Signification
To be tricked by someone.
Contexte culturel
The concept of 'La Dieta di Worms' or historical political traps is common in Italian education, making metaphors about traps very natural. In Tuscany, you might hear 'cascarci' (to fall for it) more often in casual speech, which is a shortened version of the same concept. There is a strong cultural emphasis on 'occhio' (eye/attention). Falling into a trap is seen as not having 'occhio'. Classic characters like Pinocchio are the ultimate examples of 'cadere nel tranello' (e.g., with the Fox and the Cat).
Use 'Ci'
When someone asks if you were tricked, you can just say 'Sì, ci sono caduto' (Yes, I fell for it). The 'ci' replaces 'nel tranello'.
Auxiliary Verb
Never use 'avere'. It's always 'essere caduto'.
Signification
To be tricked by someone.
Use 'Ci'
When someone asks if you were tricked, you can just say 'Sì, ci sono caduto' (Yes, I fell for it). The 'ci' replaces 'nel tranello'.
Auxiliary Verb
Never use 'avere'. It's always 'essere caduto'.
Furbizia
Remember that being the one who 'tende il tranello' is sometimes seen as clever, not just mean, in Italian comedy.
Teste-toi
Completa la frase con la forma corretta del verbo 'cadere' al passato prossimo.
Ieri Marco ______ nel tranello di uno sconto falso su internet.
Marco is 3rd person singular and 'cadere' requires 'essere'.
Qual è il significato corretto di 'cadere nel tranello'?
Significa...
The phrase is an idiom for being deceived.
Scegli la risposta più naturale.
A: 'Ho cliccato su quel link e ora il mio computer è bloccato!' B: '________________'
This expresses sympathy for someone who was tricked.
In quale situazione useresti questa frase?
Situazione: Un venditore ti convince a comprare un prodotto inutile usando bugie.
You are the victim of the deception.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesIeri Marco ______ nel tranello di uno sconto falso su internet.
Marco is 3rd person singular and 'cadere' requires 'essere'.
Significa...
The phrase is an idiom for being deceived.
A: 'Ho cliccato su quel link e ora il mio computer è bloccato!' B: '________________'
This expresses sympathy for someone who was tricked.
Situazione: Un venditore ti convince a comprare un prodotto inutile usando bugie.
You are the victim of the deception.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsMostly, yes. 'Trappola' is more common for physical objects (mouse trap), while 'tranello' is almost always figurative (a trick).
Yes, it's neutral. For example: 'Dobbiamo stare attenti a non cadere nel tranello della concorrenza.'
Cadere nei tranelli.
No, but it implies the person who fell for it was a bit naive.
Yes, 'in un' is used for 'a trap' (general), 'nel' is for 'the trap' (specific).
Use 'Ho teso un tranello'.
Very often, especially in football for tactical deceptions.
Avoid the trap: 'Evitare il tranello' or 'Smascherare l'inganno'.
No, only metaphorical in 99% of modern cases.
Yes, 'cadere nel tranello di uno scherzo' is very common.
Expressions liées
Tendere un tranello
builds onTo set a trap
Abboccare all'amo
synonymTo take the bait
Cadere in trappola
synonymTo fall into a trap
Farsi infinocchiare
specialized formTo be swindled
Stare in campana
contrastTo be on guard