At the A1 level, you only need to know that 'maliyat' means 'tax'. It is a word you might see on a bill in a shop or restaurant. You don't need to worry about complex grammar. Just remember that it is money you give to the government. For example, 'I pay tax' is 'Man maliyat midaham'. It is a basic noun. You might hear it when people talk about the price of things, like 'Is tax included?'. At this stage, just focus on recognizing the word and its basic meaning as a cost added to things you buy.
At the A2 level, you should be able to use 'maliyat' in simple sentences about your life and work. You should know the common verb 'pardâkht kardan' (to pay). You can say things like 'I have to pay my tax this month' or 'The tax is high'. You should also recognize the term 'maliyat bar arzesh-e afzoude' (VAT) on receipts. You are beginning to understand that there are different types of taxes, even if you don't know all the names yet. You can ask simple questions about taxes in a store or at a bank.
At the B1 level, you can participate in conversations about taxes and the economy. You understand the difference between 'maliyat' (tax) and 'avarez' (fees/tolls). You can talk about 'maliyat bar darmad' (income tax) and how it affects your salary. You should be familiar with the adjective 'mâliyâti' (tax-related) and use it in phrases like 'ghavanin-e mâliyâti' (tax laws). You can explain why taxes are important for a country, using connectors like 'because' and 'therefore'. You are also becoming aware of the cultural context of taxation in Iran.
At the B2 level, you can understand detailed news reports and articles about tax policy. You can use specialized terms like 'ezhârnâme-ye mâliyâti' (tax return) and 'mo'âfiyat-e mâliyâti' (tax exemption). You can argue for or against certain tax changes and discuss 'farâr-e mâliyâti' (tax evasion) as a social issue. Your vocabulary includes collocations like 'vaz'-e mâliyât' (imposing tax) and 'kasr-e mâliyât' (tax deduction). You can navigate administrative situations involving the tax office with relative ease and understand the nuances of formal financial Persian.
At the C1 level, you have a sophisticated understanding of 'maliyat' in legal, economic, and historical contexts. You can discuss the etymology of the word and its relation to the Arabic 'māl'. You are comfortable with complex topics like 'mâliyât-e palle-kâni' (progressive tax) and 'behesht-e mâliyâti' (tax haven). You can read academic papers or legal documents regarding tax codes without much difficulty. You understand the subtle differences between state taxes and religious obligations like 'Khoms' and 'Zakat' and can explain these distinctions to others using precise terminology.
At the C2 level, your mastery of the word 'maliyat' is near-native. You can use it in high-level political discourse, literary contexts, or complex legal negotiations. You understand the historical evolution of taxation in the Persian-speaking world, from the 'Kharaj' of the early Islamic period to modern fiscal systems. You can use the word in metaphors and idioms effortlessly. You are capable of drafting formal reports on tax reform or providing expert advice on international tax treaties in Persian. Your grasp of the word includes its full range of emotional and social connotations.

مالیات en 30 secondes

  • مالیات یک هزینه اجباری برای تأمین بودجه دولت است.
  • انواع اصلی آن شامل مالیات مستقیم و غیرمستقیم است.
  • پرداخت مالیات برای ساخت زیرساخت‌های عمومی ضروری است.
  • فرار مالیاتی در اکثر کشورها یک جرم قانونی محسوب می‌شود.

The Persian word مالیات (pronounced /mâliyât/) is a fundamental concept in both everyday life and the formal economic structure of Iran and Persian-speaking societies. At its core, it refers to a compulsory financial charge or some other type of levy imposed upon a taxpayer by a governmental organization in order to fund various public expenditures. Understanding this word is crucial for anyone navigating administrative, business, or legal environments in a Persian-speaking context. The term itself is derived from the Arabic root 'māl' (مال), which pertains to wealth, property, or money, and the suffix '-iyat' which creates an abstract noun, effectively meaning 'the state of pertaining to wealth' or 'wealth-related obligation'.

Etymological Root
Derived from 'Mal' (مال) meaning property or money, signifying a portion of wealth taken for public use.
Grammatical Category
Noun, Feminine/Neutral (in Persian grammar), typically used in the singular but can be pluralized as مالیات‌ها.

دولت برای ساخت جاده‌های جدید به مالیات نیاز دارد.

Translation: The government needs tax to build new roads.

In modern Iran, the concept of مالیات is divided into several categories, including direct taxes (مالیات‌های مستقیم) like income tax, and indirect taxes (مالیات‌های غیرمستقیم) like Value Added Tax (VAT), known locally as مالیات بر ارزش افزوده. For a learner, mastering this word involves not just knowing its definition but also understanding the societal attitude towards it. In many Persian-speaking cultures, discussing taxes can be a sensitive topic, often linked to discussions about government transparency and public services. Historically, the collection of مالیات was a primary function of the 'Divan' (the administrative bureau), and the term has evolved from traditional tributes to modern fiscal policy tools.

همه شهروندان موظف به پرداخت مالیات هستند.

Furthermore, the word is used in various idiomatic and formal expressions. For instance, 'Tax Haven' is translated as 'بهشت مالیاتی'. The administrative body responsible for this is the 'سازمان امور مالیاتی' (Tax Affairs Organization). Understanding the nuances of this word allows a learner to engage in discussions about economics, social justice, and civic duties. It is not just a financial term; it is a pillar of the social contract in the Persian-speaking world. Whether you are an entrepreneur looking to start a business in Tehran or a student studying Iranian history, the concept of مالیات will be a constant companion in your linguistic journey.

فرار از مالیات یک جرم بزرگ است.

Economic Context
Refers to the redistribution of wealth from private individuals to public infrastructure.

نرخ مالیات در این کشور بسیار بالا است.

کسر مالیات از حقوق کارمندان الزامی است.

Using the word مالیات correctly requires an understanding of its common collocations and the verbs that typically accompany it. In Persian, you don't just 'do' tax; you 'pay' it, 'calculate' it, or 'evade' it. The most common verb paired with مالیات is پرداخت کردن (pardâkht kardan - to pay). For example, 'I paid my taxes' is 'من مالیاتم را پرداخت کردم'. Another essential verb is وضع کردن (vaz' kardan - to impose/levy), used when talking about the government's actions.

Common Verb Pairings
پرداخت کردن (to pay), کسر کردن (to deduct), فرار کردن (to evade - specifically 'فرار مالیاتی'), محاسبه کردن (to calculate).

اداره مالیات مدارک شما را بررسی می‌کند.

When discussing different types of taxes, you use the preposition 'بر' (bar - on/upon). For example, 'Tax on income' is 'مالیات بر درآمد'. 'Tax on inheritance' is 'مالیات بر ارث'. This structure is very consistent in formal Persian. In casual conversation, people might simply say 'پول مالیات' (tax money) when referring to the amount they owe. It's also important to note the difference between مالیات and 'عوارض' (avârez). While both are payments to the state, 'avârez' usually refers to specific duties like toll fees or municipal charges, whereas مالیات is the broader term for general taxation.

آیا شما اظهارنامه مالیاتی خود را پر کرده‌اید؟

In a professional setting, you will encounter the adjective form: مالیاتی (mâliyâti - tax-related). This is used in terms like 'مشاور مالیاتی' (tax consultant), 'قوانین مالیاتی' (tax laws), and 'سال مالیاتی' (tax year). When filling out forms in Iran, look for the section 'شناسه ملی مالیاتی' (National Tax ID). Understanding these compounds is vital for anyone working in finance or law. The word is also used in political discourse, where 'اصلاحات مالیاتی' (tax reforms) is a frequent topic of debate in the media.

سیستم مالیاتی باید عادلانه باشد.

Compound Phrases
معافیت مالیاتی (tax exemption), حوزه مالیاتی (tax district), بخشودگی مالیاتی (tax amnesty).

شرکت ما شامل معافیت مالیاتی می‌شود.

You will encounter the word مالیات in a variety of contexts, ranging from the mundane to the highly professional. One of the most common places is at the bottom of a restaurant bill or a retail receipt. In Iran, the 'Value Added Tax' (VAT) is usually listed as 'مالیات بر ارزش افزوده' or simply 'مالیات'. If you are living or working in a Persian-speaking country, you will hear this word every time you receive your salary slip, as 'مالیات بر درآمد' (income tax) is typically deducted at the source for employees.

قیمت این کالا با احتساب مالیات است.

In the news, مالیات is a staple of economic reporting. You will hear news anchors discussing 'درآمدهای مالیاتی دولت' (government tax revenues) or 'فرار مالیاتی دانه درشت‌ها' (tax evasion by big players). It is a central theme during the annual budget announcement (لایحه بودجه), where the government sets the tax rates for the coming year. In these contexts, the tone is usually serious and formal. On the other hand, in casual conversations among friends, you might hear people complaining about 'مالیات‌های سنگین' (heavy taxes) or discussing ways to get 'معافیت مالیاتی' (tax exemptions).

Media Context
Frequently used in economic talk shows, news headlines, and political debates regarding social welfare.

اخبار امروز درباره تغییر قوانین مالیاتی بود.

In a business environment, the word is ubiquitous. If you are an accountant (حسابدار) or a business owner, you will deal with 'اظهارنامه مالیاتی' (tax returns) and 'ممیز مالیاتی' (tax auditor). The 'سازمان امور مالیاتی کشور' (INTA) is the primary authority you would hear mentioned. Furthermore, in academic settings, specifically in economics or law faculties, مالیات is studied as a tool for fiscal policy. You might hear lectures on 'عدالت مالیاتی' (tax justice) or 'تأثیر مالیات بر تورم' (the impact of tax on inflation). Whether it's a whisper in a bank or a headline on a website, مالیات is everywhere.

او به دلیل عدم پرداخت مالیات جریمه شد.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing مالیات with عوارض. While both involve paying money to the government, مالیات is a general tax (like income or corporate tax), whereas عوارض usually refers to specific fees for services or permissions, such as 'عوارض نوسازی' (renovation fees paid to the municipality) or 'عوارض خروج از کشور' (exit fee for traveling abroad). Using مالیات when you mean a specific municipal fee can sound imprecise to a native speaker.

Confusion: Maliyat vs. Avarez
Maliyat = General Tax (Income, VAT). Avarez = Specific Duty/Fee (Tolls, Municipal fees).

اشتباه: من برای بزرگراه مالیات دادم. (درست: عوارض دادم)

Another common error is the incorrect use of the verb. Some learners might try to use 'کردن' (to do) directly with مالیات, saying 'مالیات کردن'. This is incorrect. The correct phrase is 'مالیات پرداخت کردن' (to pay tax) or 'مالیات وضع کردن' (to levy tax). Additionally, when talking about tax evasion, learners sometimes say 'دزدی مالیاتی' (tax theft), which is not the standard term. The correct legal and common term is 'فرار مالیاتی' (tax escape/evasion). Using the wrong collocation can make your Persian sound 'translated' rather than natural.

او به خاطر فرار مالیاتی در دادگاه است.

Pronunciation can also be a stumbling block. The 'a' sounds in مالیات are long (â), and the 't' at the end is crisp. Some learners might shorten the vowels, making it sound like 'maliyat' (with short 'a's), which is understandable but less accurate. Lastly, be careful with the pluralization. While 'مالیات‌ها' is correct, it is often used unnecessarily. In most cases, the singular 'مالیات' covers the concept of taxation in general. Only use the plural when you are specifically referring to multiple different types or instances of taxes.

نباید مالیات را با جریمه اشتباه گرفت.

Vocabulary Distinction
Jarimeh (Fine) is a punishment; Maliyat (Tax) is a civic duty. Don't use them interchangeably.

To truly master the vocabulary of finance in Persian, it's helpful to compare مالیات with its synonyms and related terms. While مالیات is the most common word for tax, you might encounter باج (bâj) in historical or more negative contexts. Historically, 'bâj' was a tribute paid to a ruler. Today, it's often used to mean 'protection money' or 'blackmail' in a metaphorical sense. You would never use 'bâj' to describe your income tax in a formal setting.

Comparison: مالیات vs. عوارض
مالیات is broad and goes to the national treasury. عوارض is specific and often goes to local municipalities (e.g., tolls, waste management fees).
Comparison: مالیات vs. جریمه
مالیات is a regular, legal obligation. جریمه (Jarimeh) is a penalty for breaking a law.

دولت مالیات می‌گیرد، اما شهرداری عوارض دریافت می‌کند.

Another related term is حق‌الزحمه (haqq-ol-zahme), which means 'fee' or 'remuneration' for a service. This is private, whereas مالیات is public. In religious contexts, you will hear خمس (Khoms) and زکات (Zakât). These are Islamic taxes that are separate from the state's مالیات. Khoms is a one-fifth tax on surplus income, and Zakat is an alms-giving tax. While they are technically 'taxes' in a religious sense, they are never called مالیات. Using the right word shows a deep understanding of the cultural and legal landscape.

پرداخت مالیات با پرداخت خمس تفاوت دارد.

Lastly, consider the word تعرفه (ta'refe), which means 'tariff'. This is a specific type of tax on imported or exported goods. While all 'ta'refe' are a form of tax, not all مالیات are 'ta'refe'. Understanding these distinctions is key for advanced learners who wish to discuss trade, religion, or local government. By grouping these words together, you can build a more robust mental map of how money and obligations are discussed in Persian.

تعرفه گمرکی نوعی مالیات بر واردات است.

How Formal Is It?

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Ezafe construction for types of taxes.

Passive voice for 'tax is deducted'.

Conditional sentences for tax penalties.

Compound nouns in administrative Persian.

Pluralization of abstract nouns.

Exemples par niveau

1

مالیات چقدر است؟

How much is the tax?

Simple question structure.

2

این قیمت با مالیات است.

This price is with tax.

Use of 'ba' (with).

3

من مالیات می‌دهم.

I pay tax.

Present simple tense.

4

او مالیات نمی‌دهد.

He/She doesn't pay tax.

Negative present simple.

5

مالیات زیاد است.

The tax is a lot/high.

Adjective 'ziyad' following the noun.

6

آیا این مالیات است؟

Is this tax?

Basic 'aya' question.

7

ما باید مالیات بدهیم.

We must pay tax.

Use of 'bayad' (must).

8

مالیات در ایران.

Tax in Iran.

Preposition 'dar' (in).

1

من هر ماه مالیات پرداخت می‌کنم.

I pay tax every month.

Use of 'har mah' (every month).

2

اداره مالیات کجاست؟

Where is the tax office?

Compound noun 'edare-ye maliyat'.

3

او برای خانه‌اش مالیات می‌دهد.

He pays tax for his house.

Preposition 'baraye' (for).

4

آیا شما مالیات بر ارزش افزوده را می‌شناسید؟

Do you know VAT?

Full term for VAT.

5

دولت مالیات جدیدی وضع کرد.

The government imposed a new tax.

Past tense 'vaz' kard'.

6

این فاکتور مالیات ندارد.

This invoice doesn't have tax.

Noun 'faktor' (invoice).

7

چرا مالیات اینقدر بالا است؟

Why is the tax so high?

Adverb 'inghadar' (this much).

8

او در بخش مالیات کار می‌کند.

He works in the tax department.

Noun 'bakhsh' (department).

1

مالیات بر درآمد از حقوق من کسر می‌شود.

Income tax is deducted from my salary.

Passive-like structure with 'kasr shodan'.

2

فرار مالیاتی یک مشکل بزرگ در اقتصاد است.

Tax evasion is a big problem in the economy.

Abstract noun phrase 'farar-e maliyati'.

3

او به دنبال معافیت مالیاتی برای شرکتش است.

He is looking for a tax exemption for his company.

Compound 'mo'afiyat-e maliyati'.

4

قوانین مالیاتی هر سال تغییر می‌کنند.

Tax laws change every year.

Plural subject with plural verb.

5

مشاور مالیاتی به ما کمک کرد تا پول کمتری بدهیم.

The tax consultant helped us pay less money.

Agentive noun 'moshaver'.

6

اگر مالیات ندهید، جریمه خواهید شد.

If you don't pay tax, you will be fined.

Conditional sentence (Type 1).

7

سیستم مالیاتی این کشور بسیار پیچیده است.

This country's tax system is very complex.

Adjective 'pichide' (complex).

8

او درباره عدالت مالیاتی سخنرانی کرد.

He gave a speech about tax justice.

Noun 'edalat' (justice).

1

دولت قصد دارد نرخ مالیات را برای شرکت‌های کوچک کاهش دهد.

The government intends to reduce the tax rate for small companies.

Use of 'ghasd darad' (intends).

2

اظهارنامه مالیاتی باید تا پایان ماه تیر ارسال شود.

The tax return must be sent by the end of the month of Tir.

Passive voice 'ersal shavad'.

3

بسیاری از مردم از سنگینی بار مالیاتی شکایت دارند.

Many people complain about the heavy tax burden.

Metaphorical 'bar' (burden).

4

این اصلاحات مالیاتی باعث رشد اقتصادی خواهد شد.

These tax reforms will cause economic growth.

Future tense 'khahad shod'.

5

او متهم به کلاهبرداری و فرار مالیاتی شده است.

He has been accused of fraud and tax evasion.

Passive perfect 'moteham shode ast'.

6

مالیات‌های غیرمستقیم فشار بیشتری بر طبقه کم‌درآمد وارد می‌کند.

Indirect taxes put more pressure on the low-income class.

Comparative 'bishtar' (more).

7

بررسی دفاتر مالیاتی شرکت توسط ممیز انجام شد.

The audit of the company's tax books was performed by the auditor.

Formal 'tavasot-e' (by).

8

او در زمینه حقوق مالیاتی تخصص دارد.

He specializes in the field of tax law.

Phrase 'dar zamine-ye' (in the field of).

1

تحلیلگران معتقدند که ساختار مالیاتی فعلی نیاز به بازنگری اساسی دارد.

Analysts believe the current tax structure needs a fundamental review.

Complex sentence with 'mo'taghedand ke'.

2

تأثیر مالیات بر مصرف سیگار در این پژوهش بررسی شده است.

The impact of tax on cigarette consumption has been examined in this research.

Research-oriented formal Persian.

3

بهشت‌های مالیاتی مانع از توزیع عادلانه ثروت در سطح جهانی می‌شوند.

Tax havens prevent the fair distribution of wealth globally.

Global economic terminology.

4

رابطه مستقیمی بین شفافیت مالی و تمایل به پرداخت مالیات وجود دارد.

There is a direct relationship between financial transparency and the willingness to pay taxes.

Abstract concept linking.

5

دولت برای جبران کسری بودجه، مالیات بر عایدی سرمایه را افزایش داد.

To compensate for the budget deficit, the government increased the capital gains tax.

Technical term 'maliyat bar ayedi-ye sarmaye'.

6

بخشودگی مالیاتی می‌تواند در زمان بحران به کسب‌وکارهای کوچک کمک کند.

Tax amnesty/forgiveness can help small businesses during a crisis.

Modal 'mitavanad' (can).

7

اجتناب مالیاتی، برخلاف فرار مالیاتی، از روش‌های قانونی برای کاهش بدهی استفاده می‌کند.

Tax avoidance, unlike tax evasion, uses legal methods to reduce liability.

Contrastive 'bar-khallaf-e' (unlike).

8

سیاست‌های مالیاتی ابزاری قدرتمند برای کنترل تورم هستند.

Tax policies are powerful tools for controlling inflation.

Metaphorical use of 'abzar' (tool).

1

پارادایم‌های نوین مالیاتی بر پایه داده‌کاوی و هوش مصنوعی شکل گرفته‌اند.

Modern tax paradigms are formed based on data mining and artificial intelligence.

High-level academic vocabulary.

2

فلسفه وضع مالیات در جوامع دموکراتیک، تأمین خیر جمعی است.

The philosophy of imposing taxes in democratic societies is to provide for the collective good.

Philosophical and political terminology.

3

پیچیدگی‌های حقوقی در پرونده‌های مالیاتی فرامرزی نیازمند تخصص بالایی است.

Legal complexities in cross-border tax cases require high expertise.

Professional legal phrasing.

4

دولت با استفاده از اهرم مالیاتی، سرمایه‌گذاری در بخش‌های سبز را تشویق می‌کند.

Using the tax lever, the government encourages investment in green sectors.

Metaphorical 'ahram' (lever).

5

تاریخچه مالیات در ایران باستان نشان‌دهنده یک نظام دیوانی پیشرفته است.

The history of taxation in ancient Iran indicates an advanced administrative system.

Historical analysis register.

6

عدم تقارن اطلاعاتی بین مودی و سازمان مالیاتی منجر به ناکارآمدی می‌شود.

Information asymmetry between the taxpayer and the tax organization leads to inefficiency.

Economic theory terminology.

7

رویکرد بازدارنده در قبال جرایم مالیاتی باید با آموزش‌های شهروندی همراه باشد.

A deterrent approach toward tax crimes must be accompanied by civic education.

Sociological and legal synthesis.

8

تبیین نسبت میان مالیات و مشروعیت سیاسی از مباحث کلیدی علوم سیاسی است.

Explaining the relationship between taxation and political legitimacy is a key topic in political science.

Abstract theoretical discourse.

Collocations courantes

پرداخت مالیات
وضع مالیات
فرار مالیاتی
اداره مالیات
نرخ مالیات
اظهارنامه مالیاتی
معافیت مالیاتی
قوانین مالیاتی
مشاور مالیاتی
حوزه مالیاتی

Souvent confondu avec

مالیات vs عوارض

مالیات vs جریمه

مالیات vs باج

Facile à confondre

مالیات vs

مالیات vs

مالیات vs

مالیات vs

مالیات vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

context 1

In a restaurant, it's usually 9%.

context 2

In a job contract, it's deducted from the gross salary.

context 3

In real estate, it's paid during the transfer of ownership.

Erreurs courantes
  • Using 'maliyat' for a highway toll.
  • Saying 'maliyat kardan'.
  • Confusing 'maliyat' with 'jarimeh'.
  • Pronouncing it as 'mali-yat' with short vowels.
  • Thinking 'maliyat' includes 'khoms'.

Astuces

Learn the Suffix

The suffix '-iyat' is common in Persian for abstract nouns. Understanding this helps you recognize words like 'mas'uliyat' (responsibility).

VAT in Iran

Always check the bottom of your bill in Iranian cafes; the 9% added is the 'maliyat'.

Verb Choice

Use 'pardâkht kardan' for a formal tone and 'dâdan' for a casual tone when talking about paying taxes.

Tax ID

If you are doing business, 'Shenase-ye Melli-ye Maliyati' is the most important number you will need.

Exemptions

Knowledge of 'mo'afiyat' can save a business owner a lot of money; it's a key word in legal Persian.

Complaining

Locals often use the phrase 'maliyat-e sangin' (heavy tax) when discussing the economy.

News Keywords

When you hear 'bodje' (budget), listen for 'daramadhaye maliyati' (tax revenues) right after.

Formal Letters

In formal letters to authorities, use 'ehtisab-e maliyat' to mean 'including tax'.

Signs

Look for signs that say 'Sâzmân-e Omour-e Mâliyâti' in cities; that's the tax headquarters.

Root Link

Link 'Maliyat' to 'Mali' (Financial). If it's financial and mandatory, it's Maliyat.

Mémorise-le

Origine du mot

Arabic

Contexte culturel

Deadlines are usually in the month of Tir (June/July).

The standard VAT rate in Iran is currently 9%.

Khoms and Zakat are separate from state taxes.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"آیا در کشور شما مالیات زیاد است؟"

"نظر شما درباره مالیات بر درآمد چیست؟"

"چگونه می‌توان مالیات کمتری پرداخت کرد؟"

"آیا مالیات در ایران عادلانه است؟"

"بهترین راه برای یادگیری قوانین مالیاتی چیست؟"

Sujets d'écriture

درباره اهمیت مالیات در پیشرفت یک کشور بنویسید.

تجربه خود را از پرداخت مالیات در یک کشور خارجی شرح دهید.

اگر شما مسئول مالیات بودید، چه تغییری در قوانین می‌دادید؟

تفاوت بین مالیات و صدقه را از دیدگاه خود بنویسید.

چرا برخی افراد سعی می‌کنند از پرداخت مالیات فرار کنند؟

Questions fréquentes

10 questions

این یک نوع مالیات غیرمستقیم است که بر خرید کالاها و خدمات وضع می‌شود و در ایران معمولاً ۹ درصد است.

بله، توریست‌ها هنگام خرید کالا یا استفاده از خدمات در ایران، مالیات بر ارزش افزوده را پرداخت می‌کنند.

برخی فعالیت‌ها مثل کشاورزی، صادرات یا فعالیت در مناطق محروم ممکن است شامل معافیت مالیاتی شوند.

مالیات مستقیم مستقیماً از درآمد یا دارایی گرفته می‌شود، اما غیرمستقیم روی قیمت کالاها کشیده می‌شود.

عدم پرداخت مالیات منجر به جریمه‌های سنگین مالی و در برخی موارد ممنوع‌الخروجی یا مجازات‌های قانونی می‌شود.

این اداره مسئول شناسایی مودیان، دریافت اظهارنامه‌ها و جمع‌آوری مالیات برای دولت است.

بله، حقوق کارمندان بالاتر از یک سقف مشخص مشمول مالیات بر درآمد می‌شود که هر سال توسط دولت تعیین می‌گردد.

فرمی است که در آن فرد یا شرکت درآمد و هزینه‌های خود را به اداره مالیات گزارش می‌دهد.

بله، در ایران قانونی برای مالیات بر ارث وجود دارد که بر اساس ارزش اموال به جا مانده محاسبه می‌شود.

مالیات منبع اصلی درآمد دولت برای ارائه خدماتی مثل امنیت، آموزش، بهداشت و ساخت جاده‌ها است.

Teste-toi 180 questions

writing

یک جمله درباره اهمیت مالیات بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

تفاوت مالیات و جریمه را در دو جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

نام سه نوع مالیات را به فارسی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک نامه کوتاه به اداره مالیات بنویسید و درخواست مهلت کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

چرا فرار مالیاتی برای اقتصاد مضر است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

درباره تجربه خود از پرداخت مالیات در کشورتان بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

معافیت مالیاتی چیست و به چه کسانی تعلق می‌گیرد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

نقش مالیات در عدالت اجتماعی را تحلیل کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک پاراگراف درباره مالیات بر ارزش افزوده بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

آیا مالیات باید برای همه یکسان باشد؟ چرا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

توصیف کنید که اگر مالیات وجود نداشت، چه اتفاقی می‌افتاد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

جمله‌ای با کلمه 'اظهارنامه مالیاتی' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

جمله‌ای با کلمه 'ممیز' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

جمله‌ای با کلمه 'معافیت' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

جمله‌ای با کلمه 'نرخ مالیات' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک متن کوتاه درباره اصلاحات مالیاتی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

تفاوت مالیات مستقیم و غیرمستقیم را شرح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

آیا مالیات بر ارث عادلانه است؟ نظر خود را بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک شعار برای تشویق مردم به پرداخت مالیات بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

درباره مالیات‌های محیط زیستی (سبز) بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

درباره اینکه مالیات در کشور شما چگونه است صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک مکالمه کوتاه بین یک مشتری و فروشنده درباره مالیات فاکتور انجام دهید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

نظر خود را درباره مالیات بر درآمد بالا بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

توضیح دهید که چرا مردم باید مالیات بپردازند.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک سخنرانی کوتاه درباره عدالت مالیاتی آماده کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

درباره فرار مالیاتی و راه‌های جلوگیری از آن بحث کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک مصاحبه خیالی با یک ممیز مالیاتی انجام دهید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

درباره مزایا و معایب مالیات بر ارزش افزوده صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

چگونه می‌توان سیستم مالیاتی را بهبود بخشید؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

درباره رابطه مالیات و خدمات عمومی صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک خاطره درباره پرداخت مالیات یا جریمه تعریف کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

درباره مالیات بر خانه‌های گران‌قیمت نظر بدهید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

آیا با مالیات بر شبکه‌های اجتماعی موافقید؟ چرا؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

درباره تفاوت مالیات در قدیم و امروز صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک پیام صوتی برای حسابدار خود درباره مالیات بفرستید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

درباره مالیات بر ارث و تأثیر آن بر خانواده‌ها صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

توضیح دهید که 'بهشت مالیاتی' چیست.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

درباره نقش تکنولوژی در جمع‌آوری مالیات صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک بحث گروهی درباره 'مالیات یا نفت؟' راه بیندازید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

درباره معافیت‌های مالیاتی هنرمندان صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به اخبار اقتصادی گوش دهید و تعداد دفعات تکرار 'مالیات' را بشمارید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به پادکستی درباره اقتصاد ایران و بخش مالیات گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به مکالمه دو نفر در بانک درباره مالیات گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به توضیحات یک مشاور مالیاتی درباره اظهارنامه گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به یک سخنرانی درباره اصلاحات مالیاتی گوش دهید و نکات مهم را یادداشت کنید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به گزارش رادیویی درباره فرار مالیاتی گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به یک ویدیو آموزشی درباره نحوه محاسبه مالیات بر درآمد گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به مصاحبه با یک کارآفرین درباره چالش‌های مالیاتی گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به اخبار مربوط به بودجه سالانه و درآمدهای مالیاتی گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به یک مناظره تلویزیونی درباره نرخ مالیات گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به توضیحات ممیز مالیاتی به یک مدیر شرکت گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به یک پادکست تاریخی درباره خراج و مالیات در ایران باستان گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به اطلاعیه صوتی سازمان مالیاتی در رادیو گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به نظرات مردم در یک گزارش میدانی درباره مالیات گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

به یک کلاس درس اقتصاد درباره تئوری‌های مالیاتی گوش دهید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !