बनाए रखना
To maintain or keep something in good condition.
The Hindi verb phrase बनाए रखना (banaye rakhna) is a compound verb that translates to 'to maintain,' 'to sustain,' or 'to keep up.' It is composed of two parts: 'बनाए' (banaye), which is the oblique form of the perfective participle of 'बनाना' (banana - to make), and 'रखना' (rakhna - to keep). Together, they form a powerful expression that implies not just making something once, but continuously keeping it in that state of existence or quality. This word is ubiquitous in Hindi, spanning from casual daily conversations to high-level diplomatic discourse. Whether you are talking about keeping your room clean, maintaining a healthy lifestyle, or ensuring that peace is preserved in a region, this is the go-to phrase. It suggests an active effort; maintenance is not passive. It requires constant attention and action to prevent deterioration or loss.
- Literal Meaning
- To keep [something] in a state of having been made.
- Social Context
- Used frequently in requests for silence, discipline, or decorum in public spaces.
कृपया शांति बनाए रखें। (Please maintain peace/silence.)
In a world where things tend to fall apart—relationships, machines, or even health—'बनाए रखना' is the verb of preservation. It is used when the subject wants to ensure that a positive status quo remains unchanged. For example, in a business context, one might talk about maintaining high standards of quality (गुणवत्ता बनाए रखना). In a personal context, it might be about maintaining a friendship (दोस्ती बनाए रखना) despite moving to different cities. The beauty of this phrase lies in its versatility. It can be used for physical objects (like a garden) and abstract concepts (like hope). When you use 'बनाए रखना,' you are expressing a commitment to continuity and quality. It is a very positive, constructive verb that highlights the importance of consistency in life.
हमें अपनी परंपराओं को बनाए रखना चाहिए। (We should maintain our traditions.)
Grammatically, 'बनाए रखना' functions as a transitive compound verb. This means it usually takes a direct object—the thing that is being maintained. Because it is a compound verb ending in 'रखना', the second part ('रखना') is the one that conjugates according to tense, aspect, gender, and number. The first part, 'बनाए', remains constant regardless of the subject. In the perfective tenses (past tense), because it is transitive, the subject is followed by the postposition 'ने' (ne), and the verb agrees with the object in gender and number. For instance, 'उसने अनुशासन बनाए रखा' (He maintained discipline), where 'अनुशासन' (discipline) is masculine, so 'रखा' is masculine. If the object were feminine, like 'शांति' (peace), it would be 'उसने शांति बनाए रखी'.
- Present Tense
- वह अपनी फिटनेस बनाए रखता है। (He maintains his fitness.)
- Future Tense
- हम संपर्क बनाए रखेंगे। (We will maintain contact.)
अच्छी आदतें बनाए रखना मुश्किल होता है। (Maintaining good habits is difficult.)
One common construction is using 'बनाए रखना' with 'को' (ko) when the object is specific or human-like, though for abstract concepts like 'peace' or 'discipline', 'ko' is often omitted. In the continuous aspect, you would say 'बनाए रख रहा है' (is maintaining). It is also frequently found in the infinitive form to express 'should' or 'must' using 'चाहिए' (chahie). For example, 'आपको धैर्य बनाए रखना चाहिए' (You should maintain patience). This verb is essential for expressing long-term actions. Unlike 'रखना' (to keep/put), which can be a momentary action, 'बनाए रखना' always implies a duration. It's about the effort over time. If you just 'keep' a book on the table, it's 'रखना'. If you 'maintain' a library, it's 'बनाए रखना'.
क्या आप इस गति को बनाए रख सकते हैं? (Can you maintain this speed?)
You will encounter 'बनाए रखना' in a variety of settings, ranging from the mundane to the professional. In Indian households, parents often tell their children to 'अनुशासन बनाए रखो' (maintain discipline) or 'सफाई बनाए रखो' (maintain cleanliness). In the professional world, managers talk about 'उत्पादकता बनाए रखना' (maintaining productivity) and 'रिश्ते बनाए रखना' (maintaining relationships with clients). It is a staple of news broadcasts, especially when reporting on law and order. News anchors frequently say, 'पुलिस शांति बनाए रखने की कोशिश कर रही है' (Police are trying to maintain peace). This formal usage is very common in newspapers and official government statements.
- News & Media
- Reporting on 'law and order' (कानून-व्यवस्था बनाए रखना).
- Health & Fitness
- Advice on 'healthy weight' (स्वस्थ वजन बनाए रखना).
सोशल मीडिया पर अपनी प्राइवेसी बनाए रखना ज़रूरी है। (It is important to maintain your privacy on social media.)
Another place you'll hear this is in sports commentary. Commentators might discuss a team's need to 'बढ़त बनाए रखना' (maintain the lead) or a player's struggle to 'लय बनाए रखना' (maintain rhythm/momentum). In self-help books and motivational speeches in Hindi, the phrase is used to encourage people to 'सकारात्मकता बनाए रखना' (maintain positivity) or 'धैर्य बनाए रखना' (maintain patience) during tough times. Even in technical manuals, you'll see instructions on how to 'मशीन की कार्यक्षमता बनाए रखना' (maintain the machine's efficiency). It is truly a versatile verb that fits into almost any context where 'keeping something going' is the theme. Its frequency in both written and spoken Hindi makes it an essential part of an A2-B1 learner's vocabulary.
हमें आपसी भाईचारा बनाए रखना चाहिए। (We should maintain mutual brotherhood.)
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 'बनाए रखना' with the simple verb 'रखना'. While 'रखना' means 'to keep' or 'to put', 'बनाए रखना' specifically means 'to maintain' something that already exists or has been established. For example, if you say 'किताब मेज पर रखो' (Keep the book on the table), you use 'रखना'. But if you say 'सफाई बनाए रखो' (Maintain cleanliness), you use 'बनाए रखना'. Using only 'रखना' in the latter case would sound incomplete or slightly unnatural. Another mistake is incorrect conjugation of the compound verb. Some learners try to change 'बनाए' to match the gender of the object (e.g., *बनाई रखना*), but 'बनाए' is a fixed form in this specific compound verb; only 'रखना' changes.
- Mistake 1
- Using 'बनाना' instead of 'बनाए रखना'. 'बनाना' means 'to make' (one-time action), while 'बनाए रखना' means to keep it made.
- Mistake 2
- Treating it as intransitive. It always needs an object (peace, health, distance, etc.).
गलत: उसने शांति बनाया। (Wrong: He made peace.)
सही: उसने शांति बनाए रखी। (Right: He maintained peace.)
Learners also struggle with the 'ne' rule in the past tense. Since 'बनाए रखना' is transitive, you must use 'ne' with the subject in the perfective aspect. 'मैंने संतुलन बनाए रखा' (I maintained balance). Beginners often forget the 'ne' or fail to make 'रखा' agree with 'संतुलन'. Additionally, don't confuse it with 'जारी रखना' (jari rakhna), which means 'to continue' an action. While 'maintaining' and 'continuing' are similar, 'बनाए रखना' focuses more on the *state* or *quality* of something, whereas 'जारी रखना' focuses on the *action* itself. You 'continue' (जारी रखना) working, but you 'maintain' (बनाए रखना) your focus.
सावधानी: 'बनाए रखना' और 'बनाए रखना' (to keep someone made/ready) are different in context but identical in form. Context is key!
While 'बनाए रखना' is the most common way to say 'maintain,' there are several alternatives depending on the register and specific context. In formal or literary Hindi, you might encounter 'क़ायम रखना' (qayam rakhna). This word has Urdu roots and is often used for maintaining laws, traditions, or records. For example, 'रिकॉर्ड क़ायम रखना' (to maintain/keep a record). Another formal alternative is 'अनुरक्षित करना' (anurakshit karna), which is the technical Sanskrit-based term for 'to maintain' often used in engineering or official documents (like maintenance of a building).
- क़ायम रखना (Qayam Rakhna)
- More formal/Urdu-influenced. Used for standards, laws, or records.
- जारी रखना (Jari Rakhna)
- To continue. Focuses on the flow of an action rather than a state.
- संभालना (Sambhalna)
- To manage or look after. Used more for people or tangible items.
उसने अपना दबदबा क़ायम रखा। (He maintained his dominance/influence.)
If you are talking about keeping a relationship or a physical object in good shape, 'संभालकर रखना' (sambhal-kar rakhna) is a common colloquial alternative, meaning 'to keep carefully.' For example, 'अपनी सेहत संभालकर रखो' is similar to 'अपनी सेहत बनाए रखो' but feels more protective. In the context of 'sustaining' life or an ecosystem, the word 'बचाए रखना' (bachaye rakhna - to keep saved/preserved) might be used. Understanding these nuances helps you choose the right level of formality. 'बनाए रखना' is the safest, most neutral choice that works in 90% of situations, from talking to a friend to writing a business email.
सच्चाई को जीवित रखना (To keep the truth alive/maintained) is a poetic way of using this concept.
Exemples par niveau
शांति बनाए रखें।
Please maintain peace/silence.
Imperative form used for requests.
सफाई बनाए रखो।
Maintain cleanliness.
Informal imperative.
दूरी बनाए रखें।
Maintain distance.
Commonly seen on public signs.
वह चुपचाप अपनी जगह बनाए रखता है।
He quietly maintains his place.
Contenu associé
Grammaire lie
Expressions liées
Plus de mots sur health
आंबुलेंस
C1Véhicule spécialement équipé pour transporter les personnes malades ou blessées vers les hôpitaux.
आहार संबंधी
C1Relatif au régime alimentaire ou à la nutrition.
आहार विशेषज्ञ
B1A person who is an expert on diet and nutrition.
आहार योजना
B1A plan for what to eat; diet plan.
आईसीयू
B1Intensive Care Unit, a specialized hospital ward.
आकस्मिक
B1Sudden, accidental, emergency.
आँखों का डॉक्टर
A2An ophthalmologist or optometrist; eye doctor.
आनुवंशिक इंजीनियरिंग
C1The deliberate modification of the characteristics of an organism by manipulating its genetic material.
आनुवंशिक परामर्श
C1Un processus de conseil aux individus ou familles touchés par ou à risque de troubles génétiques.
आनुवंशिक उत्परिवर्तन
C1Une altération permanente de la séquence d'ADN qui constitue un gène.