B1 Collocation Neutre

Essere in piena crisi

To be in a crisis

Signification

To face serious problems.

🌍

Contexte culturel

The 'crisi di governo' is a staple of Italian news. Because of the parliamentary system, coalitions often collapse, leading to this state. It is discussed with a mix of frustration and weary familiarity by citizens. Italians are generally more open about their emotional states than some Northern European cultures. Saying 'sono in piena crisi' to a friend is a common way to invite a long conversation over coffee. Italian Neorealism and later 'Commedia all'italiana' often feature characters in 'piena crisi'—socially, economically, or romantically. It is a central theme in Italian storytelling. In modern Italian activism, 'piena crisi climatica' is used to emphasize the urgency of environmental issues, mirroring global trends but using the 'piena' intensifier for impact.

🎯

Use it for emphasis

If you want to sound like a native, use this phrase instead of 'molto difficile'. It shows you understand Italian collocations.

⚠️

Gender Agreement

Remember: 'piena' is always feminine. Don't say 'pieno crisi' even if you are a man!

Signification

To face serious problems.

🎯

Use it for emphasis

If you want to sound like a native, use this phrase instead of 'molto difficile'. It shows you understand Italian collocations.

⚠️

Gender Agreement

Remember: 'piena' is always feminine. Don't say 'pieno crisi' even if you are a man!

💬

Drama Level

Italians use this phrase frequently. Don't be alarmed if someone says they are 'in piena crisi'—they might just be having a bad day.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of the adjective.

L'economia mondiale è in ________ crisi.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : piena

'Crisi' is feminine singular, so 'piena' must match it.

Which sentence is the most natural for a news report?

How would you describe a government failing?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Il governo è in piena crisi.

This is the standard journalistic collocation for a government collapse.

Match the type of crisis to the situation.

1. Non ho idee per il libro. 2. Ho perso il lavoro e sono triste. 3. Non so chi sono.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A. Crisi creativa, B. Crisi economica, C. Crisi esistenziale

Creative for books, economic for jobs, existential for identity.

Complete the dialogue.

A: Perché piangi? B: ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Sono in piena crisi di nervi!

'Sono in piena crisi' is the most grammatically correct and natural response.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of the adjective. Fill Blank B1

L'economia mondiale è in ________ crisi.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : piena

'Crisi' is feminine singular, so 'piena' must match it.

Which sentence is the most natural for a news report? Choose B1

How would you describe a government failing?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Il governo è in piena crisi.

This is the standard journalistic collocation for a government collapse.

Match the type of crisis to the situation. situation_matching B1

1. Non ho idee per il libro. 2. Ho perso il lavoro e sono triste. 3. Non so chi sono.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A. Crisi creativa, B. Crisi economica, C. Crisi esistenziale

Creative for books, economic for jobs, existential for identity.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Perché piangi? B: ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Sono in piena crisi di nervi!

'Sono in piena crisi' is the most grammatically correct and natural response.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

5 questions

Only if the car breaking down causes a massive disaster in your life (like missing your wedding). Otherwise, it's too dramatic.

It's neutral. You can use it with friends, but you'll also see it in serious newspapers.

'In piena crisi' is much stronger. It means you are at the worst part of the problem.

Yes, but 'in piena crisi' is the more common and natural-sounding idiom.

Use the verb 'scatenare' or 'causare'. For example: 'Lo scandalo ha scatenato una piena crisi'.

Expressions liées

🔗

crisi di nervi

specialized form

Nervous breakdown

🔗

mettere in crisi

builds on

To challenge or unsettle someone

🔗

uscire dalla crisi

contrast

To recover from a crisis

🔗

crisi esistenziale

specialized form

Existential crisis

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !