Signification
Dark clouds suggest that it will rain soon.
Contexte culturel
In the countryside, this phrase is often followed by a specific action, like covering the haystack or bringing in the animals. It's a functional tool for survival. Many children's songs and folk tunes use this imagery to teach kids about nature and rhythm. Even in the concrete jungle of Budapest, you'll hear this in the 'metró' or at 'romkocsmák' (ruin pubs) when people decide whether to sit in the garden or inside. Hungarian authors like Géza Gárdonyi used weather idioms to ground their stories in the authentic speech of the peasantry.
Visualizing helps
If you forget the word 'lába', just think of the rain walking toward you. It needs a leg to walk!
Don't pluralize
Even if you see many streaks of rain, never say 'lábai'. It's always singular 'lába'.
Signification
Dark clouds suggest that it will rain soon.
Visualizing helps
If you forget the word 'lába', just think of the rain walking toward you. It needs a leg to walk!
Don't pluralize
Even if you see many streaks of rain, never say 'lábai'. It's always singular 'lába'.
Use it for small talk
This is the ultimate 'elevator talk' phrase in Hungary. It makes you sound very native.
Teste-toi
Complete the sentence with the correct form of the idiom.
Vigyél magaddal kabátot, mert ____ az eső lába!
The idiom specifically uses the verb 'lóg' (hangs).
Which situation is appropriate for using 'Lóg az eső lába'?
Mikor mondjuk ezt?
The phrase is for imminent rain, not current rain or sun.
What would Kata say in this situation?
Péter: Menjünk el sétálni a parkba? Kata: Inkább ne, nézz fel az égre! ...
Kata is looking at the sky and predicting rain, making the idiom the most natural choice.
🎉 Score : /3
Aides visuelles
Banque d exercices
3 exercicesVigyél magaddal kabátot, mert ____ az eső lába!
The idiom specifically uses the verb 'lóg' (hangs).
Mikor mondjuk ezt?
The phrase is for imminent rain, not current rain or sun.
Péter: Menjünk el sétálni a parkba? Kata: Inkább ne, nézz fel az égre! ...
Kata is looking at the sky and predicting rain, making the idiom the most natural choice.
🎉 Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsNo, it is specifically for rain. For snow, you would just say 'Készülődik a hó' or 'Havazni fog'.
Not at all! It's a very friendly, common idiom used by all age groups.
Because the streaks of rain reach down from the cloud to the ground, resembling legs standing or walking.
Rarely. Meteorologists use more technical terms, but a friendly TV host might use it to be engaging.
Expressions liées
Esőre áll az idő
similarThe weather is set for rain.
Szakad az eső
contrastIt's pouring rain.
Csepereg az eső
similarIt's drizzling.
Beborult az ég
builds onThe sky has clouded over.