At the A1 level, you usually learn the word 'मिलना' (milna) for 'to meet.' Think of 'भेंटना' (bhentna) as its very polite and fancy older brother. While you won't use it to talk about meeting your friends for a movie, it's good to know that it means 'to meet' in a special way. Imagine you are going to meet a king or a very important teacher—that's when people use this word. It comes from the word 'भेंट' (bhent), which also means a 'gift.' So, when you 'bhentna' someone, it's like your meeting is a gift or a very important event. For now, just remember: Bhentna = Formal Meet.
At the A2 level, you start to understand that Hindi has different words for different levels of respect. 'भेंटना' is a verb you might see in a simple storybook or a formal invitation. It's used when a meeting is planned and respectful. For example, if a student goes to visit an old teacher at their home, a writer might say they went to 'भेंटना' the teacher. It shows that the student is being very polite. You should also notice that it looks like 'भेंट' (gift). This is a great way to remember it: a respectful meeting is like giving your time as a gift.
As a B1 learner, you should begin to use 'भेंटना' in your formal writing or when speaking about official topics. This verb is transitive, meaning you 'bhentna' someone (the object). It is often used in the context of 'visiting' someone of higher status. For example, 'The Prime Minister will meet the President.' In Hindi, using 'भेंटना' instead of 'मिलना' here makes the sentence sound professional. You should also be aware of the compound verb 'भेंट करना' (to present/to meet formally), which is very common in modern news. Start using this word when you want to show you are a serious student of the language.
At the B2 level, you should be comfortable with the nuances of 'भेंटना' in various contexts, including literature and formal journalism. You'll notice it's used to describe encounters that are not just physical but significant. It can also appear in abstract senses in literature, such as 'meeting one's destiny.' You should be able to conjugate it correctly in the past tense using the 'ne' construction, and understand how it differs from 'मुलाकात करना' (which is more common in social but still formal settings) and 'दर्शन करना' (which is purely religious/devotional). Your use of 'भेंटना' should reflect an understanding of Indian social etiquette.
At the C1 level, 'भेंटना' becomes a tool for stylistic expression. You will find it in classical Hindi literature (like that of Premchand or Prasad) where it might even mean 'to embrace' (आलिंगन करना). You should understand its etymological links to Sanskrit and how it has evolved in different dialects like Braj Bhasha. In C1 level reading, 'भेंटना' might be used to describe the union of two ideas or the merging of two rivers in a poetic sense. You should be able to use it to add a 'tatsam' (Sanskritized) or formal flavor to your essays and speeches, knowing exactly when 'milna' is too common and 'mulaqat' is too Persianized.
For a C2 learner, 'भेंटना' is a word with deep historical and emotional resonance. You understand its use in ancient poetry where it signifies the ultimate union of the soul with the divine. You can distinguish between its various regional uses and its placement in high-register diplomatic Hindi. You are aware of how the verb can be manipulated in poetic meter and how its meaning has subtly shifted from 'to clasp/embrace' in medieval Hindi to 'to formally meet/visit' in modern Standard Hindi. Your mastery allows you to use it in a way that sounds perfectly natural, whether you are analyzing a 17th-century poem or writing a modern diplomatic brief.

भेंटना en 30 secondes

  • A formal and respectful verb for meeting or visiting someone.
  • Higher register than the common word 'milna'.
  • Used in news, literature, and official contexts.
  • Implies intentionality and often a sense of ceremony.

The Hindi verb भेंटना (bhēṇṭnā) is a sophisticated and somewhat formal term that translates primarily to 'to meet,' 'to visit,' or 'to encounter.' While the common word for meeting someone in Hindi is मिलना (milnā), भेंटना carries a weight of intentionality, respect, and occasionally, a literary or poetic flair. It is derived from the noun भेंट (bhēṇṭ), which means a gift or an offering, but also an interview or a formal meeting. Therefore, when you use the verb भेंटना, you are not just bumping into someone at the grocery store; you are often describing a purposeful visit or a significant encounter between individuals, such as a devotee meeting a deity, a subject meeting a king, or two long-lost friends embracing after years of separation.

Formal Context
Used in news reports, literature, and formal speeches to describe official visits between dignitaries or high-ranking officials. It implies a level of ceremony and protocol that the standard 'milna' lacks.
Literary and Poetic Nuance
In classical poetry and Bhakti literature, this verb is frequently used to describe the soulful reunion of a lover and the beloved, or the spiritual union of the soul with the divine. It often carries the secondary meaning of 'to embrace' or 'to clasp' in these older contexts.
The 'Visit' Aspect
When used in the sense of visiting a place of significance or a person of high standing, it suggests a journey made with the specific purpose of paying respects or seeking an audience.

वह अपने गुरुदेव को भेंटने के लिए आश्रम गया। (He went to the ashram to meet/visit his spiritual teacher.)

In modern daily conversation, you might hear the compound verb form भेंट करना (bhēṇṭ karnā) more frequently when referring to 'presenting a gift' or 'making a formal visit,' but the root verb भेंटना persists in formal writing and specific dialects. Understanding this word is crucial for B1 learners because it allows you to distinguish between casual social interactions and formal, respectful, or significant encounters. It adds a layer of 'shuddh' (pure) Hindi to your vocabulary, making your speech sound more refined and educated. When you use भेंटना, you are signaling to the listener that the meeting has a particular importance or that you are speaking with a high degree of linguistic awareness. It is also important to note that the verb can be used transitively, where the object is the person being met. This directness in the verb structure highlights the connection between the subject and the object of the meeting.

भक्त ने भगवान के चरणों को भेंटा। (The devotee touched/encountered the feet of the Lord - often implying a respectful meeting/embrace in a religious context.)

Furthermore, the word is deeply rooted in the cultural fabric of North India. The concept of 'Bhent' (meeting/offering) is central to hospitality and religious practice. When guests arrive, the act of meeting them is not just a social requirement but a ritual of respect. In rural settings, भेंटना might still be used to describe the traditional embrace (jhappi) shared between men during festivals like Holi or Eid, symbolizing the 'meeting' of hearts. This physical dimension of the word—the idea of bodies coming together in a formal or affectionate greeting—is a key nuance that differentiates it from the more abstract or casual 'milna'. By mastering this word, you tap into the traditional etiquette of the Hindi-speaking world, where language reflects the social hierarchy and the emotional depth of human relationships.

Etymological Connection
The word shares roots with the idea of 'bringing together' or 'joining'. This is why it can also mean to clasp or to embrace in certain literary contexts, especially in Braj Bhasha poetry.

Using भेंटना (bhēṇṭnā) correctly requires an understanding of its grammatical behavior as a transitive verb and its stylistic placement. Unlike मिलना, which often uses the postposition 'से' (se) to mean 'to meet with,' भेंटना can sometimes function directly with the object, although in modern usage, it is often treated similarly to other verbs of meeting. However, the most common modern construction involving this root is the compound verb भेंट करना (to present/to meet) or भेंट होना (to have a meeting). When using the simple verb भेंटना, you are often choosing a more classical or dialect-influenced path.

Direct Object Usage
In literary Hindi, you might see: 'उसने अपने मित्र को भेंटा' (He met/embraced his friend). Here, the focus is on the act of reaching out and encountering the other person.
Future Tense in Formal Invitations
'हम कल आपसे भेंटेंगे' (We will meet/visit you tomorrow). This sounds much more professional and respectful than 'milenge'.

मंत्री जी आज राष्ट्रपति को भेंटेंगे। (The Minister will meet the President today.)

When conjugating भेंटना, follow the standard rules for verbs ending in '-na'. In the past tense, because it is transitive, the subject takes the 'ने' (ne) particle if the focus is on the completed action of meeting/encountering. For example, 'मैंने उन्हें भेंटा' (I met/visited them). However, be aware that in many modern contexts, speakers prefer the noun-verb combination 'भेंट की' (made a meeting) over the direct verb 'भेंटा'. Using the direct verb भेंटना marks you as someone with a deep interest in Hindi literature or someone who appreciates the nuances of formal address. It is particularly effective in written correspondence where you want to convey a sense of high regard for the recipient.

Consider the difference in tone: 'मैं तुमसे मिलूँगा' (I will meet you - casual/friendly) versus 'मैं आपसे भेंटूँगा' (I will visit/meet you - formal/respectful). The latter creates a distance that is actually a form of politeness in Indian culture. It acknowledges the status of the other person. This is why you will see this word used in the context of 'darshan' (holy sightings). One doesn't just 'see' a saint; one 'meets' or 'visits' (bhentna) them. This verb also appears in the context of legal or official documents where an encounter or a confrontation of facts is described. It is a versatile tool for any speaker looking to elevate their Hindi from the streets to the boardroom or the library.

Imperative Form
'कृपया समय पर भेंटें' (Please meet/visit at the scheduled time). Using the 'e' ending for the formal imperative adds a layer of traditional courtesy.

वे एक-दूसरे को भेंटने के लिए व्याकुल थे। (They were anxious to meet each other.)

You will encounter भेंटना (bhēṇṭnā) and its derivatives in several specific spheres of Indian life. Understanding these contexts will help you recognize the word even when it's used in its more abstract or formal capacities. The most common place is in formal journalism. News anchors and newspaper headlines frequently use this word to describe diplomatic meetings. Instead of saying 'The Prime Minister met the CEO,' they might say 'प्रधानमंत्री ने सीईओ से भेंट की' or use the verb form to indicate a more significant visit. This usage emphasizes that the meeting wasn't accidental but a planned, high-level interaction.

News & Media
Headlines like 'दो देशों के नेताओं का भेंटना' (The meeting of leaders of two countries) are common. It sounds more authoritative than using 'milna'.
Religious Discourse (Pravachan)
Preachers often use 'bhentna' to describe the meeting of the soul (Atma) with the Supreme (Parmatma). Here, it carries a sense of spiritual union and bliss.

समाचार: 'मुख्यमंत्री आज राज्यपाल को भेंटेंगे।' (News: 'The Chief Minister will meet the Governor today.')

Another rich source for this word is Hindi literature and poetry. If you are reading the works of Premchand or modern Hindi poets, भेंटना is used to evoke emotion. It might describe a son returning home after years to 'meet' (bhentna) his mother, implying an emotional embrace. In the context of the Braj region (Mathura/Vrindavan), the word has a very specific local flavor, often used in devotional songs (Bhajans) to describe the Gopis meeting Krishna. In these instances, the word is almost synonymous with a hug or a deep, respectful greeting. You might also hear it in historical dramas or 'period pieces' on television (like those based on the Ramayana or Mahabharata), where the language is intentionally archaic and formal to reflect the time period.

Finally, in official government communications or formal invitations (like wedding cards), you will see the noun form 'भेंट' used to request your presence or to state the time of the meeting. While the direct verb भेंटना is less common in casual text messages, using it in a formal email to a professor or a business partner in India would be seen as a sign of great linguistic competence and respect. It shows that you understand the social hierarchy and the importance of 'Tahzeeb' (etiquette) in communication. Whether it's a diplomat at a summit or a devotee at a temple, भेंटना is the word of choice for meetings that matter.

For English speakers, the most frequent mistake is using भेंटना (bhēṇṭnā) in a casual context where मिलना (milnā) would be more appropriate. If you tell a friend, 'मैं तुमसे कल भेंटूँगा' (I will visit/meet you tomorrow), it might sound overly formal or even slightly sarcastic, like you are pretending to be a government official. It's important to match the word to the relationship. Another common error is confusing the verb भेंटना (to meet) with the noun भेंट (a gift) and the compound verb भेंट करना (to give a gift).

Confusing 'Meet' and 'Give'
Mistake: 'मैंने उसे एक पुस्तक भेंटा।' (Incorrect for 'I gave him a book').
Correct: 'मैंने उसे एक पुस्तक भेंट की।' (I presented him a book). The simple verb 'भेंटना' usually means the act of meeting a person, not giving an object.
Postposition Errors
Learners often forget that 'भेंटना' can be used transitively. While 'मिलना' often takes 'से' (se), 'भेंटना' can sometimes take 'को' (ko) or no postposition in literary styles. However, using 'से' with 'भेंटना' is also common in modern speech to mean 'meeting with'.

गलत (Wrong): 'बाज़ार में मैं अचानक उसे भेंटा।' (I suddenly met him in the market.)
सही (Right): 'बाज़ार में मैं अचानक उससे मिला।' (Use 'milna' for accidental/casual meetings.)

Another subtle mistake is with the gender of the verb in the past tense. Since भेंटना is transitive, if you use the 'ne' construction, the verb must agree with the object. 'मैंने अपनी सहेली को भेंटा' (I met my female friend) - here, 'भेंटा' remains masculine because of the 'ko' block, but if you say 'मैंने सहेलियाँ भेंटों' (archaic/literary), it would change. Most learners should stick to the 'ne...ko' construction where the verb stays in the default masculine singular form. Lastly, avoid using भेंटना for inanimate objects. You don't 'meet' a deadline or 'meet' a requirement with this word; those require different Hindi verbs like पूरा करना (to fulfill).

Finally, be careful with the pronunciation. The 'n' in भेंटना is a nasal sound (anusvar). If you drop the nasalization, it might sound like a different word or simply incorrect. Practice saying 'bhēn-t-nā' with a clear nasal resonance on the first syllable. Many learners also confuse this with बाँटना (to distribute). While they sound slightly similar to a beginner's ear, the 'bh' vs 'b' and the 't' vs 'nt' sounds are distinct. Mixing these up can lead to very confusing sentences!

To truly master भेंटना (bhēṇṭnā), you must see where it sits in the family of Hindi verbs related to meeting and visiting. Hindi is rich with synonyms that vary based on the level of respect and the nature of the encounter. The most obvious alternative is मिलना (milnā), which is the 'all-purpose' verb for meeting. It covers everything from 'I met him on the street' to 'The two rivers meet.' भेंटना, by contrast, is much narrower and more focused on human interaction and ceremonial visits.

मिलना (Milnā) vs. भेंटना (Bhēṇṭnā)
'Milna' is common, casual, and can be accidental. 'Bhentna' is formal, intentional, and respectful. You 'milna' a friend for coffee; you 'bhentna' a dignitary or a teacher.
मुलाकात करना (Mulāqāt karnā)
This is an Urdu-derived alternative that is very common in modern Hindi. It also implies a planned meeting or an 'appointment.' It sits between 'milna' and 'bhentna' in terms of formality.
दर्शन करना (Darshan karnā)
Used specifically for seeing or 'meeting' a deity, a holy person, or a highly respected elder. It emphasizes the act of seeing as a blessing. 'Bhentna' can be part of a 'darshan' visit.

तुलना: 'दोस्त से मिलना' (Meeting a friend) vs. 'विद्वान को भेंटना' (Meeting/Visiting a scholar).

Another related term is साक्षात्कार (Sākshātkār), which specifically means an 'interview.' While भेंटना can describe the act of going to an interview, साक्षात्कार is the noun for the formal question-and-answer session itself. If you are describing an embrace, you might use गले मिलना (gale milnā), which is the standard way to say 'to hug.' However, in older literature, भेंटना itself could mean to hug. Knowing these alternatives allows you to choose the exact 'flavor' of meeting you wish to describe. For instance, if you want to sound poetic, use भेंटना; if you want to sound business-like, use मुलाकात; and if you're just chatting, stick with मिलना.

In summary, while भेंटना is a CEFR B1 word, its roots reach deep into the A1 concepts of meeting and greeting. As you progress to B2 and C1, you will find this word more frequently in essays, news reports, and classical texts. It is a bridge between the everyday language of the street and the high-register language of literature and diplomacy. By choosing भेंटना, you are not just communicating a fact; you are communicating an attitude of respect and a refined aesthetic sensibility.

Le savais-tu ?

The word 'भेंट' is a 'tatsam' or 'semi-tatsam' word, meaning it has stayed very close to its ancient roots while many other words changed completely over thousands of years.

Guide de prononciation

UK /ˈbʱeːɳʈ.nɑː/
US /ˈbeɪnt.nɑː/
Stress is on the first syllable 'bhēṇ'.
Rime avec
लेंटना (lenṭnā) सेंटना (senṭnā) ऐंठना (aiṇṭhnā - partial) छाँटना (chāṇṭnā - partial) बाँटना (bāṇṭnā - partial) काटना (kāṭnā - partial) डाँटना (dāṇṭnā - partial) लाँघना (lānghnā - partial)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'bh' as a simple 'b'.
  • Missing the nasalization of the 'n'.
  • Using a dental 't' instead of a retroflex 't'.
  • Shortening the long 'e' vowel.

Exemples par niveau

1

मैं आपसे भेंटना चाहता हूँ।

I want to meet (visit) you.

Simple present with 'chahna'.

2

क्या हम कल भेंटेंगे?

Will we meet tomorrow?

Future tense, masculine plural.

3

वह अपने दादाजी को भेंटने गया।

He went to meet/visit his grandfather.

Infinitive 'bhentne' showing purpose.

4

नमस्ते, आपसे भेंटकर खुशी हुई।

Namaste, happy to have met you.

Using the 'kar' form for 'after meeting'.

5

गुरुजी को भेंटना अच्छा है।

It is good to meet/visit the teacher.

Gerund usage as a subject.

6

वे आज हमें भेंटेंगे।

They will meet (visit) us today.

Future tense.

7

माँ को भेंटो।

Meet/Greet your mother.

Imperative form.

8

मैं राजा को भेंटने आया हूँ।

I have come to meet the king.

Present perfect with purpose infinitive.

1

छात्र अपने प्रधानाचार्य को भेंटने गए।

The students went to meet their principal.

Plural subject and verb agreement.

2

क्या आप मुझसे कल भेंट सकते हैं?

Can you meet/visit me tomorrow?

Use of 'sakna' for ability/possibility.

3

वह अपनी पुरानी सहेली को भेंटने के लिए बहुत उत्सुक थी।

She was very eager to meet her old friend.

Compound sentence with 'ke liye'.

4

हम दीपावली पर अपने रिश्तेदारों को भेंटते हैं।

We visit/meet our relatives on Diwali.

Habitual present tense.

5

उसने मुझे भेंटने का वादा किया था।

He had promised to meet me.

Past perfect with infinitive.

6

क्या तुम डॉक्टर को भेंटने अस्पताल जाओगे?

Will you go to the hospital to meet the doctor?

Interrogative future.

7

मैंने उन्हें भेंटा और प्रणाम किया।

I met them and bowed.

Past tense 'bhenta'.

8

वे एक-दूसरे को भेंटने के लिए तड़प रहे थे।

They were longing to meet each other.

Continuous past tense.

1

विदेशी प्रतिनिधि आज प्रधानमंत्री को भेंटेंगे।

The foreign delegates will meet the Prime Minister today.

Formal register.

2

साधु को भेंटने के बाद मेरा मन शांत हो गया।

After meeting the sage, my mind became peaceful.

Use of 'ke baad' with infinitive.

3

लेखक अपनी नई पुस्तक के बारे में प्रकाशक को भेंटने गए।

The author went to meet the publisher about his new book.

Complex purpose sentence.

4

क्या आपने कभी किसी प्रसिद्ध व्यक्ति को भेंटा है?

Have you ever met a famous person?

Present perfect interrogative.

5

मैं आपसे अकेले में भेंटना चाहता हूँ।

I want to meet you in private.

Adverbial phrase 'akele mein'.

6

उन्होंने राष्ट्रपति को भेंटने का समय माँगा है।

They have asked for time to meet the President.

Noun phrase 'bhentne ka samay'.

7

गाँधी जी को भेंटने के लिए हज़ारों लोग उमड़ पड़े।

Thousands of people flocked to meet Gandhi ji.

Passive-like active construction.

8

जब वह घर लौटा, तो उसने अपने माता-पिता को भेंटा।

When he returned home, he met/embraced his parents.

Compound sentence with 'jab...to'.

1

दोनों देशों के राष्ट्रपतियों ने एक-दूसरे को सौहार्दपूर्ण वातावरण में भेंटा।

The Presidents of both countries met each other in a cordial atmosphere.

Transitive usage in past tense with 'ne'.

2

सत्य को भेंटना ही जीवन का असली उद्देश्य होना चाहिए।

Encountering the truth should be the real purpose of life.

Abstract usage of the verb.

3

वह अपनी किस्मत को भेंटने के लिए तैयार था।

He was ready to encounter his fate.

Poetic/Metaphorical usage.

4

इतिहास में ऐसे कई क्षण आते हैं जब महान आत्माएँ एक-दूसरे को भेंटती हैं।

There are many moments in history when great souls meet each other.

Relative clause 'jab'.

5

विद्वानों को भेंटने से ज्ञान की वृद्धि होती है।

Knowledge increases by meeting/visiting scholars.

Instrumental case with gerund.

6

उसने अपने प्रतिद्वंद्वी को युद्ध के मैदान में भेंटा।

He encountered his rival on the battlefield.

Context of confrontation.

7

क्या आपने कभी अपनी अंतरात्मा को भेंटने का प्रयास किया है?

Have you ever tried to encounter your inner soul?

Reflexive/Abstract usage.

8

वह अपने अतीत को भेंटने से डरता था।

He was afraid to encounter his past.

Ablative case with 'darna'.

1

कवि ने अपनी कविताओं में प्रकृति को एक प्रेयसी के रूप में भेंटा है।

The poet has encountered nature as a beloved in his poems.

Literary analysis register.

2

भक्त की व्याकुलता तब शांत हुई जब उसने अपने इष्टदेव को भेंटा।

The devotee's restlessness calmed when he encountered his deity.

High-register devotional Hindi.

3

इस संधि के माध्यम से दो संस्कृतियाँ एक-दूसरे को भेंट रही हैं।

Through this treaty, two cultures are encountering each other.

Metaphorical usage in social science.

4

उसकी आँखों में अपने बिछड़े हुए पुत्र को भेंटने की ललक साफ़ दिख रही थी।

The longing to meet her estranged son was clearly visible in her eyes.

Complex noun phrase as subject.

5

आधुनिकता और परंपरा जब एक-दूसरे को भेंटती हैं, तो द्वंद्व उत्पन्न होता है।

When modernity and tradition encounter each other, conflict arises.

Philosophical register.

6

उसने मृत्यु को एक पुराने मित्र की तरह भेंटा।

He met death like an old friend.

Simile with abstract noun.

7

ज्ञान और वैराग्य का भेंटना ही मोक्ष का मार्ग प्रशस्त करता है।

The meeting of knowledge and detachment paves the way for liberation.

Sanskritized compound structure.

8

साहित्यकार का दायित्व है कि वह समाज की विसंगतियों को भेंटे और उन्हें उजागर करे।

It is the writer's duty to encounter society's anomalies and highlight them.

Subjunctive mood 'bhente'.

1

महाकवि की लेखनी ने काल के कपाल पर अपनी अमिट छाप भेंटने का दुस्साहस किया।

The great poet's pen dared to encounter/leave an indelible mark on the forehead of time.

Highly metaphorical/archaic style.

2

अद्वैत दर्शन में ज्ञाता और ज्ञेय का भेंटना ही चरम अनुभूति है।

In Advaita philosophy, the meeting of the knower and the known is the ultimate experience.

Technical philosophical terminology.

3

उसकी मौन अभिव्यक्ति ने शब्दों की सीमाओं को भेंटकर एक नया अर्थ सृजित किया।

His silent expression encountered the limits of words and created a new meaning.

Abstract linguistic commentary.

4

इतिहास के पन्नों में यह भेंटना मात्र दो राजाओं का मिलन नहीं, बल्कि दो युगों का संगम था।

In the pages of history, this encounter was not just a meeting of two kings, but a confluence of two eras.

Historical analysis register.

5

जब शून्य ने अनंत को भेंटा, तब सृष्टि का प्राकट्य हुआ।

When zero encountered infinity, the universe manifested.

Cosmological/Poetic register.

6

उसने अपनी पराजय को भी उसी गरिमा के साथ भेंटा जिसके साथ उसने अपनी विजय को स्वीकारा था।

He encountered even his defeat with the same dignity with which he had accepted his victory.

Ethical/Moral commentary.

7

कलाकार जब अपनी अंतरात्मा की गहराइयों को भेंटता है, तभी कालजयी कृति का जन्म होता है।

Only when the artist encounters the depths of his inner soul does a timeless work take birth.

Aesthetic theory register.

8

इस महाकाव्य में नायक का अपनी छाया से भेंटना उसके मनोवैज्ञानिक रूपांतरण का प्रतीक है।

In this epic, the hero's encounter with his own shadow symbolizes his psychological transformation.

Literary criticism register.

Collocations courantes

औपचारिक भेंट
सादर भेंटना
अंतिम बार भेंटना
सप्रेम भेंटना
भेंटने का समय
भेंटने की इच्छा
भेंटने का अवसर
अचानक भेंटना
भेंटने का स्थान
भेंटने की अनुमति

Phrases Courantes

भेंट चढ़ाना

— To make an offering, often to a deity.

उसने मंदिर में फल भेंट चढ़ाए।

नज़र भेंट करना

— To present a gift to a superior.

कवि ने राजा को अपनी कविता नज़र भेंट की।

भेंट वार्ता

— An interview or a formal discussion.

आज टीवी पर उनकी भेंट वार्ता आएगी।

भेंट स्वरूप

— As a gift or token of meeting.

मैंने उसे भेंट स्वरूप एक घड़ी दी।

भेंट स्वीकार करना

— To accept a meeting or a gift.

कृपया मेरी यह छोटी सी भेंट स्वीकार करें।

भेंट का कार्यक्रम

— A scheduled meeting program.

भेंट का कार्यक्रम बदल दिया गया है।

भेंट की प्रतीक्षा

— Waiting for a meeting.

मैं आपकी भेंट की प्रतीक्षा कर रहा हूँ।

भेंट का निमंत्रण

— An invitation to meet.

मुझे उनसे भेंट का निमंत्रण मिला।

भेंट की रस्म

— The ritual of meeting (like in weddings).

भेंट की रस्म पूरी हो गई।

भेंट के लिए जाना

— To go for a meeting/visit.

वह मंत्री से भेंट के लिए गया है।

Expressions idiomatiques

"भेंट चढ़ना"

— To fall prey to or be sacrificed for something.

वह राजनीति की भेंट चढ़ गया।

Metaphorical
"आँखें भेंटना"

— To make eye contact (literary/rare).

उनकी आँखें एक पल के लिए भेंटों।

Poetic
"दिल भेंटना"

— To give one's heart (highly poetic).

उसने अपना दिल उसे भेंट दिया।

Romantic
"समय की भेंट चढ़ना"

— To be lost to time.

पुरानी इमारतें समय की भेंट चढ़ गईं।

Literary
"भेंट का बकरा"

— A scapegoat (variation of 'bali ka bakra').

उसे भेंट का बकरा बनाया गया।

Informal
"चरण भेंटना"

— To touch or meet the feet of a superior.

उसने जाकर गुरु के चरण भेंटे।

Respectful
"किस्मत भेंटना"

— To encounter one's luck/fate.

आज उसकी किस्मत उसे भेंट गई।

Poetic
"मौत को भेंटना"

— To encounter death.

सैनिक ने हँसते हुए मौत को भेंटा।

Patriotic/Literary
"सत्य से भेंटना"

— To encounter the truth.

अंत में उसे सत्य से भेंटना ही पड़ा।

Philosophical
"परमात्मा से भेंटना"

— To meet the Divine.

साधु की आत्मा परमात्मा से भेंट गई।

Spiritual

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Bhentna' as 'Bent-na'. When you meet someone very important, you might 'bend' (bow) to show respect. So, 'Bhentna' is the 'Bent-meeting'.

Association visuelle

Imagine a person carrying a gift (Bhent) to a palace to meet a king. The act of arriving and meeting is 'Bhentna'.

Word Web

Meeting Gift Respect Visit Embrace Formal Interview Encounter

Défi

Try to use 'भेंटना' in a sentence today instead of 'मिलना' when talking about someone you respect, like a teacher or a boss.

Origine du mot

Derived from the Sanskrit root 'abhy-ā-√i' or related to the Prakrit 'bhenṭa'. It has deep roots in Indo-Aryan languages as a term for bringing things together.

Sens originel : Originally implied a physical clasping or embracing, which evolved into the concept of a formal meeting or presenting an offering.

Indo-European > Indo-Iranian > Indo-Aryan > Hindi

Contexte culturel

Avoid using it for very casual or low-status encounters as it might sound mocking or overly pretentious.

English speakers might find it similar to the difference between 'meeting someone' and 'having an audience with someone' or 'paying a visit'.

Used in Tulsidas's Ramcharitmanas to describe Rama meeting his brothers. Common in Premchand's stories to describe formal social calls. Found in modern news headlines regarding the PM's foreign visits.
C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !