A2 Expressions & Patterns 7 min read آسان

امتحان کردن و تجربه‌ها (아/어 보다)

از ساختار «아/어 보다» استفاده کن تا از کارهای ساده، «تجربه» یا «تلاش» بسازی. کلمه‌های کلیدی: «먹어 봐» برای امتحان کردن و «가 봤어» برای داشتن تجربه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -아/어 보다 to describe trying an action or sharing an experience you've had before.

  • Add -아 보다 to verbs ending in ㅏ or ㅗ (e.g., 가다 -> 가 보다).
  • Add -어 보다 to verbs ending in other vowels (e.g., 먹다 -> 먹어 보다).
  • Add -해 보다 to all 하다 verbs (e.g., 공부하다 -> 공부해 보다).
Verb Stem + 아/어 + 보다

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، ساختار 아/어 보다 یکی از کلیدی‌ترین و پرکاربردترین الگوهای گرامری در سطح A2 است که به شما اجازه می‌دهد فراتر از بیانِ صرفِ یک فعل، «تجربه کردن» یا «امتحان کردن» را توصیف کنید. در زبان فارسی، ما برای بیان این مفهوم معمولاً از فعل‌های کمکی مانند «امتحان کردن» یا ترکیب‌های فعلی استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، این مفهوم مستقیماً در ساختار فعل ادغام شده است. به عنوان مثال، وقتی می‌گویید «من این غذا را خوردم»، فقط به انجام شدن عمل اشاره دارید، اما وقتی از 먹어 봤어요 استفاده می‌کنید، به این نکته اشاره می‌کنید که «من تجربه خوردن این غذا را دارم» یا «آن را امتحان کرده‌ام».
این تفاوت بسیار ظریف و در عین حال حیاتی است. در فارسی، وقتی می‌خواهیم بگوییم «بیا این لباس را پرو کن»، از فعل «پرو کردن» استفاده می‌کنیم. در کره‌ای، همین مفهوم با اضافه کردن 아/어 보다 به فعل 입다 (پوشیدن) یعنی 입어 보다 ساخته می‌شود.
این ساختار به شما کمک می‌کند تا در مکالمات روزمره، به‌ویژه هنگام پیشنهاد دادن، توصیف تجربیات سفر یا صحبت درباره کارهای جدیدی که انجام داده‌اید، بسیار طبیعی‌تر و بومی‌تر (Native-like) به نظر برسید. بدون تسلط بر این ساختار، جملات شما خشک و صرفاً گزارشی باقی می‌مانند، در حالی که با استفاده از آن، به جملات خود «رنگ و بوی تجربه» می‌بخشید.
### How This Grammar Works
این ساختار از ترکیب دو بخش تشکیل شده است: فعل اصلی (که به صورت 아/어 صرف می‌شود) و فعل کمکی 보다 (به معنای دیدن). در اینجا 보다 نقش اصلی خود یعنی «دیدن» را از دست می‌دهد و به عنوان یک «فعل کمکی» یا در اصطلاح کره‌ای 보조 동사 عمل می‌کند. در دستور زبان فارسی، ما فعل‌های کمکی داریم که معنای فعل اصلی را تغییر می‌دهند (مانند «توانستن» یا «خواستن»)، اما در کره‌ای، این فعل‌های کمکی مستقیماً به ریشه فعل می‌چسبند.
وقتی شما 아/어 보다 را به کار می‌برید، در واقع دارید به شنونده می‌گویید که «من عملِ [فعل] را انجام دادم تا نتیجه‌اش را ببینم یا آن را تجربه کنم».
در حالت زمان حال یا دستوری، این ساختار برای پیشنهاد دادن استفاده می‌شود. مثلاً وقتی به دوستی می‌گویید 가 보세요 (برو ببین/امتحان کن)، در واقع دارید او را تشویق می‌کنید که برود و نتیجه را تجربه کند. در زمان گذشته 아/어 봤어요، تمرکز بر روی «اندوخته تجربی» شماست.
برای مثال، اگر بپرسید «آیا تا به حال به کره رفته‌ای؟» (한국에 가 봤어요?)، هدف شما دانستنِ صرفِ رفتن نیست، بلکه می‌خواهید بدانید آیا آن شخص «تجربه» حضور در کره را دارد یا خیر. این دقیقاً معادل «تجربه داشتن» در فارسی است. این ساختار در زبان کره‌ای به قدری منعطف است که حتی در آینده نیز به کار می‌رود تا نشان‌دهنده قصد شما برای کسب یک تجربه جدید باشد.
درک این نکته که 보다 در اینجا به معنای «دیدن با چشم» نیست، بلکه به معنای «درک کردن از طریق تجربه» است، کلید فهم این دستور زبان است.
### Formation Pattern
قواعد ساخت 아/어 보다 دقیقاً از قانون هماهنگی مصوت‌ها پیروی می‌کند که قبلاً در صرف افعال 아/어/요 آموخته‌اید. اگر آخرین مصوت ریشه فعل یا باشد، از -아 보다 و در غیر این صورت از -어 보다 استفاده می‌کنیم.
| حالت فعل اصلی | ساختار (فعل + 보다) | مثال (فعل اصلی) | مثال (ساختار جدید) |
|---|---|---|---|
| مصوت ㅏ / ㅗ | فعل + -아 보다 | 가다 (رفتن) | 가 보다 (امتحان کردنِ رفتن) |
| سایر مصوت‌ها | فعل + -어 보다 | 먹다 (خوردن) | 먹어 보다 (امتحان کردنِ خوردن) |
| افعال -하다 | فعل + -해 보다 | 공부하다 (درس خواندن) | 공부해 보다 (امتحان کردنِ درس خواندن) |
نکته مهم: در افعالِ مختوم به یا ، تغییرات آوایی رخ می‌دهد. مثلاً 배우다 تبدیل به 배워 보다 می‌شود (چون 우+어 می‌شود ). این دقیقاً شبیه همان قوانینی است که در صرفِ زمان حالِ مودبانه آموخته‌اید، بنابراین برای شما که با آن آشنا هستید، یادگیری این بخش بسیار آسان خواهد بود.
### When To Use It
این ساختار در چهار موقعیت اصلی کاربرد دارد که هر کدام در فارسی معادل‌های خاص خود را دارند:
  1. 1پیشنهاد دادن: وقتی می‌خواهید به کسی پیشنهاد کنید کاری را برای اولین بار انجام دهد. مثلاً 이 영화를 봐 보세요 (این فیلم را تماشا کن - امتحان کن ببین چطور است).
  2. 2بیان تجربه در گذشته: وقتی می‌خواهید بگویید قبلاً کاری را انجام داده‌اید. مثلاً 저는 김치를 먹어 봤어요 (من کیمچی خورده‌ام/تجربه خوردن کیمچی را دارم).
  3. 3نشان دادن قصد برای آینده: وقتی می‌خواهید بگویید قصد دارید چیزی را امتحان کنید. مثلاً 내일 한국 요리를 해 볼 거예요 (فردا قصد دارم آشپزی کره‌ای را امتحان کنم).
  4. 4تست کردن: برای تست کردن کالاها یا ایده‌ها. مثلاً 이 옷을 입어 봐도 돼요? (می‌شود این لباس را پرو کنم؟).
نکته فرهنگی این است که این ساختار برای فعالیت‌های روزمره و روتین (مثل مسواک زدن یا خوابیدن) استفاده نمی‌شود، زیرا این کارها «تجربه جدید» محسوب نمی‌شوند. این تفاوت در فارسی هم وجود دارد؛ ما نمی‌گوییم «مسواک زدن را امتحان کردم»، مگر اینکه بخواهیم بگوییم برای اولین بار در زندگی‌ام مسواک زدم. پس دقت کنید که فقط برای کارهایی که جنبه «آزمایش» یا «کسب تجربه جدید» دارند از آن استفاده کنید.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از 아/어 봤어요 برای کارهای روتین: فارسی‌زبانان گاهی فکر می‌کنند چون در فارسی می‌گوییم «غذا خوردم»، پس باید همیشه بگویند 밥을 먹어 봤어요. اما این جمله یعنی «من تجربه خوردن غذا را دارم» که کمی عجیب است! این به دلیل تداخل زبانی (L1 Interference) است که فکر می‌کنیم هر فعلی را می‌توان با «امتحان کردن» ترکیب کرد.
  2. 2حذف نکردن ساختار در زمان‌های ساده: اشتباه دیگر این است که وقتی کسی می‌پرسد «آیا کیمچی خورده‌ای؟»، پاسخ می‌دهند 네, 먹었어요. این از نظر گرامری غلط نیست اما پاسخِ «تجربه‌ای» نیست. پاسخ درست 네, 먹어 봤어요 است. فارسی‌زبانان به دلیل ساختار زبانی‌شان که «تجربه» را با «زمان حال کامل» (خورده‌ام) بیان می‌کند، ممکن است در تفکیک بین «انجام عمل» و «داشتن تجربه» دچار سردرگمی شوند.
  3. 3اشتباه در صرف افعال 하다: برخی زبان‌آموزان فارسی‌زبان که به تازگی با افعال 하다 آشنا شده‌اند، گاهی فراموش می‌کنند که 하다 به 해 보다 تبدیل می‌شود و به اشتباه می‌گویند 공부아 보다 که کاملاً غلط است.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید این ساختار را با ساختار ساده فعل مقایسه کنیم:
| ساختار | مفهوم در فارسی | مثال کره‌ای |
|---|---|---|
| فعل ساده (گذشته) | عمل انجام شد (تمام) | 김치를 먹었어요 (کیمچی خوردم) |
| فعل + 아/어 보다 | عمل انجام شد (تجربه کسب شد) | 김치를 먹어 봤어요 (کیمچی خورده‌ام/تجربه‌اش را دارم) |
همان‌طور که می‌بینید، تفاوت در «تمرکز» است. در فارسی، ما از زمان «ماضی نقلی» برای تجربه استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، از فعل کمکی 보다 بهره می‌بریم. این تفاوت ساختاری را همیشه در ذهن داشته باشید.
### Quick FAQ
  1. 1سوال: آیا می‌توانم از 아/어 보다 برای افعال حالت مثل 있다 (داشتن) استفاده کنم؟
پاسخ: خیر، چون این افعال نشان‌دهنده «تجربه» نیستند و حالتِ بودن را نشان می‌دهند.
  1. 1سوال: آیا همیشه باید 한번 (یک‌بار) را همراه با این ساختار بیاورم؟
پاسخ: خیر، اما اضافه کردن 한번 به جمله کمک می‌کند تا حس «امتحان کردن» قوی‌تر و طبیعی‌تر منتقل شود.
  1. 1سوال: تفاوت 가 봤어요 با 갔어요 دقیقاً چیست؟
پاسخ: 갔어요 یعنی «رفتم» (شاید همین الان برگشتم)، اما 가 봤어요 یعنی «تجربه رفتن به آنجا را دارم» (حتی اگر سال‌ها پیش بوده باشد).
  1. 1سوال: آیا این ساختار در محیط‌های رسمی قابل استفاده است؟
پاسخ: بله، با تغییر پایان‌بندی فعل به 아/어 봅니다 می‌توانید در محیط‌های رسمی و اداری نیز از آن استفاده کنید.

Conjugation Table

Verb Vowel Form Past Experience
가다
가 보다
가 봤어요
먹다
먹어 보다
먹어 봤어요
하다
해 보다
해 봤어요
읽다
읽어 보다
읽어 봤어요
오다
와 보다
와 봤어요
배우다
배워 보다
배워 봤어요

Common Contractions

Full Form Contraction
가 보아
가 봐
먹어 보아
먹어 봐

Meanings

This pattern is used to express an attempt at an action or to recount a past experience.

1

Attempt

Trying to do something to see what happens.

“이 옷을 입어 보세요.”

“한번 해 볼게요.”

2

Experience

Recounting that you have done something in the past.

“한국에 가 봤어요.”

“불고기를 먹어 봤어요.”

Reference Table

Reference table for امتحان کردن و تجربه‌ها (아/어 보다)
دسته فعل قانون مثال (فعل) شکل نهایی
ختم به ㅏ / ㅗ
اضافه کردن 아 보다
가다 (رفتن)
가 봐요
سایر حروف صدادار
اضافه کردن 어 보다
먹다 (خوردن)
먹어 봐요
ختم به 하다
تبدیل به 해 보다
하다 (انجام دادن)
해 봐요
تجربه در گذشته
اضافه کردن 아/어 봤어요
가다 (رفتن)
가 봤어요
کسب اجازه (میشه؟)
اضافه کردن 아/어 봐도 돼요?
입다 (پوشیدن)
입어 봐도 돼요?
پیشنهاد دادن
اضافه کردن 아/어 보세요
읽다 (خواندن)
읽어 보세요

طیف رسمیت

رسمی
이것을 드셔 보셨습니까?

이것을 드셔 보셨습니까? (Dining)

خنثی
이거 먹어 봤어요?

이거 먹어 봤어요? (Dining)

غیر رسمی
이거 먹어 봤어?

이거 먹어 봤어? (Dining)

عامیانه
이거 먹어 봄?

이거 먹어 봄? (Dining)

راه‌های استفاده از 아/어 보다

امتحان / تجربه

تلاش (حال)

  • 먹어 봐요 امتحان کن بخور
  • 입어 보세요 لطفاً پرو کنید

تجربه (گذشته)

  • 가 봤어요 قبلاً رفته‌ام
  • 해 봤어요 امتحانش کرده‌ام

عمل ساده در مقابل تجربه

عمل ساده
먹었어요 خوردم (همین الان)
갔어요 رفتم
همراه با تجربه
먹어 봤어요 تا حالا خورده‌ام
가 봤어요 تجربه رفتن دارم

صرف کردن 아/어 보다

1

آیا به 하다 ختم میشه؟

YES
تبدیل به 해 보다
NO
آخرین حرف صدادار رو چک کن
2

آیا آخرین صدا ㅏ یا ㅗ هست؟

YES
اضافه کن 아 보다 (مثلاً 가 봐요)
NO ↓

موقعیت‌های رایج برای «امتحان کردن»

🍜

غذا/نوشیدنی

  • 마셔 보다
  • 먹어 보다
  • 만들어 보다
🛍️

خرید

  • 입어 보다
  • 신어 보다
  • 써 보다
✈️

سفر

  • 가 보다
  • 와 보다
  • 여행해 보다

مثال‌ها بر اساس سطح

1

김치를 먹어 봤어요.

I have tried eating kimchi.

2

한국에 가 봤어요.

I have been to Korea.

3

이거 해 보세요.

Try doing this.

4

책을 읽어 봤어요.

I have tried reading the book.

1

영화를 봐 봤어요?

Have you tried watching the movie?

2

이 옷을 입어 보세요.

Try wearing these clothes.

3

한국어를 공부해 봤어요.

I have tried studying Korean.

4

자전거를 타 봤어요.

I have tried riding a bike.

1

그 식당에 가 본 적이 있어요.

I have had the experience of going to that restaurant.

2

이 소프트웨어를 설치해 보셨나요?

Have you tried installing this software?

3

한번 시도해 보는 게 어때요?

How about trying it once?

4

그 사람은 일을 해 본 적이 없어요.

That person has never tried working.

1

이 문제를 해결해 보려고 노력했어요.

I tried to solve this problem.

2

그곳은 가 볼 만한 가치가 있어요.

That place is worth visiting.

3

직접 만들어 보니 정말 맛있네요.

Now that I've tried making it myself, it's delicious.

4

다시 한번 생각해 보세요.

Please try thinking about it again.

1

그 제안을 검토해 보시는 것이 좋겠습니다.

It would be good to try reviewing that proposal.

2

경험해 보지 않으면 알 수 없는 일이죠.

It's something you can't know unless you've experienced it.

3

이론을 실무에 적용해 본 사례입니다.

This is a case where we tried applying the theory to practice.

4

어떻게든 해결해 보려 했지만 실패했습니다.

I tried to resolve it somehow, but I failed.

1

그의 논리를 반박해 보려 했으나 역부족이었다.

I attempted to refute his logic, but it was insufficient.

2

시대를 앞서가 보려는 시도는 늘 위험을 동반한다.

Attempts to get ahead of the times always carry risks.

3

그는 평생을 진리를 탐구해 보며 살았다.

He lived his whole life trying to explore the truth.

4

이러한 현상을 분석해 봄으로써 원인을 찾을 수 있다.

By attempting to analyze this phenomenon, we can find the cause.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Try Doing & Experiences (아/어 보다) در مقابل -아/어 보다 vs -아/어 본 적이 있다

Both express experience, but the latter is more formal and emphasizes the 'existence' of the experience.

Try Doing & Experiences (아/어 보다) در مقابل -아/어 보다 vs -아/어 주다

Both use the 아/어 stem, but one is for experience, the other for doing a favor.

Try Doing & Experiences (아/어 보다) در مقابل -아/어 보다 vs -아/어 버리다

Both use the 아/어 stem, but one is for experience, the other for completion/regret.

اشتباهات رایج

먹어 보다요

먹어 봐요

Incorrect conjugation of the final verb.

가 봤다

가 봤어요

Missing politeness level.

먹어 보았어요

먹어 봤어요

Overly formal/written style for speech.

가다 봤어요

가 봤어요

Incorrect stem connection.

먹어 보지 않았어요

먹어 본 적이 없어요

While grammatically okay, it sounds unnatural for experience.

해 보다 했어요

해 봤어요

Double conjugation.

공부해 봐요 (past)

공부해 봤어요

Confusing present suggestion with past experience.

가 보려고 했어요

가 봤어요

Confusing 'intended to go' with 'have been'.

먹어 본다

먹어 본 적이 있다

Using present tense for past experience.

입어 보게 했어요

입어 보게 했어요 (causative)

Confusing 'tried' with 'made someone try'.

الگوهای جمله‌سازی

저는 ___을/를 먹어 봤어요.

___에 가 봤어요?

이거 한번 ___해 보세요.

저는 ___를 배워 본 적이 있어요.

Real World Usage

Restaurant constant

이거 드셔 보세요.

Travel Blog very common

거기에 가 봤어요.

Job Interview common

이 프로젝트를 해 봤습니다.

Texting very common

먹어 봄?

Shopping common

입어 보세요.

Tech Support occasional

재부팅해 보세요.

🎯

ترفند «یک‌بار»

برای اینکه جمله‌ات خیلی طبیعی‌تر به نظر بیاد، کلمه '한번' (یک‌بار) رو قبل از فعل بیار. مثلاً بگوی «한번 먹어 봐요» خیلی قشنگ‌تر از خالی گفتنشه.
⚠️

با فعل 'دیدن' احتیاط کن!

عبارت «봐 봐요» (سعی کن ببینی) از نظر گرامری درسته ولی یکم تکراری شنیده میشه. بهتره به جاش بگی «보세요» یا «한번 보세요».
💬

پیشنهادهای مودبانه

توی کره، وقتی می‌خوای چیزی رو به کسی پیشنهاد بدی (مثل غذا یا جای دیدنی)، استفاده از «-아/어 보세요» خیلی مهربانانه و مودبانه محسوب میشه.

Smart Tips

Add '정말 맛있어요' before '먹어 보세요' to sound more natural.

먹어 보세요. 정말 맛있어요. 먹어 보세요.

Use '가 본 적이 있어요' for a more sophisticated tone.

가 봤어요. 제주도에 가 본 적이 있어요.

Use '어떻게 생각하세요?' after suggesting.

해 보세요. 해 보세요. 어떻게 생각하세요?

Use '아쉽지만' to soften the blow.

먹어 봤지만 맛없었어요. 먹어 봤지만 아쉽게도 맛없었어요.

تلفظ

ga-bwa-yo

Vowel harmony

The '아' or '어' sound links smoothly to '보다'.

Question

가 봤어요↗?

Rising intonation for questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Bo-da' as 'Bo-da-see' (I'll do it and see).

تداعی تصویری

Imagine yourself standing in front of a giant menu, pointing at a dish and saying 'I'll try this' (eating it) and then looking back at a photo of yourself eating it (experience).

Rhyme

Try it once, see what you find, 아/어 보다 stays in your mind.

Story

Min-su wanted to learn to surf. He went to the beach. He decided to 'try' surfing. He 'surfed' (타다) and 'saw' (보다) what it was like. Now he says '서핑을 타 봤어요'.

شبکه واژگان

가 보다먹어 보다해 보다입어 보다읽어 보다타 보다

چالش

For the next 5 minutes, look at 3 things in your room and say 'I have tried using this' in Korean.

نکات فرهنگی

Koreans often use this to suggest food. It is a sign of hospitality.

Derived from the verb '보다' (to see/look).

شروع‌کننده‌های مکالمه

한국 음식을 먹어 봤어요?

제주도에 가 봤어요?

이 영화를 봐 봤어요?

어떤 새로운 취미를 시도해 봤어요?

موضوعات نگارش

Write about a food you tried for the first time.
Describe a place you have visited.
Write about a challenge you tried to overcome.
Reflect on a new skill you attempted to learn.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو پر کن تا بپرسی: «تا حالا خوردن... رو امتحان کردی؟»

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای ساختن «امتحان کردن خوردن»، فعل 먹다 رو با 어 보다 ترکیب می‌کنیم.
کدوم جمله یعنی «من سئول بوده‌ام (تجربه سفر دارم)»؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عبارت 가 봤어요 از زمان گذشته 보다 استفاده می‌کنه تا تجربه قبلی رو نشون بده.
اشتباه این جمله رو پیدا کن: «می‌خوام انجام دادن مشق رو امتحان کنم.»

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ما معمولاً برای کارهای روتین و وظایف مثل مشق از 'امتحان کردن' استفاده نمی‌کنیم، مگه اینکه یه مدل مشق خیلی خاص و جدید باشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct form of '가다'.

저는 한국에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가 봤어요
Used for past experience.
Choose the correct form for '먹다'. چند گزینه‌ای

이거 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹어 보세요
Suggestion form.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

저는 김치를 먹어 보다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹어 봤어요
Needs past tense conjugation.
Reorder the words. Sentence Reorder

해 / 봤어요 / 이거 / 저는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 이거 해 봤어요
Subject-Object-Verb order.
Translate to Korean. ترجمه

Have you tried it?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 해 봤어요?
Past experience question.
Match the verb to the form. جفت کردن

가다 -> 가 보다, 먹다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹어 보다
Vowel harmony.
Build a sentence. Sentence Building

Use '입어 보다' for 'clothes'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 옷을 입어 보세요
Correct word order.
Conjugate '하다'. Conjugation Drill

하다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 해 보다
하다 verbs become 해.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو کامل کن: «سعی کن این آهنگ رو گوش بدی.» پر کردن جای خالی

이 노래를 ____ 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들어
جمله رو اصلاح کن: «می‌تونم این لباس رو امتحان کنم؟» Error Correction

이 옷을 입 봐도 돼요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 옷을 입어 봐도 돼요?
کلمات رو مرتب کن: «اون فیلم رو دیدی؟» Sentence Reorder

봤어요? / 드라마를 / 그 / 영화를 / 봐

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 영화를 봐 봤어요?
به کره‌ای ترجمه کن: «سعی کن بهش زنگ بزنی.» ترجمه

Try calling him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 전화해 봐요.
کدوم یکی پیشنهاد مودبانه برای «این رو امتحان کن» هست؟ چند گزینه‌ای

طبیعی‌ترین پیشنهاد رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이거 해 봐요.
فعل رو به شکل «امتحان کن» متصل کن. جفت کردن

وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사다 - 사 봐요
سوال رو کامل کن: «تا حالا دوستم رو دیدی (ملاقات کردی)؟» پر کردن جای خالی

제 친구를 ____ 봤어요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만나
دیکته رو اصلاح کن: «سعی کن بیای اینجا.» Error Correction

여기 오아 봐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여기 와 봐요.
کدوم جمله میل به داشتن یک تجربه جدید رو نشون میده؟ چند گزینه‌ای

جمله‌ای که «آرزوی تجربه کردن» داره رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 스카이다이빙을 해 보고 싶어요.
ترجمه کن: «من تا حالا کیمچی نخوردم.» ترجمه

I have never eaten kimchi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 김치를 안 먹어 봤어요.

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, only with action verbs. You cannot use it with descriptive verbs like 'pretty' or 'tall'.

No, it is very informal. Use '먹어 보세요' for polite speech.

All '하다' verbs follow the '해' rule.

Use '먹어 본 적이 없어요'.

Yes, but use the formal '보셨습니까' or '해 보았습니다'.

Yes, '먹어 볼 거예요' means 'I will try eating it'.

Literally yes, but in this pattern, it means 'to try'.

Use '먹어 보려고 했지만 못 먹었어요'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Probar + infinitive

Spanish uses the infinitive, while Korean uses the conjugated stem.

French moderate

Essayer de

French does not have a direct equivalent for 'experience' in the same way.

German moderate

Versuchen

German lacks the aspectual 'see' nuance.

Japanese very_high

~てみる (~te miru)

The conjugation rules for the stem are slightly different.

Chinese moderate

试一试 (shì yī shì)

Chinese does not have a specific 'experience' marker like '봤어요'.

Arabic moderate

جرب (jaraba)

Arabic does not use an auxiliary verb construction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!