience in utilizing or employing.
او تجربه بهکارگیری نرمافزارهای پیچیده را دارد.
Souvent confondu avec
Means 'to use' a tool or object. 'Be-kār-giri' is for people or systems.
Slightly less formal and more versatile; can be used for tools/methods.
Sounds similar but means 'to prevent'.
Expressions idiomatiques
— To apply or put into practice (similar root).
او توصیههای پزشک را به کار بست.
Formal— To give the job to the expert (proverb).
در بهکارگیری نیروها، باید کار را به کاردان سپرد.
Common— A person who does everything or is in charge of all.
او در این دفتر همه کاره است.
Neutral— It is too late (the work has passed the point of action).
دیگر دیر شده، کار از کار گذشته است.
CommonFacile à confondre
Similar root 'kār'.
'Be-kār bastan' means to apply a rule or advice, not to hire a person.
او قوانین را به کار بست.
Contains 'giri' root (from gereftan).
'Dastgir kardan' means to arrest someone.
پلیس دزد را دستگیر کرد.
Contains 'giri' root.
'Pey-giri kardan' means to follow up on a matter.
من پرونده را پیگیری کردم.
Contains 'giri' root.
'Yād-giri' means learning.
یادگیری زبان سخت است.
Contains 'giri' root.
'Tasmim-giri' means decision-making.
فرآیند تصمیمگیری طولانی بود.
Structures de phrases
[Organization] [Group] rā be-kār-giri kard.
بانک ده نفر را بهکارگیری کرد.
Barāye [Task], bāyad [Expert] rā be-kār-giri konim.
برای این پروژه، باید مشاور را بهکارگیری کنیم.
Be-kār-giri kardan-e [Noun] mohem ast.
بهکارگیری کردن جوانان مهم است.
Bā be-kār-giri kardan-e [Method], [Result] hāsel shod.
با بهکارگیری کردن روشهای جدید، موفقیت حاصل شد.
Adam-e be-kār-giri kardan-e [Group] bā'es-e [Problem] mishavad.
عدم بهکارگیری کردن نخبگان باعث مهاجرت میشود.
Be-kār-giri kardan-e [Abstract Noun] dar dastoore kār gharār dārad.
بهکارگیری کردن ظرفیتهای پنهان در دستور کار قرار دارد.
Lozum-e be-kār-giri kardan-e [Resource] bar hich kas pushide nist.
لزوم بهکارگیری کردن منابع ملی بر هیچ کس پوشیده نیست.
Āyā mojavez-e be-kār-giri kardan-e [Group] sader shode ast?
آیا مجوز بهکارگیری کردن نیروها صادر شده است?
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High in news, government, and corporate documents; Low in daily speech.
-
من یک قاشق را بهکارگیری کردم.
→
من از یک قاشق استفاده کردم.
Don't use 'be-kār-giri' for simple household tools; it's for people or complex systems.
-
دولت نیروها بهکارگیری کرد.
→
دولت نیروها را بهکارگیری کرد.
Missing the direct object marker 'rā'.
-
آنها متخصصین را بهکارگیری کردن.
→
آنها متخصصین را بهکارگیری کردند.
Incorrect verb ending for 'they' (third person plural).
-
او در حال بهکارگیر نیرو است.
→
او در حال بهکارگیری نیرو است.
Missing the 'i' (ی) in 'giri'.
-
ما بهکارگیری شدیم مشاور.
→
ما به عنوان مشاور بهکارگیری شدیم.
Incorrect word order; use 'be onvān-e' (as) for roles.
Astuces
Transitive Verb
Always remember to use 'rā' (را) after the person or group you are recruiting. It is a transitive verb.
Business Persian
This is a 'power word' for business. Use it in meetings to sound like a senior manager.
Check the 'Y'
Make sure to include the 'y' (ی) in 'giri'. Without it, the word is incorrect.
Mix it up
In a long report, alternate between 'be-kār-giri kardan' and 'jazb kardan' to avoid repetition.
Institutional Use
Use this when the subject is an organization (company, government, army).
Passive Construction
If you don't want to say WHO did the hiring, use 'be-kār-giri shodand'.
As a Subject
You can start a sentence with 'بهکارگیری نیروهای متخصص...' to make it sound like a thesis statement.
Official Tone
In formal speeches, pronounce every syllable clearly. Don't 'swallow' the sounds.
Related Nouns
Learn 'kār-farma' (employer) and 'kār-pazir' (employee) alongside this verb.
Contract Language
Look for this word in Persian contracts under the 'Subject of Contract' section.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Be-kār-giri' as 'Be a Car Getter.' Imagine a big company boss who needs to 'get' people into 'cars' (work vehicles) to start a project. 'Be-kār-giri kardan' is the act of getting them into those cars and into work.
Association visuelle
Visualize a large magnet (the organization) attracting small metal figures (specialists) and placing them onto a complex grid (the work project). This 'attracting and placing' is 'بهکارگیری کردن'.
Word Web
Défi
Try to use 'بهکارگیری کردن' in a sentence about a government project. For example: 'The government recruited doctors for the village.' (دولت پزشکان را برای روستا بهکارگیری کرد).
Origine du mot
The word is a modern Persian compound formation. 'Be' is a preposition meaning 'to' or 'into'. 'Kār' comes from Middle Persian 'kār' and Old Persian 'kar-', meaning action or work. 'Giri' is the gerund form of 'gereftan' (to take), from Middle Persian 'giraftan'.
Sens originel : Literally 'to do the taking into work.'
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Modern Persian.Contexte culturel
This is a neutral, professional term. However, using it for menial or informal tasks can sound condescending or mockingly formal.
In English, we might say 'onboarding' or 'recruitment strategy,' which are close equivalents to the tone of 'بهکارگیری کردن'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Human Resources
- فرآیند بهکارگیری
- بهکارگیری نخبگان
- هزینه بهکارگیری
- مصاحبه بهکارگیری
Government/Politics
- بهکارگیری نیروهای مسلح
- بهکارگیری بودجه
- طرح بهکارگیری جوانان
- ممنوعیت بهکارگیری
Management
- بهکارگیری بهینه
- بهکارگیری استراتژی
- نحوه بهکارگیری
- بهکارگیری سیستم
Technology
- بهکارگیری هوش مصنوعی
- بهکارگیری نرمافزار
- بهکارگیری پهپاد
- بهکارگیری شبکه
Economics
- بهکارگیری سرمایه
- بهکارگیری نیروی کار
- بهکارگیری منابع طبیعی
- بهکارگیری ظرفیتها
Amorces de conversation
"آیا شرکت شما در حال بهکارگیری نیروهای جدید است؟ (Is your company currently recruiting new forces?)"
"به نظر شما بهترین روش برای بهکارگیری نخبگان در کشور چیست؟ (What do you think is the best method for utilizing elites in the country?)"
"چرا دولت در بهکارگیری جوانان در مناصب مدیریتی موفق نبوده است؟ (Why hasn't the government been successful in recruiting youth for management positions?)"
"آیا با بهکارگیری تکنولوژیهای جدید در این بخش موافقید؟ (Do you agree with utilizing new technologies in this section?)"
"شرایط بهکارگیری مشاوران در سازمان شما چگونه است؟ (What are the conditions for engaging consultants in your organization?)"
Sujets d'écriture
درباره اهمیت بهکارگیری کردن نیروهای متخصص در پروژههای ملی بنویسید. (Write about the importance of recruiting expert forces in national projects.)
تجربه خود را از فرآیند بهکارگیری در یک شرکت بزرگ توصیف کنید. (Describe your experience of the recruitment process in a large company.)
چگونه میتوان بهکارگیری کردن منابع طبیعی را به شکل بهینه مدیریت کرد؟ (How can the utilization of natural resources be managed optimally?)
نقش بهکارگیری کردن هوش مصنوعی در آینده بازار کار را تحلیل کنید. (Analyze the role of utilizing AI in the future of the job market.)
اگر مدیر بودید، چه معیارهایی برای بهکارگیری کردن کارکنان جدید داشتید؟ (If you were a manager, what criteria would you have for recruiting new employees?)
Questions fréquentes
10 questionsTechnically yes, but it sounds very strange. For a plumber, use 'āvardan' (to bring) or 'estekhdām kardan' (if formal). 'Be-kār-giri' is for organizations and experts.
'Jazb' is 'recruiting/attracting' talent. 'Be-kār-giri' is the actual 'engagement' and 'utilization' of that talent. They are often used together in HR.
'Be-kār-giri' is a noun (utilization/recruitment). When you add 'kardan', it becomes a compound verb (to recruit/utilize).
Usually, 'be-kār gereftan' or 'estefāde kardan' is better for tools. 'Be-kār-giri' is best for people, systems, or strategies.
The passive form is 'بهکارگیری شدن' (to be recruited/utilized). Example: 'نیروها بهکارگیری شدند' (The forces were recruited).
No, this specific compound is a modern administrative term. You will find 'be-kār' in old texts, but not 'be-kār-giri kardan'.
You say 'فرآیند بهکارگیری' (Farāyand-e be-kār-giri).
In the news and government reports, yes. In daily life, 'estekhdām' is much more common.
Yes, 'بهکارگیری استراتژی' is a very common and professional phrase.
No, it is a neutral professional term. However, 'بهکارگیری کودکان' (employment of children) is used in negative contexts like child labor reports.
Teste-toi 200 questions
Write a formal sentence using 'بهکارگیری کردن' about hiring engineers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government recruited experts for the project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بهکارگیری کردن' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a passive sentence: 'New forces were recruited.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the noun form 'بهکارگیری'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should recruit young elites.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بهکارگیری کردن' in a sentence about the military.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'عدم بهکارگیری' (failure to recruit).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company intends to recruit consultants.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بهکارگیری کردن' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'optimal utilization' (بهکارگیری بهینه).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is recruitment of foreigners allowed?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'بهکارگیری کردن' in a school context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بهکارگیری کردن' in a sentence about human resources.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are recruiting volunteers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'مجوز بهکارگیری'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بهکارگیری کردن' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'utilizing AI' (هوش مصنوعی).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The recruitment process was transparent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بهکارگیری کردن' in a sentence about a national crisis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'We recruited new experts' in formal Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a manager: 'Are you recruiting new staff?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the importance of recruiting youth in one sentence.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government intends to recruit consultants.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'بهکارگیری' in a sentence about your job.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is prohibited to recruit without a permit.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Optimal utilization of time.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What are the conditions for recruitment?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The army deployed the forces.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'jazb' vs 'be-kār-giri' briefly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should utilize modern technology.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He was recruited last month.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Recruitment policy.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The process is very long.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Elites are being recruited.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need a recruitment permit.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Who was recruited for this project?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Utilizing AI is helpful.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They don't recruit foreigners.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Welcome to the recruitment team.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the description: 'A government official talks about hiring 5000 new nurses.' What verb did he likely use?
In a news report about the army, you hear 'نیروها را ... کردند'. Fill the gap.
An HR manager says: 'ما به دنبال ... نخبگان هستیم.' What is the missing word?
You hear: 'فرآیند بهکارگیری متوقف شد.' What happened?
A professor says: 'بهکارگیری روشهای علمی لازم است.' What is necessary?
You hear: 'مجوز بهکارگیری صادر شد.' What was issued?
In a corporate video: 'ما در حال بهکارگیری استانداردهای جهانی هستیم.' What are they doing?
You hear: 'بهکارگیری کودکان ممنوع است.' What is the topic?
An economist says: 'بهکارگیری بهینه منابع مالی.' What is he discussing?
You hear: 'او بهکارگیری شد.' Was he fired or hired?
In a meeting: 'شرایط بهکارگیری تغییر کرد.' What changed?
You hear: 'بهکارگیری مجدد بازنشستگان.' Who is being hired again?
A scientist says: 'بهکارگیری هوش مصنوعی در آزمایشگاه.' Where is AI used?
You hear: 'اولویت بهکارگیری با بومیهاست.' Who has priority?
You hear: 'هزینه بهکارگیری بالاست.' Is it cheap or expensive?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
بهکارگیری کردن is the 'gold standard' verb for formal recruitment in Persian. Use it when writing reports or speaking in professional settings to describe the act of bringing experts or resources into a project. Example: 'ما متخصصان را بهکارگیری کردیم' (We engaged the experts).
- A formal verb meaning to recruit, employ, or engage personnel for a specific professional role.
- Commonly used in administrative, corporate, and news contexts to describe strategic hiring.
- More sophisticated than 'estekhdām kardan' and implies putting someone's skills to functional use.
- Follows a transitive structure requiring the direct object marker 'rā' for the people being hired.
Transitive Verb
Always remember to use 'rā' (را) after the person or group you are recruiting. It is a transitive verb.
Business Persian
This is a 'power word' for business. Use it in meetings to sound like a senior manager.
Check the 'Y'
Make sure to include the 'y' (ی) in 'giri'. Without it, the word is incorrect.
Mix it up
In a long report, alternate between 'be-kār-giri kardan' and 'jazb kardan' to avoid repetition.
Contenu associé
Plus de mots sur business
عادتأ
B2Habituellement; selon la coutume. Utilisé pour décrire une action répétée par habitude.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2Accorder ou décerner (un droit, un pouvoir ou un honneur). La banque a accordé un prêt au client.
اعتبار
A2Crédit, validité, réputation. Il s'agit de la validité d'un document ou du crédit financier/social.
اعتبار دادن
B1Accorder du crédit ou donner de la crédibilité à quelqu'un ou quelque chose.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2Un 'اعتباردهنده' est un créancier, une entité qui prête de l'argent ou fournit du crédit.
اعتبارنامه
B1Une lettre de créance ou un document officiel attestant des qualifications. L'ambassadeur a présenté ses lettres de créance au président.
اعتباری
B1Relatif au crédit, notamment financier.