B2 Idiom Neutre

filare dritto

to behave oneself

Signification

To act correctly and follow the rules strictly.

🌍

Contexte culturel

The idiom reflects the historical importance of the textile guilds (Arti della Lana e della Seta) in cities like Florence, where quality control was a matter of civic pride. It is one of the most iconic 'threats' used by Italian parents, often accompanied by a specific gesture (a flat hand moving forward in a straight line). In Italian police or military jargon, 'filare dritto' is the standard expectation for subordinates, emphasizing the hierarchical nature of Italian society. The concept of 'straightness' vs 'crookedness' is a recurring theme in Italian literature, from Dante's 'diritta via' to modern crime novels.

💡

The 'Dritto' Rule

Remember that 'dritto' never changes to 'dritta' or 'dritti' in this phrase. It's an adverbial block.

⚠️

Don't over-use it

It can sound a bit aggressive or patronizing if used with peers. Use 'comportarsi bene' for a softer touch.

Signification

To act correctly and follow the rules strictly.

💡

The 'Dritto' Rule

Remember that 'dritto' never changes to 'dritta' or 'dritti' in this phrase. It's an adverbial block.

⚠️

Don't over-use it

It can sound a bit aggressive or patronizing if used with peers. Use 'comportarsi bene' for a softer touch.

🎯

The 'Fuso' connection

If you want to say someone is behaving *perfectly*, say 'fila dritto come un fuso' (straight as a spindle).

Teste-toi

Complete the sentence with the correct form of 'filare dritto'.

Se i ragazzi non __________, l'insegnante annullerà la gita.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : filano dritto

'Dritto' is an adverb and doesn't change for plural subjects.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the correct sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho filato dritto per tutto il mese per finire il progetto.

The first sentence uses the idiom for behavior/discipline. The second is literal movement, and the third is a confusion with 'filarsela'.

Complete the dialogue.

Capo: 'Marco, questo è il tuo ultimo avvertimento.' Marco: 'Lo so, Capo. Da oggi in poi __________.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : filerò dritto

The future tense is most appropriate for a promise of future behavior.

🎉 Score : /3

Aides visuelles

Banque d exercices

3 exercices
Complete the sentence with the correct form of 'filare dritto'. Fill Blank B1

Se i ragazzi non __________, l'insegnante annullerà la gita.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : filano dritto

'Dritto' is an adverb and doesn't change for plural subjects.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose B2

Choose the correct sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho filato dritto per tutto il mese per finire il progetto.

The first sentence uses the idiom for behavior/discipline. The second is literal movement, and the third is a confusion with 'filarsela'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Capo: 'Marco, questo è il tuo ultimo avvertimento.' Marco: 'Lo so, Capo. Da oggi in poi __________.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : filerò dritto

The future tense is most appropriate for a promise of future behavior.

🎉 Score : /3

Questions fréquentes

5 questions

Yes! It's very common to use it for pets that are finally learning to obey commands.

Both are correct. 'Filar dritto' is a common truncation in spoken Italian, but 'filare dritto' is the full form.

Not offensive, but it is authoritative. Don't say it to your boss, but your boss might say it to you!

They are synonyms. 'Rigare' refers to drawing lines, 'filare' to spinning thread. 'Rigare' is slightly more common in schools.

Yes, in its idiomatic sense of 'behaving', it always takes 'avere'.

Expressions liées

🔄

rigare dritto

synonym

To behave correctly, following the 'lines' of a notebook.

🔗

filarsela

contrast

To sneak away or escape.

🔗

mettere la testa a posto

similar

To settle down and start behaving responsibly.

🔗

filare come un fuso

builds on

To go very fast or work perfectly.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !