A2 Expressions & Patterns 7 min read Facile

Essayer de faire & Expériences (아/어 보다)

Utilise 아/어/여 보다 pour transformer une simple action en une
expérience vécue
ou un essai spontané. C'est le secret pour ne pas parler comme un robot ! «한번» (une fois) est ton meilleur allié ici.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -아/어 보다 to describe trying an action or sharing an experience you've had before.

  • Add -아 보다 to verbs ending in ㅏ or ㅗ (e.g., 가다 -> 가 보다).
  • Add -어 보다 to verbs ending in other vowels (e.g., 먹다 -> 먹어 보다).
  • Add -해 보다 to all 하다 verbs (e.g., 공부하다 -> 공부해 보다).
Verb Stem + 아/어 + 보다

Overview

### Overview
Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure absolument fondamentale en coréen : 아/어 보다. Si tu veux progresser et passer d'un niveau débutant à quelque chose de plus naturel, cette expression est ton alliée numéro un.
En français, nous avons souvent recours à des périphrases pour exprimer l'idée d'« essayer » ou d'« avoir l'expérience de ». Par exemple, quand tu dis « j'ai déjà goûté ce plat » ou « essaie de porter cette veste », tu utilises des verbes spécifiques ou des constructions qui ne sont pas toujours littérales. En coréen, le suffixe 아/어 보다 fait tout ce travail pour toi.
Pourquoi est-ce si important ? Parce qu'en coréen, on ne se contente pas de dire « je fais » (해요), on précise souvent si on le fait pour la première fois, pour tester, ou si on raconte une expérience vécue. C'est la différence entre dire « Je suis allé en Corée » (simple fait) et « J'ai l'expérience d'être allé en Corée » (ce que 아/어 보다 apporte).
C'est une nuance de « découverte » et de « test ». Si tu compares cela au français, c'est un peu comme la différence entre « faire » et « essayer de faire » (verbe + infinitif) ou le passé composé utilisé pour une expérience (« J'ai déjà vu ce film »). C'est un outil indispensable pour rendre ton coréen moins mécanique et beaucoup plus vivant, comme si tu racontais ta vie au café avec des amis.
### How This Grammar Works
La structure 아/어 보다 est ce qu'on appelle en coréen un 보조 동사 (verbe auxiliaire). Le verbe 보다 signifie littéralement « voir » ou « regarder ». Cependant, lorsqu'on le place après un autre verbe conjugué à la forme 아/어, il perd son sens visuel pur pour devenir un marqueur d'essai ou d'expérience.
En français, c'est exactement le même mécanisme que lorsque nous utilisons le verbe « voir » dans une expression comme « On va voir ce que ça donne » ou « J'ai vu ce que c'est de vivre à l'étranger ».
Le fonctionnement est assez logique une fois qu'on a compris la mécanique. Le verbe principal porte l'action, et 보다 apporte la nuance de « test » ou de « vérification ».
  1. 1Au présent ou à l'impératif : Il s'agit d'une suggestion ou d'une invitation à l'expérimentation. « Essaie de manger ça » (먹어 봐요) revient à dire « Goûte ça pour voir ». On est dans l'action, dans le moment présent.
  2. 2Au passé : On parle d'un acquis. Quand tu dis 가 봤어요 (je suis allé / j'ai l'expérience d'y être allé), tu ne décris pas seulement un déplacement passé, tu affirmes que tu possèdes la connaissance de ce lieu. C'est très proche de l'usage du passé composé en français pour les expériences de vie : « Je l'ai déjà fait ».
Ce qui est fascinant pour nous, francophones, c'est que le coréen intègre cette nuance directement dans la morphologie du verbe, là où nous devons ajouter des adverbes comme « déjà », « essayer de » ou « pour voir ». C'est une économie de moyens très élégante.
### Formation Pattern
La formation suit exactement la même logique que la conjugaison polie en 아요/어요. Il faut d'abord regarder la voyelle du radical du verbe pour décider si on ajoute ou .
| Racine du verbe | Règle | Résultat | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|---|
| 가다 (aller) | Voyelle | + 아 보다 | 가 보다 | Essayer d'y aller |
| 먹다 (manger) | Voyelle | + 어 보다 | 먹어 보다 | Essayer de manger |
| 공부하다 | Verbe en 하다 | 공부해 보다 | 공부해 보다 | Essayer d'étudier |
Voici un tableau récapitulatif des conjugaisons les plus courantes :
| Temps / Mode | Structure | Exemple (먹다) | Traduction |
|---|---|---|---|
| Présent | 아/어 봐요 | 먹어 봐요 | J'essaie de manger |
| Passé | 아/어 봤어요 | 먹어 봤어요 | J'ai déjà mangé (l'expérience) |
| Futur | 아/어 볼 거예요 | 먹어 볼 거예요 | Je vais essayer de manger |
| Impératif | 아/어 보세요 | 먹어 보세요 | Essayez de manger (recommandation) |
### When To Use It
Tu utiliseras 아/어 보다 dans trois situations principales qui reviennent tout le temps dans la vie quotidienne :
  1. 1Recommandations : Tu es au restaurant avec un ami coréen, il te demande quoi commander. Tu peux dire 이거 먹어 보세요 (Essayez de manger ça). C'est très poli et encourageant.
  2. 2Raconter ses expériences : C'est le moment de briller ! Quand on te demande si tu connais la Corée, ne dis pas juste 한국에 가요 (je vais en Corée), dis 한국에 가 봤어요 (je suis déjà allé en Corée / j'ai l'expérience de la Corée). Ça montre que tu as vécu la chose.
  3. 3Tester des choses : Tu es dans un magasin de vêtements, tu veux essayer un pull ? 입어 봐도 돼요? (Est-ce que je peux essayer de le porter ?). Ici, le verbe 입다 (porter) devient 입어 보다 pour signifier « essayer un vêtement ».
Il est important de noter que ce n'est pas pour les habitudes. On ne dit pas 매일 운동해 봐요 pour dire « j'essaie de faire du sport tous les jours ». Si c'est une habitude, on utilise le verbe simple. 아/어 보다 implique toujours une notion de « test » ou de « découverte ».
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons des réflexes qui nous jouent parfois des tours :
  1. 1L'oubli de la nuance d'expérience : Beaucoup d'élèves disent 김치를 먹었어요 pour dire « j'ai goûté le kimchi ». En coréen, cela signifie juste « j'ai mangé du kimchi » (peut-être hier soir). Si tu veux dire « j'ai déjà goûté au kimchi (dans ma vie) », tu DOIS utiliser 먹어 봤어요. L'interférence vient du fait qu'en français, le passé composé couvre les deux sens.
  2. 2Utiliser 보다 avec des verbes d'état : On ne peut pas « essayer » d'être grand ou « essayer » d'exister. Les verbes comme 있다 (être/avoir) ou 이다 (être) ne fonctionnent pas avec 아/어 보다. C'est une erreur classique car on essaie de traduire « essayer d'être » littéralement.
  3. 3Confusion avec le verbe « voir » : Certains débutants pensent que 가 봤어요 signifie « je suis allé voir ». C'est faux ! 보다 n'est plus un verbe de perception ici, c'est juste un auxiliaire. Ne cherche pas à traduire le « voir » littéralement dans la phrase.
### Contrast With Similar Patterns
Il existe d'autres façons d'exprimer l'essai, comme le suffixe -려고 하다 (avoir l'intention de). Voici la différence :
| Structure | Nuance | Exemple |
|---|---|---|
| 아/어 보다 | Tester, découvrir, expérience | 먹어 봐요 (Goûte pour voir) |
| -려고 하다 | Intention, projet, volonté | 먹으려고 해요 (J'ai l'intention de manger) |
Comme tu peux le voir, 아/어 보다 est tourné vers l'action concrète et le résultat (l'expérience), tandis que -려고 하다 est tourné vers la planification mentale.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je peux utiliser 아/어 보다 au futur ? Oui, absolument ! 해 볼 거예요 signifie « je vais essayer de le faire ». C'est très utile pour parler de tes projets de voyage ou d'apprentissage.
  2. 2Est-ce que c'est poli ? Oui, si tu utilises la terminaison ~요 ou ~ㅂ니다. Dire 먹어 봐 à un supérieur serait impoli, mais 먹어 보세요 est parfait.
  3. 3Puis-je l'utiliser pour tout ? Non, évite les actions routinières. Si tu fais quelque chose tous les jours, c'est une habitude, pas un « test ». Utilise le verbe simple dans ce cas-là.
  4. 4Comment dire « j'ai déjà fait » ? Utilise 아/어 봤어요 combiné avec l'adverbe 벌써 (déjà) : 벌써 가 봤어요 (J'y suis déjà allé) !

Conjugation Table

Verb Vowel Form Past Experience
가다
가 보다
가 봤어요
먹다
먹어 보다
먹어 봤어요
하다
해 보다
해 봤어요
읽다
읽어 보다
읽어 봤어요
오다
와 보다
와 봤어요
배우다
배워 보다
배워 봤어요

Common Contractions

Full Form Contraction
가 보아
가 봐
먹어 보아
먹어 봐

Meanings

This pattern is used to express an attempt at an action or to recount a past experience.

1

Attempt

Trying to do something to see what happens.

“이 옷을 입어 보세요.”

“한번 해 볼게요.”

2

Experience

Recounting that you have done something in the past.

“한국에 가 봤어요.”

“불고기를 먹어 봤어요.”

Reference Table

Reference table for Essayer de faire & Expériences (아/어 보다)
Catégorie de verbe Règle Exemple Résultat
Finit par ㅏ / ㅗ
Ajouter 아 보다
가다 (Aller)
가 봐요
Autres voyelles
Ajouter 어 보다
먹다 (Manger)
먹어 봐요
Finit par 하다
Changer en 해 보다
하다 (Faire)
해 봐요
Expérience passée
Ajouter 아/어 봤어요
가다 (Aller)
가 봤어요
Permission (Puis-je ?)
Ajouter 아/어 봐도 돼요?
입다 (Porter)
입어 봐도 돼요?
Recommandation
Ajouter 아/어 보세요
읽다 (Lire)
읽어 보세요

Spectre de formalité

Formel
이것을 드셔 보셨습니까?

이것을 드셔 보셨습니까? (Dining)

Neutre
이거 먹어 봤어요?

이거 먹어 봤어요? (Dining)

Informel
이거 먹어 봤어?

이거 먹어 봤어? (Dining)

Argot
이거 먹어 봄?

이거 먹어 봄? (Dining)

Façons d'utiliser 아/어 보다

Essai / Expérience

Essai (Présent)

  • 먹어 봐요 Essaie de manger
  • 입어 보세요 Veuillez l'essayer (vêtement)

Expérience (Passé)

  • 가 봤어요 J'y suis déjà allé
  • 해 봤어요 J'ai déjà essayé

Action Simple vs Expérience

Action Simple
먹었어요 J'ai mangé (à l'instant)
갔어요 Je suis allé
Avec Expérience
먹어 봤어요 J'ai déjà goûté (dans ma vie)
가 봤어요 J'ai l'expérience d'y être allé

Conjuguer 아/어 보다

1

Est-ce que ça finit par 하다 ?

YES
Change en 해 보다
NO
Vérifie la dernière voyelle
2

La voyelle est ㅏ ou ㅗ ?

YES
Ajoute 아 보다 (ex: 가 봐요)
NO ↓

Scénarios fréquents pour 'Essayer'

🍜

Nourriture

  • 마셔 보다
  • 먹어 보다
  • 만들어 보다
🛍️

Shopping

  • 입어 보다
  • 신어 보다
  • 써 보다
✈️

Voyage

  • 가 보다
  • 와 보다
  • 여행해 보다

Exemples par niveau

1

김치를 먹어 봤어요.

I have tried eating kimchi.

2

한국에 가 봤어요.

I have been to Korea.

3

이거 해 보세요.

Try doing this.

4

책을 읽어 봤어요.

I have tried reading the book.

1

영화를 봐 봤어요?

Have you tried watching the movie?

2

이 옷을 입어 보세요.

Try wearing these clothes.

3

한국어를 공부해 봤어요.

I have tried studying Korean.

4

자전거를 타 봤어요.

I have tried riding a bike.

1

그 식당에 가 본 적이 있어요.

I have had the experience of going to that restaurant.

2

이 소프트웨어를 설치해 보셨나요?

Have you tried installing this software?

3

한번 시도해 보는 게 어때요?

How about trying it once?

4

그 사람은 일을 해 본 적이 없어요.

That person has never tried working.

1

이 문제를 해결해 보려고 노력했어요.

I tried to solve this problem.

2

그곳은 가 볼 만한 가치가 있어요.

That place is worth visiting.

3

직접 만들어 보니 정말 맛있네요.

Now that I've tried making it myself, it's delicious.

4

다시 한번 생각해 보세요.

Please try thinking about it again.

1

그 제안을 검토해 보시는 것이 좋겠습니다.

It would be good to try reviewing that proposal.

2

경험해 보지 않으면 알 수 없는 일이죠.

It's something you can't know unless you've experienced it.

3

이론을 실무에 적용해 본 사례입니다.

This is a case where we tried applying the theory to practice.

4

어떻게든 해결해 보려 했지만 실패했습니다.

I tried to resolve it somehow, but I failed.

1

그의 논리를 반박해 보려 했으나 역부족이었다.

I attempted to refute his logic, but it was insufficient.

2

시대를 앞서가 보려는 시도는 늘 위험을 동반한다.

Attempts to get ahead of the times always carry risks.

3

그는 평생을 진리를 탐구해 보며 살았다.

He lived his whole life trying to explore the truth.

4

이러한 현상을 분석해 봄으로써 원인을 찾을 수 있다.

By attempting to analyze this phenomenon, we can find the cause.

Facile à confondre

Try Doing & Experiences (아/어 보다) vs -아/어 보다 vs -아/어 본 적이 있다

Both express experience, but the latter is more formal and emphasizes the 'existence' of the experience.

Try Doing & Experiences (아/어 보다) vs -아/어 보다 vs -아/어 주다

Both use the 아/어 stem, but one is for experience, the other for doing a favor.

Try Doing & Experiences (아/어 보다) vs -아/어 보다 vs -아/어 버리다

Both use the 아/어 stem, but one is for experience, the other for completion/regret.

Erreurs courantes

먹어 보다요

먹어 봐요

Incorrect conjugation of the final verb.

가 봤다

가 봤어요

Missing politeness level.

먹어 보았어요

먹어 봤어요

Overly formal/written style for speech.

가다 봤어요

가 봤어요

Incorrect stem connection.

먹어 보지 않았어요

먹어 본 적이 없어요

While grammatically okay, it sounds unnatural for experience.

해 보다 했어요

해 봤어요

Double conjugation.

공부해 봐요 (past)

공부해 봤어요

Confusing present suggestion with past experience.

가 보려고 했어요

가 봤어요

Confusing 'intended to go' with 'have been'.

먹어 본다

먹어 본 적이 있다

Using present tense for past experience.

입어 보게 했어요

입어 보게 했어요 (causative)

Confusing 'tried' with 'made someone try'.

Structures de phrases

저는 ___을/를 먹어 봤어요.

___에 가 봤어요?

이거 한번 ___해 보세요.

저는 ___를 배워 본 적이 있어요.

Real World Usage

Restaurant constant

이거 드셔 보세요.

Travel Blog very common

거기에 가 봤어요.

Job Interview common

이 프로젝트를 해 봤습니다.

Texting very common

먹어 봄?

Shopping common

입어 보세요.

Tech Support occasional

재부팅해 보세요.

🎯

L'astuce du 'une fois'

Pour sonner super naturel, ajoute '한번' (une fois) devant le verbe. «한번 먹어 봐요» sonne beaucoup plus comme 'Goûte un peu' que juste le verbe seul.
⚠️

Attention avec le verbe 'Voir'

Même si «봐 봐요» est techniquement correct, c'est un peu lourd. Pour dire 'Regarde ça', utilise plutôt «보세요» ou «한번 보세요».
💬

Recommandations polies

En Corée, suggérer quelque chose avec '-아/어 보세요' est perçu comme très attentionné et poli, surtout pour conseiller un plat : «이거 드셔 보세요».

Smart Tips

Add '정말 맛있어요' before '먹어 보세요' to sound more natural.

먹어 보세요. 정말 맛있어요. 먹어 보세요.

Use '가 본 적이 있어요' for a more sophisticated tone.

가 봤어요. 제주도에 가 본 적이 있어요.

Use '어떻게 생각하세요?' after suggesting.

해 보세요. 해 보세요. 어떻게 생각하세요?

Use '아쉽지만' to soften the blow.

먹어 봤지만 맛없었어요. 먹어 봤지만 아쉽게도 맛없었어요.

Prononciation

ga-bwa-yo

Vowel harmony

The '아' or '어' sound links smoothly to '보다'.

Question

가 봤어요↗?

Rising intonation for questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Bo-da' as 'Bo-da-see' (I'll do it and see).

Association visuelle

Imagine yourself standing in front of a giant menu, pointing at a dish and saying 'I'll try this' (eating it) and then looking back at a photo of yourself eating it (experience).

Rhyme

Try it once, see what you find, 아/어 보다 stays in your mind.

Story

Min-su wanted to learn to surf. He went to the beach. He decided to 'try' surfing. He 'surfed' (타다) and 'saw' (보다) what it was like. Now he says '서핑을 타 봤어요'.

Word Web

가 보다먹어 보다해 보다입어 보다읽어 보다타 보다

Défi

For the next 5 minutes, look at 3 things in your room and say 'I have tried using this' in Korean.

Notes culturelles

Koreans often use this to suggest food. It is a sign of hospitality.

Derived from the verb '보다' (to see/look).

Amorces de conversation

한국 음식을 먹어 봤어요?

제주도에 가 봤어요?

이 영화를 봐 봤어요?

어떤 새로운 취미를 시도해 봤어요?

Sujets d'écriture

Write about a food you tried for the first time.
Describe a place you have visited.
Write about a challenge you tried to overcome.
Reflect on a new skill you attempted to learn.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour demander 'As-tu déjà goûté... ?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Pour former 'essayer de manger', on combine le verbe 먹다 avec 어 보다.
Quelle phrase signifie 'Je suis déjà allé à Séoul' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
가 봤어요 utilise le passé de 보다 pour exprimer une expérience terminée.
Trouve l'erreur : 'Je veux essayer de faire mes devoirs.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
On n'utilise généralement pas 'essayer de' pour des routines obligatoires comme les devoirs, sauf si c'est une méthode totalement nouvelle.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct form of '가다'.

저는 한국에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가 봤어요
Used for past experience.
Choose the correct form for '먹다'. Choix multiple

이거 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹어 보세요
Suggestion form.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

저는 김치를 먹어 보다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹어 봤어요
Needs past tense conjugation.
Reorder the words. Sentence Reorder

해 / 봤어요 / 이거 / 저는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 이거 해 봤어요
Subject-Object-Verb order.
Translate to Korean. Traduction

Have you tried it?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 해 봤어요?
Past experience question.
Match the verb to the form. Match Pairs

가다 -> 가 보다, 먹다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹어 보다
Vowel harmony.
Build a sentence. Sentence Building

Use '입어 보다' for 'clothes'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 옷을 입어 보세요
Correct word order.
Conjugate '하다'. Conjugation Drill

하다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 해 보다
하다 verbs become 해.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la recommandation : 'Essaie d'écouter cette chanson.' Texte trous

이 노래를 ____ 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들어
Corrige la phrase : 'Puis-je essayer ce vêtement ?' Error Correction

이 옷을 입 봐도 돼요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 옷을 입어 봐도 돼요?
Remets les mots dans l'ordre : 'As-tu déjà vu ce film ?' Sentence Reorder

봤어요? / 드라마를 / 그 / 영화를 / 봐

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 영화를 봐 봤어요?
Traduis en coréen : 'Essaie de l'appeler.' Traduction

Try calling him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 전화해 봐요.
Laquelle est une suggestion polie pour dire 'Essaie ça' ? Choix multiple

Choisis la suggestion la plus naturelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이거 해 봐요.
Associe le verbe à sa forme 'Essayer' Match Pairs

Associe les verbes :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사다 - 사 봐요
Complète la question d'expérience : 'As-tu déjà rencontré mon ami ?' Texte trous

제 친구를 ____ 봤어요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만나
Corrige l'orthographe : 'Essaie de venir ici.' Error Correction

여기 오아 봐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여기 와 봐요.
Quelle phrase exprime le souhait de vivre une nouvelle expérience ? Choix multiple

Sélectionne la phrase qui exprime une envie d'expérience :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 스카이다이빙을 해 보고 싶어요.
Traduis : 'Je n'ai jamais mangé de kimchi (de ma vie).' Traduction

I have never eaten kimchi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 김치를 안 먹어 봤어요.

Score: /10

FAQ (8)

No, only with action verbs. You cannot use it with descriptive verbs like 'pretty' or 'tall'.

No, it is very informal. Use '먹어 보세요' for polite speech.

All '하다' verbs follow the '해' rule.

Use '먹어 본 적이 없어요'.

Yes, but use the formal '보셨습니까' or '해 보았습니다'.

Yes, '먹어 볼 거예요' means 'I will try eating it'.

Literally yes, but in this pattern, it means 'to try'.

Use '먹어 보려고 했지만 못 먹었어요'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Probar + infinitive

Spanish uses the infinitive, while Korean uses the conjugated stem.

French moderate

Essayer de

French does not have a direct equivalent for 'experience' in the same way.

German moderate

Versuchen

German lacks the aspectual 'see' nuance.

Japanese very_high

~てみる (~te miru)

The conjugation rules for the stem are slightly different.

Chinese moderate

试一试 (shì yī shì)

Chinese does not have a specific 'experience' marker like '봤어요'.

Arabic moderate

جرب (jaraba)

Arabic does not use an auxiliary verb construction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !