At the A1 level, 'compito' is primarily introduced as 'homework.' Beginners learn it in the context of school and daily routines. You will mostly use it in the plural form 'i compiti' and pair it with the verb 'fare' (to do). At this stage, you don't need to worry about the abstract meanings of 'duty' or 'mission.' Just focus on being able to say that you have homework, you are doing it, or you have finished it. It's a key word for talking about your day or your children's day. You might also see it in very simple classroom instructions like 'Aprite il libro e fate il compito' (Open the book and do the task). The focus is on concrete, immediate actions related to learning Italian or other subjects. Remember that it's a masculine noun, so it's 'il compito' or 'un compito.' Even at A1, you can start to distinguish it from 'lavoro' (work/job). Use 'compito' for the specific exercises your teacher gives you. It is one of the first nouns students learn to express their obligations. You will also learn the question 'Hai fatto i compiti?' (Have you done your homework?), which is a staple of beginner conversation practice.
At the A2 level, you begin to see 'compito' used beyond just 'homework.' While homework remains the most common meaning, you might start to encounter it in simple professional contexts or as a 'task' in a set of instructions. For example, in a recipe or a simple manual, 'compito' might refer to a specific step you need to perform. You will also learn the term 'compito in classe,' which is essential for anyone studying in an Italian environment, as it means a 'class test.' You should be able to use adjectives with it, like 'un compito facile' (an easy task) or 'un compito lungo' (a long task). You are also expected to use it with a wider variety of verbs, such as 'finire' (to finish), 'iniziare' (to start), or 'dare' (to give). Understanding that 'compiti' is the plural for general homework is crucial at this stage to avoid the common mistake of using the singular. You might also hear it in simple social contexts, like dividing chores: 'Il tuo compito è pulire la tavola' (Your task is to clean the table).
By B1, you should be comfortable using 'compito' in more abstract and professional ways. You will encounter it in workplace discussions to describe specific job responsibilities. Instead of just 'doing' a task, you might 'carry out' (svolgere) a task, which is a more formal and precise verb. You'll start to see it in news articles or more complex texts where it refers to the 'role' or 'function' of a person or organization, such as 'Il compito della polizia' (The task of the police). At this level, you should also be able to use it in figurative expressions, like 'fare i compiti a casa' meaning to do one's preparation or research before a meeting. You will understand the nuance between 'compito' and 'incarico' (a more formal assignment). Your ability to use 'compito' should reflect a transition from purely academic contexts to real-world applications. You might also encounter it in historical or social studies contexts, discussing the 'compiti' of different social classes or historical figures.
At the B2 level, 'compito' is used with high frequency in formal writing and sophisticated conversation. You will use it to discuss moral duties and civic responsibilities. For instance, you might write an essay on 'Il compito dei genitori nell'educazione dei figli' (The task of parents in the education of children). You will recognize it in political speeches where leaders talk about the 'gravoso compito' (heavy task) of rebuilding the economy. Your vocabulary will include related terms like 'espletare un compito' (to fulfill a task), which is quite formal. You will also be able to distinguish 'compito' from 'dovere' (duty) and 'onere' (burden) in various contexts. At this stage, you should be able to use the word to describe complex social functions and philosophical ideas. You might also encounter the adjective 'compito' (polite/refined), though it remains less common than the noun. Your use of the word will be fluid, moving between the literal and the metaphorical with ease, reflecting a deeper understanding of Italian societal structures and expectations.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'compito.' You can use it in academic papers, legal discussions, and high-level business negotiations. You understand its etymological roots and how that history informs its modern usage. You can appreciate the subtle differences between 'compito,' 'mandato' (mandate), and 'missione' (mission). You might use it in literary analysis to discuss the 'compito dell'intellettuale' (the task of the intellectual) in society. Your spoken Italian will use 'compito' in idiomatic and nuanced ways, perhaps using it ironically or to emphasize the weight of a particular responsibility. You are comfortable with the most formal verbs associated with it, such as 'adempiere a un compito' (to fulfill a task/duty). You also recognize the word in classical Italian literature, where it might have slightly different connotations. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise expression of complex human and social dynamics.
At the C2 level, your mastery of 'compito' is complete. You can use it with the same nuance and cultural awareness as a highly educated native speaker. You are aware of its rarest forms and its use in technical or highly specialized fields. You can engage in deep philosophical debates about the 'compito esistenziale' (existential task) of humanity. You understand the word's place in the history of the Italian language and how its usage has evolved from Latin to the present day. You can use it in high-style rhetoric, perhaps in a keynote speech or a published article, to evoke a sense of duty, order, and purpose. You are also sensitive to the register of the word, knowing exactly when it sounds too simple and when it carries the necessary gravitas. For you, 'compito' is a versatile building block of the Italian language, capable of expressing everything from a child's first math exercise to the most profound responsibilities of leadership and citizenship.

compito en 30 secondes

  • Compito primarily means 'homework' for students, usually used in the plural 'i compiti'.
  • Beyond school, it refers to any specific 'task', 'assignment', or 'duty' given to a person.
  • It is a masculine noun (il compito, i compiti) and is often paired with the verb 'fare'.
  • A 'compito in classe' is a formal written test or exam taken during school hours.

The Italian word compito is a fundamental noun that every learner of the Italian language must master early in their journey. At its most basic level, especially for students, it refers to 'homework'—those academic exercises assigned by teachers to be completed outside of classroom hours. However, as one progresses in the language, the semantic range of compito expands significantly to encompass the broader concept of a 'task,' an 'assignment,' or even a 'duty' in professional and personal contexts. It is derived from the Latin verb computare, which originally meant to calculate or to count, suggesting an ordered or measured piece of work that one is expected to fulfill. In modern Italy, you will hear this word in classrooms, office meeting rooms, and even in political discourse when discussing the responsibilities of a citizen or a government official. Understanding compito requires recognizing its dual nature: the mundane reality of a child sitting at a desk with a math book, and the weight of a professional being given a high-stakes project.

Educational Context
In schools, the plural form i compiti is almost exclusively used to mean 'homework.' Teachers will say 'Vi do i compiti per casa' (I am giving you homework for home).

Oggi ho troppi compiti di matematica e non posso uscire con i miei amici.

Moving beyond the school walls, compito takes on a more formal tone. In a professional environment, a manager might assign a compito specifico (a specific task) to an employee. Here, it is synonymous with 'incarico' (assignment) or 'mansione' (job duty). It implies a level of responsibility and an expectation of completion. Interestingly, the word is also used in the phrase compito in classe, which translates to an 'in-class test' or 'written exam.' This is a crucial distinction for students; while 'compiti' are done at home, a 'compito in classe' is a formal assessment done under the teacher's supervision. This illustrates how the word bridges the gap between practice and evaluation.

Professional Usage
In the workplace, compito refers to a specific piece of work. For example, 'Il mio compito è coordinare il team' (My task is to coordinate the team).

Il direttore mi ha assegnato un compito molto difficile per questa settimana.

Furthermore, compito can describe a moral or civic duty. When an Italian says 'È nostro compito proteggere l'ambiente' (It is our duty to protect the environment), they are using the word to elevate the conversation to the level of ethics and shared responsibility. This flexibility makes it one of the most versatile nouns in the Italian lexicon. It moves seamlessly from the concrete (a piece of paper with exercises) to the abstract (a lifelong mission). For an English speaker, the best way to conceptualize it is to think of it as any 'piece of work' that has been specifically designated for someone to do. Whether that designation comes from a teacher, a boss, or one's own conscience, the word compito fits perfectly.

Etymology Note
The root 'comp-' comes from the Latin 'cum' (with) and 'putare' (to settle an account). This historical background emphasizes that a compito is something that needs to be 'settled' or finished.

Ogni cittadino deve svolgere il proprio compito con onestà.

Using compito correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical behavior and the verbs it typically pairs with. In Italian, the most common verb used with compito is fare (to do/make). When a student says 'Faccio i compiti,' they are saying 'I am doing my homework.' However, when a task is assigned to someone, the verb assegnare (to assign) or dare (to give) is used. For instance, 'L'insegnante ha dato molti compiti' (The teacher gave a lot of homework). If you want to describe the act of carrying out a duty or a complex task, the verb svolgere (to carry out/to perform) is more appropriate and sounds more sophisticated and professional.

Common Verb Pairings
  • Fare i compiti: To do homework.
  • Svolgere un compito: To carry out a task.
  • Assegnare un compito: To assign a task.
  • Finire il compito: To finish the task.

Mio figlio sta facendo i compiti in camera sua da due ore.

The word is often modified by adjectives to specify the nature of the task. A compito difficile is a difficult task, while a compito ingrato is a thankless task. If someone is particularly well-suited for a job, you might say it is a compito facile for them. In the plural, i compiti a casa specifically clarifies that the work is for home, though usually, 'i compiti' alone is sufficient. In a classroom setting, you will frequently encounter the term compito in classe. This refers to a written test. If a student says 'Domani ho un compito di storia,' they don't mean they have history homework to do tomorrow; they mean they have a history test in class tomorrow.

Sentence Structure with Prepositions
We often use the preposition 'di' to specify the subject: 'Un compito di matematica' (A math task/test). We use 'per' for the deadline or purpose: 'Il compito per lunedì' (The homework for Monday).

Non ho ancora finito il compito che mi ha dato il capo.

In more abstract or formal contexts, compito can be the subject of the sentence. 'Il compito della scuola è educare i giovani' (The task of the school is to educate young people). Notice how in this sentence, the word functions almost like 'role' or 'mission.' When used this way, it is nearly always singular. If you are describing a person's behavior as 'compito' (as an adjective, though this is much rarer and more literary), it means 'polite' or 'well-mannered.' However, as a learner at the A2 level, you should focus primarily on its use as a noun. Remember that in Italian, you don't 'take' a test (prendere un compito), you 'do' or 'have' a test (fare or avere un compito).

Idiomatic Use
'Fare i compiti a casa' can also be used figuratively in business or politics to mean 'doing one's preparation' or 'doing the necessary background work' before a meeting or a decision.

Prima di investire, devi fare bene i tuoi compiti.

The word compito is ubiquitous in Italian life, but the environment determines which shade of meaning is being used. If you are near a school at 4:00 PM, you will almost certainly hear parents asking their children, 'Hai molti compiti per domani?' (Do you have much homework for tomorrow?). In this context, it is the bane of every Italian child's existence. The Italian school system is known for being quite rigorous, and the amount of compiti assigned over weekends and summer breaks is a frequent topic of debate in national newspapers and on talk shows. You might even hear the term compiti per le vacanze (holiday homework), which is a specific genre of exercise books sold in every Italian newsstand (edicola) during the summer months.

In the Media
Journalists often use 'compito' to describe the challenges facing the government. 'Il difficile compito del Primo Ministro' (The difficult task of the Prime Minister).

Ieri in classe abbiamo fatto un compito a sorpresa di grammatica.

In a professional office in Milan or Rome, the word shifts slightly. You won't hear a manager talk about 'homework,' but you will hear them define the compiti of a specific role. During a job interview, an interviewer might describe the position by saying, 'Tra i suoi compiti ci sarà la gestione del database' (Among your tasks will be the management of the database). In this setting, the word sounds formal and clear. It defines the boundaries of one's responsibility. It is also common in the phrase portare a termine un compito, which means to complete a task successfully. This is a high-frequency phrase in performance reviews and project management updates.

Everyday Social Situations
Even at home among adults, you might hear it. 'È il tuo compito lavare i piatti stasera' (It's your task to wash the dishes tonight), though 'tocca a te' (it's your turn) is more common for chores.

Il mio compito principale è assicurarmi che tutti siano felici.

Another place you will encounter this word is in literature and high-level journalism. Italian is a language that values 'bella figura' and formal precision. Using compito to describe a person's noble duty or the function of an institution is very common. For example, 'Il compito della magistratura è far rispettare le leggi' (The task of the judiciary is to ensure laws are respected). In these contexts, the word carries a weight of authority. It is not just a job; it is a fundamental function of the social order. For a learner, hearing compito in these different settings helps you gauge the level of formality and the specific 'weight' of the responsibility being discussed.

Summary of Contexts
1. School (Homework/Tests). 2. Work (Job duties/Assignments). 3. Ethics (Moral duties). 4. Politics (Government responsibilities).

Non è un compito che posso svolgere da solo.

One of the most frequent mistakes English speakers make with compito is using the singular when they should use the plural. In English, 'homework' is an uncountable noun; we don't say 'I have three homeworks.' However, in Italian, compito is a countable noun. If you have several assignments, you have i compiti. If you say 'Ho un compito,' an Italian will likely think you have one specific test in class today, rather than general homework. To express the general idea of 'having homework to do,' always use the plural: 'Devo fare i compiti.' This is a classic 'false friend' of logic between the two languages that requires conscious practice to overcome.

Mistake: Countability
English: Homework (Uncountable) -> Italian: Compiti (Plural Countable). Avoid saying 'molto compito' (much homework); instead, say 'molti compiti' (many homeworks/much homework).

Sbagliato: Ho molto compito. Corretto: Ho molti compiti.

Another common error involves the verb 'to take' (a test). In English, we 'take' a test, but in Italian, you 'do' (fare) or 'undergo' (sostenere) a compito in classe or an esame. Using 'prendere' (to take) in this context sounds very unnatural. 'Ho preso un compito' actually means 'I received/got a task' or 'I got a (specific grade on a) test,' but it doesn't mean 'I sat for the test.' Furthermore, beginners often confuse compito with lavoro (work). While they are related, lavoro is the general activity or the place of employment, whereas compito is a specific unit of work within that activity. If you say 'Il mio compito è difficile,' you are talking about a specific assignment. If you say 'Il mio lavoro è difficile,' you are talking about your entire job.

Mistake: Compito vs. Dovere
While both can mean 'duty,' 'dovere' is often used as a verb (to have to) or a very heavy moral noun. 'Compito' is more about the specific thing you need to do.

Non dire: Vado a fare il mio lavoro (when you mean homework). Dì: Vado a fare i compiti.

Lastly, pay attention to the gender. Compito is masculine. A common slip-up for learners of Romance languages is to default to feminine for words ending in '-o' if they are thinking of a related feminine concept (like 'lezione' or 'scuola'). It is always il compito and un compito. Also, remember that the plural of compito is compiti, not 'compite' or 'compitoes'. The standard '-o' to '-i' masculine pluralization rule applies here perfectly. Mastering these small details will make your Italian sound much more authentic and less like a direct translation from English.

Summary of Mistakes to Avoid
1. Using singular for general homework. 2. Using 'prendere' for taking a test. 3. Confusing it with 'lavoro'. 4. Incorrect gender or pluralization.

Ho finito tutti i compiti! Posso giocare ora?

To truly master Italian, you need to know when to use compito and when to choose one of its many synonyms. Each alternative carries a slightly different nuance. The most common alternative in a work context is incarico. While compito is a general task, an incarico often implies a formal appointment or a specific mission given by an authority. For example, 'Ho ricevuto l'incarico di aprire la nuova filiale' (I received the assignment to open the new branch). It sounds more official and 'heavy' than compito. Another word is mansione, which is specifically used in human resources to describe the duties listed in a job description. You might hear, 'Le mie mansioni includono la contabilità' (My duties include accounting).

Compito vs. Incarico
Compito is general and can be school-related. Incarico is formal, professional, and implies a specific mandate.

Il mio compito è semplice, ma il suo incarico è di grande responsabilità.

In more casual settings, you might use faccenda. This usually refers to 'chores' or 'errands.' While you wouldn't use compito for grocery shopping, you would use faccende di casa (housework/chores). If you are talking about a difficult or burdensome task, you might use the word onere (burden/onus). This is quite formal and often used in legal or ethical contexts, such as 'L'onere della prova' (the burden of proof). Another interesting alternative is missione (mission). This is used when the task has a higher purpose or is particularly challenging, much like in English. 'La sua missione è salvare l'azienda' (His mission is to save the company).

Compito vs. Dovere
Compito is something you are assigned to do. Dovere is something you *must* do because of ethics, law, or necessity.

Svolgere i propri compiti è un dovere di ogni studente.

Lastly, consider the word esercizio (exercise). In a school context, i compiti are often made up of many esercizi. You might say, 'Ho finito il compito, ma non ho capito l'ultimo esercizio' (I finished the assignment, but I didn't understand the last exercise). Using these words accurately will show that you have a nuanced grasp of the language. Instead of always falling back on compito, try to identify if the situation calls for the formality of incarico, the domesticity of faccenda, or the specificity of esercizio. This variety makes your speech more engaging and precise, which is the hallmark of a progressing learner.

Quick Comparison Table
  • Compito: Homework, general task.
  • Incarico: Official assignment.
  • Faccenda: Chore, domestic task.
  • Esercizio: Specific academic exercise.
  • Dovere: Moral or legal duty.

Non confondere un semplice compito con una missione di vita.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word is a 'doublet' of 'conto' (account) and 'computo'. They all come from the same Latin root but evolved to mean different things in modern Italian.

Guide de prononciation

UK /ˈkɔmpito/
US /ˈkɑmpitoʊ/
The stress is on the first syllable: CÒM-pi-to.
Rime avec
Gomito (elbow) Vomito (vomit) Limito (I limit) Dormito (slept) Fornito (provided) Finito (finished) Pulito (clean) Subito (immediately)
Erreurs fréquentes
  • Stressing the second syllable (com-PÌ-to) instead of the first.
  • Pronouncing the 'm' too long as if it were double.
  • Making the final 'o' sound like an 'u'.
  • Confusing the pronunciation with 'computer'.
  • Failing to pronounce the 't' clearly.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in texts, usually appears in clear contexts.

Écriture 3/5

Requires remembering the plural 'compiti' and the masculine gender.

Expression orale 3/5

Stress on the first syllable is the main challenge for beginners.

Écoute 2/5

Distinct sound, though can be confused with 'computer' by very new learners.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Scuola Libro Fare Studiare Casa

Apprends ensuite

Incarico Dovere Esame Lezione Voto

Avancé

Espletare Adempiere Mansione Onere Incombenza

Grammaire à connaître

Masculine nouns ending in -o change to -i in the plural.

Il compito -> I compiti

The verb 'fare' is used for actions involving creation or performance.

Faccio i compiti (I do homework).

Adjectives must agree in gender and number with the noun.

Un compito difficile, dei compiti difficili.

The preposition 'di' expresses the subject or category.

Un compito di storia.

Direct object pronouns can replace 'i compiti'.

Li ho fatti (I did them - referring to i compiti).

Exemples par niveau

1

Devo fare i compiti di italiano.

I have to do my Italian homework.

Uses 'i compiti' (plural) for general homework.

2

Hai finito il tuo compito?

Have you finished your task/homework?

Singular 'compito' refers to a specific piece of work.

3

Il maestro dà molti compiti.

The teacher gives a lot of homework.

Verb 'dare' (to give) is commonly used with 'compiti'.

4

Oggi non c'è compito per casa.

Today there is no homework for home.

Singular can be used in the negative to mean 'no assignment'.

5

Mi aiuti con questo compito?

Can you help me with this task/homework?

Demonstrative 'questo' (this) agrees with the masculine singular.

6

I compiti sono difficili.

The homework is difficult.

Plural agreement: 'i compiti' + 'sono' + 'difficili'.

7

Faccio i compiti ogni pomeriggio.

I do my homework every afternoon.

Present tense of 'fare' (to do).

8

Il compito è a pagina dieci.

The task/homework is on page ten.

Specifying the location of the task.

1

Domani abbiamo un compito in classe di storia.

Tomorrow we have a history test in class.

'Compito in classe' is the standard term for a class test.

2

Il mio compito è lavare i piatti.

My task is to wash the dishes.

Using 'compito' to define a simple household chore.

3

Ho dimenticato i compiti a scuola.

I forgot my homework at school.

Plural 'i compiti' used for general schoolwork.

4

È un compito molto semplice per te.

It is a very simple task for you.

Adjective 'semplice' modifies 'compito'.

5

L'insegnante corregge i compiti.

The teacher is correcting the homework.

Verb 'correggere' (to correct).

6

Abbiamo un compito importante oggi.

We have an important task today.

Adjective 'importante' follows the noun.

7

Non ho tempo per i compiti.

I don't have time for homework.

Preposition 'per' (for).

8

Qual è il tuo compito in questo gruppo?

What is your task in this group?

Interrogative 'Qual è' (What is).

1

Il direttore mi ha assegnato un compito difficile.

The director assigned me a difficult task.

Verb 'assegnare' (to assign) is more formal.

2

Dobbiamo svolgere questo compito con attenzione.

We must carry out this task with care.

Verb 'svolgere' (to carry out/perform) is B1 level.

3

Il compito della scuola è formare i cittadini.

The task of the school is to train citizens.

Abstract use of 'compito' as 'purpose' or 'mission'.

4

Ho portato a termine il mio compito.

I have completed my task.

Idiom 'portare a termine' (to bring to completion).

5

Prima dell'incontro, fai i tuoi compiti a casa.

Before the meeting, do your homework (preparation).

Figurative use of 'compiti a casa' for preparation.

6

Ognuno ha il suo compito specifico nel progetto.

Everyone has their specific task in the project.

Adjective 'specifico' (specific).

7

Non è mio compito decidere chi resta.

It is not my task to decide who stays.

Negative construction to deny responsibility.

8

Il compito era più complicato del previsto.

The task was more complicated than expected.

Comparative 'più... del previsto'.

1

Il governo ha il compito di garantire la sicurezza.

The government has the task of ensuring security.

Institutional use of 'compito'.

2

Si è assunto il compito di mediare tra le parti.

He took on the task of mediating between the parties.

Reflexive verb 'assumersi' (to take upon oneself).

3

È un compito ingrato, ma qualcuno deve farlo.

It's a thankless task, but someone has to do it.

Adjective 'ingrato' (thankless/unpleasant).

4

Il compito della letteratura è farci riflettere.

The task of literature is to make us reflect.

Philosophical/abstract usage.

5

Hanno svolto il loro compito in modo impeccabile.

They carried out their task in an impeccable manner.

Adverbial phrase 'in modo impeccabile'.

6

Il compito affidatogli era di estrema importanza.

The task entrusted to him was of extreme importance.

Past participle 'affidatogli' (entrusted to him).

7

Non sottovalutare la difficoltà di questo compito.

Do not underestimate the difficulty of this task.

Imperative 'non sottovalutare'.

8

Ogni cittadino ha il compito morale di votare.

Every citizen has the moral duty to vote.

Collocation 'compito morale'.

1

Il compito dell'intellettuale è sfidare il potere.

The task of the intellectual is to challenge power.

High-level socio-political usage.

2

L'azienda deve espletare i propri compiti burocratici.

The company must fulfill its bureaucratic tasks.

Formal verb 'espletare' (to fulfill/complete).

3

Un compito di tale portata richiede anni di lavoro.

A task of such scale requires years of work.

Phrase 'di tale portata' (of such magnitude).

4

Il suo compito si esaurisce qui.

His task ends here / is exhausted here.

Verb 'esaurirsi' (to run out/end).

5

Dobbiamo adempiere al compito che ci è stato dato.

We must fulfill the task that has been given to us.

Formal verb 'adempiere' (to fulfill/comply with).

6

Il compito della critica è analizzare, non giudicare.

The task of criticism is to analyze, not to judge.

Abstract academic distinction.

7

Si è rivelato un compito superiore alle sue forze.

It turned out to be a task beyond his strength.

Idiom 'superiore alle proprie forze'.

8

Il compito primario rimane la tutela dei minori.

The primary task remains the protection of minors.

Adjective 'primario' (primary/main).

1

L'ontologia si prefigge il compito di indagare l'essere.

Ontology sets itself the task of investigating being.

Highly academic/philosophical usage.

2

Il compito assegnato dal destino era ineludibile.

The task assigned by fate was inescapable.

Literary/poetic register.

3

Egli assolse il suo compito con stoica rassegnazione.

He fulfilled his task with stoic resignation.

Verb 'assolvere' in a formal sense.

4

Il compito della memoria è preservare l'identità.

The task of memory is to preserve identity.

Abstract conceptual usage.

5

Un compito improbo che avrebbe scoraggiato chiunque.

A Herculean/daunting task that would have discouraged anyone.

Sophisticated adjective 'improbo' (excessively hard).

6

Il compito di sintesi spetta ora al relatore.

The task of synthesis now falls to the rapporteur.

Verb 'spettare' (to be the responsibility of).

7

Non è compito della scienza fornire risposte etiche.

It is not the task of science to provide ethical answers.

Epistemological discussion.

8

Il compito si profilava irto di ostacoli.

The task appeared fraught with obstacles.

Metaphorical phrase 'irto di ostacoli'.

Collocations courantes

Fare i compiti
Svolgere un compito
Compito in classe
Assegnare un compito
Compito difficile
Portare a termine un compito
Compito istituzionale
Compito morale
Compiti per casa
Dividersi i compiti

Phrases Courantes

Avere un compito

— To have a task or a test to do.

Oggi ho un compito di chimica molto duro.

Dare i compiti

— When a teacher assigns work to students.

La maestra dà sempre troppi compiti il venerdì.

Finire i compiti

— To complete the assigned work.

Puoi uscire solo dopo aver finito i compiti.

Compito di realtà

— A modern educational term for a project-based learning task.

Abbiamo fatto un compito di realtà sulla raccolta differenziata.

Mettersi al compito

— To start working on a task seriously.

È ora di mettersi al compito se vogliamo finire.

Un compito facile

— A simple or straightforward job.

Per lui, riparare il computer è un compito facile.

Il compito di una vita

— A life's mission or most important duty.

Crescere i figli è il compito di una vita.

Compito a sorpresa

— A pop quiz or unexpected test.

Tutti hanno avuto paura del compito a sorpresa.

Assolvere un compito

— To fulfill or complete a formal duty.

Ha assolto il suo compito con grande dignità.

Compito ingrato

— An unpleasant task that no one wants to do.

Pulire la cantina è un compito ingrato.

Souvent confondu avec

compito vs Computer

They start with the same four letters but are completely different. Computer is the machine; compito is the task.

compito vs Compiuto

This is the past participle of 'compiere' (to accomplish). While related, 'compito' is the noun for the task itself.

compito vs Composta

Can mean 'composed' or 'jam'. Unrelated to the noun 'compito'.

Expressions idiomatiques

"Fare i compiti a casa"

— To do the necessary preparation or research before an event.

Il politico ha fatto i compiti a casa prima del dibattito.

Journalistic/Professional
"Essere all'altezza del compito"

— To be capable enough or skilled enough for a challenge.

Spero di essere all'altezza del compito che mi avete dato.

Formal
"Compito di routine"

— A standard, everyday task that requires little thought.

Per me è solo un compito di routine ormai.

Neutral
"Un compito da giganti"

— A massive, extremely difficult undertaking.

Ricostruire la città sarà un compito da giganti.

Emphatic
"Restare nel proprio compito"

— To stay within the boundaries of one's own responsibility.

Cerca di restare nel tuo compito e non interferire.

Neutral
"Compito improbo"

— A task that is nearly impossible or exhausting.

Convincerlo è un compito improbo.

Literary
"Prendere come un compito"

— To treat something pleasurable as if it were a chore.

Non prendere il gioco come un compito!

Informal
"Compito primario"

— The main or most important priority.

Il nostro compito primario è la sicurezza.

Formal
"Avere il compito di"

— To be in charge of or responsible for something.

Ho il compito di accogliere gli ospiti.

Neutral
"Un compito per volta"

— Focusing on one thing at a time.

Non correre, facciamo un compito per volta.

Informal

Facile à confondre

compito vs Lavoro

Both refer to work.

Lavoro is general (job/work activity). Compito is a specific unit of work or assignment.

Il mio lavoro è l'insegnamento, ma il mio compito oggi è correggere i test.

compito vs Dovere

Both involve obligation.

Dovere is a moral or legal necessity. Compito is a specific task assigned by someone.

È un mio dovere aiutare, ma il mio compito è pulire la stanza.

compito vs Incarico

Both mean assignment.

Incarico is more formal and usually implies a mandate from a superior.

Ho ricevuto l'incarico di dirigere il progetto.

compito vs Esercizio

Both are school-related.

Esercizio is a single drill (like one math problem). Compito is the whole set of exercises.

Il compito consiste in dieci esercizi di algebra.

compito vs Mansione

Both refer to work duties.

Mansione is a technical term for job responsibilities in a contract.

Il cambio di mansione ha comportato nuovi compiti.

Structures de phrases

A1

Soggetto + fare + i compiti

Io faccio i compiti.

A2

Soggetto + avere + un compito + di + [Materia]

Abbiamo un compito di inglese.

B1

Il compito di + [Soggetto] + è + [Infinito]

Il compito del medico è curare i malati.

B2

Soggetto + assumersi + il compito + di + [Infinito]

Marco si è assunto il compito di organizzare la festa.

C1

Un compito + [Aggettivo] + richiede + [Nome]

Un compito improbo richiede grande dedizione.

C2

Assolvere + al + compito + con + [Nome]

Egli assolse al compito con ammirevole costanza.

A2

C'è + un compito + per + [Giorno]

C'è un compito per mercoledì.

B1

Finire + il + compito + entro + [Tempo]

Devo finire il compito entro le cinque.

Famille de mots

Noms

Compitazione (the act of spelling or counting)
Compitino (diminutive, a small or simple task)

Verbes

Compitare (to spell out, to read slowly, or to count)
Computare (to calculate - related root)

Adjectifs

Compito (polite, well-mannered - rare usage)
Scomposto (disordered - distant antonymous root)

Apparenté

Conto (account)
Computo (calculation)
Incarico (assignment)
Dovere (duty)
Esercizio (exercise)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in educational and professional settings.

Erreurs courantes
  • Using 'compito' as uncountable. Ho molti compiti.

    English 'homework' is uncountable, but Italian 'compito' is countable. You must use the plural form to refer to general homework.

  • Saying 'prendere un compito' for taking a test. Fare un compito / Sostenere un compito.

    In Italian, you don't 'take' a test with the verb 'prendere'. You 'do' it or 'undergo' it. 'Prendere' would mean to physically pick up the paper.

  • Confusing 'compito' with 'computer'. Il mio compito è difficile.

    This is a phonetic mistake. Ensure you distinguish between the machine (computer) and the assignment (compito).

  • Using 'compito' for any kind of work. Vado al lavoro.

    Don't use 'compito' to mean 'the place where I work' or 'my job' in general. Use 'lavoro' for the broad concept and 'compito' for specific tasks.

  • Stressing the wrong syllable. CÒM-pi-to.

    Putting the stress on the 'i' (com-PÌ-to) is a common error that makes the word hard for natives to understand.

Astuces

Plurality is Key

Always remember that for 'homework,' Italian uses the plural 'i compiti.' If you use the singular, people will think you are talking about one specific test or a single work task. This is the #1 mistake English speakers make.

Workplace Nuance

In an office, use 'compito' for specific tasks but 'mansioni' for your general job description. If you want to sound very professional, use the verb 'svolgere' (to carry out) instead of 'fare' (to do).

Stress the Start

The stress is on the first 'o': CÒM-pi-to. Many learners try to stress the 'i', which is incorrect. Practice saying it like 'COM-fort' in English to get the initial stress right.

School Life

Understand that 'compito in classe' is a big deal in Italy. It's not just a quiz; it's a formal, often multi-hour assessment. If a friend says they have one, wish them 'In bocca al lupo!' (Good luck!).

Abstract Duties

Don't be afraid to use 'compito' for moral or civic duties. Phrases like 'Il compito di un genitore' (The task/duty of a parent) are very common and sound very natural in serious discussions.

Do Your Homework

The phrase 'fare i compiti a casa' is used in business just like in English. It means doing your research and being prepared. It's a great way to sound more fluent and idiomatic.

Compito vs. Lavoro

Think of 'lavoro' as your career and 'compito' as the specific thing on your to-do list today. This distinction will help you choose the right word in 90% of situations.

Verb Pairings

Memorize 'compito' along with the verb 'assegnare' (to assign). This is how you'll most often hear it in formal settings. 'Mi è stato assegnato un compito' (I was assigned a task).

Complete the Compito

Link the word 'compito' to 'complete'. They share a similar logic: a compito is something that is not finished until it is 'complete'. This mental link helps with retention.

Dividing Tasks

In a group project, use the phrase 'dividiamoci i compiti' (let's divide the tasks). It's the standard way to suggest collaboration and organization among peers.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'COMP-ito' as a 'COMP-onent' of your daily work. Just as a computer performs components of tasks, you do your 'compito'.

Association visuelle

Imagine a student with a 'COMP-ass' drawing circles for a math 'compito'. The compass helps complete the task.

Word Web

Scuola Libro Maestra Studio Esercizio Penna Voto Classe

Défi

Write down three 'compiti' you have to do today in Italian and cross them off as you finish them.

Origine du mot

Derived from the Latin 'computus' (a calculation/account) which comes from 'computare' (to count together).

Sens originel : Originally referred to a calculated amount of work or a specific count.

Romance (Latin root)

Contexte culturel

No specific sensitivities, but be aware that 'compito' (polite) as an adjective is very formal and can sound old-fashioned.

English speakers often say 'I have a lot of homework' (uncountable). Italians say 'Ho molti compiti' (plural countable). This is a key conceptual shift.

Cuore (novel by Edmondo De Amicis) - frequently discusses the 'compiti' of young students. Marcovaldo (Italo Calvino) - mentions the mundane tasks of urban life. Italian Constitution - implies the 'compiti' of the state towards its citizens.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

School Environment

  • Hai fatto i compiti?
  • Compito in classe
  • Compiti per le vacanze
  • Dimenticare i compiti

Office/Workplace

  • Assegnare un compito
  • Svolgere le proprie mansioni
  • Un compito urgente
  • Dividersi i compiti

Home Life

  • I compiti di casa
  • È il tuo compito
  • Aiutare con i compiti
  • Finire i compiti prima di cena

Politics/News

  • Un compito gravoso
  • Il compito del governo
  • Compiti istituzionali
  • Assolvere al compito

Personal Growth

  • Il mio compito oggi
  • Essere all'altezza del compito
  • Un compito difficile
  • Mettersi al compito

Amorces de conversation

"Quanti compiti avevi quando andavi a scuola?"

"Pensi che gli insegnanti diano troppi compiti oggi?"

"Qual è il compito più difficile che hai mai dovuto svolgere al lavoro?"

"Ti piace fare i compiti a casa o preferisci studiare in biblioteca?"

"Qual è il compito principale del tuo lavoro attuale?"

Sujets d'écriture

Descrivi un compito che hai portato a termine recentemente e come ti sei sentito.

Quali erano i tuoi compiti preferiti quando eri uno studente?

Rifletti sul compito morale di un cittadino nella società moderna.

Scrivi una lista di compiti che devi fare domani in italiano.

Pensi che il compito della scuola sia più istruire o educare? Perché?

Questions fréquentes

10 questions

No, while 'compito' is the standard word for homework in a school context, it also means 'task' or 'assignment' in general and professional life. For example, 'il mio compito in ufficio' means 'my task at the office.' It is a very versatile word. You should look at the context to be sure. If a child says it, it's likely homework. If a boss says it, it's a professional task.

You should say 'Ho molti compiti.' Remember that in Italian, 'compito' is countable and usually used in the plural for homework. Do not say 'Ho molto compito,' as that sounds like you have a lot of a single task or test. Using the plural 'molti compiti' is the most natural way to express this in Italian. It is a common point of confusion for English speakers.

A 'compito in classe' is a formal written test or exam taken during school hours. It is different from 'compiti per casa,' which are done at home. If a student says 'Domani ho un compito,' they usually mean they have a test. These are very important for grades in the Italian school system. They are often long and essay-based or involve many exercises.

Yes, but it is rare and formal. As an adjective, 'compito' means 'polite,' 'well-mannered,' or 'refined.' For example, 'un giovane compito' means 'a well-mannered young man.' However, in 99% of modern conversations, you will encounter it as a noun meaning 'task' or 'homework.' You don't need to worry about the adjective form until you reach a very advanced level.

The most common verb is 'fare' (to do/make), as in 'fare i compiti.' For more formal situations, use 'svolgere' (to carry out) or 'assolvere' (to fulfill). Teachers 'danno' (give) or 'assegnano' (assign) compiti. Students 'finiscono' (finish) or 'consegnano' (hand in) their compiti. Choosing the right verb makes your Italian sound much more natural.

It is masculine. The singular is 'il compito' and the plural is 'i compiti.' Even though it refers to things like 'lezione' (lesson) which is feminine, the word 'compito' itself follows the standard masculine pattern for words ending in -o. Always use masculine articles and adjectives with it. For example, 'un compito lungo' not 'una compito lunga'.

You can, but it sounds a bit formal. For chores like cleaning or shopping, Italians usually say 'faccende' or 'lavori di casa.' However, if you are assigning specific roles to people (e.g., 'Your task is to dry the dishes'), then 'Il tuo compito è...' works perfectly. It adds a bit of clarity to the division of labor.

This is a modern educational term used in Italian schools. It refers to a 'performance task' or 'authentic assessment' where students apply what they've learned to a real-world situation. For example, creating a travel brochure instead of just taking a geography quiz. It is a specific type of 'compito' designed to be more engaging and practical.

You can say 'andare male nel compito' (to go badly in the test) or 'essere bocciato nel compito' (to be failed in the test). If you just didn't do well, you might say 'ho preso un brutto voto nel compito' (I got a bad grade on the test). Italians focus more on the result (the grade) than the act of 'failing' the paper itself.

Yes. An 'esercizio' is a single, specific activity or drill (like one grammar sentence or one math problem). A 'compito' is the entire assignment or task, which might consist of many 'esercizi.' So, you do your 'compito' by completing all the 'esercizi' inside it. It's the difference between a single step and the whole journey.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Italian: 'I have a lot of homework for tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'The teacher assigned a difficult task.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'compito in classe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'It is my task to help my family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'Did you do your homework?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'He carried out the task with care.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'We need to divide the tasks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'compito ingrato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'The task of the government is to protect us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'I haven't finished the task yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a math test.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'Every student must do their homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'I forgot my homework at school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'This is a very important task.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'The manager gave me a new assignment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'I am doing my homework now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'The task was impossible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'What is your main task?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'He fulfills his tasks well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Italian: 'A thankless task requires patience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce correctly: 'Compito'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Italian: 'I have to do my homework.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Italian: 'It's an easy task.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend: 'Have you finished the homework?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Italian: 'I have a test tomorrow.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Italian: 'It's not my task.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Italian: 'We must carry out the task.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Italian: 'The homework is for Monday.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce correctly: 'I compiti'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Italian: 'A thankless task.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'What is my task?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I forgot the homework.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The teacher gives a lot of homework.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am doing a history task.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He is a polite young man' (using the adjective).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Let's divide the tasks.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I finished the task in time.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The task of the school is important.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Pop quiz!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have to fulfill my duty.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (simulated): 'Ho molti compiti di inglese.' What subject is the homework in?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Il compito era troppo lungo.' Was the task short?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Domani c'è un compito di storia.' Is the test today or tomorrow?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Hai fatto i compiti?' What is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Svolgi il tuo compito con calma.' How should the task be done?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Il compito è a pagina cinque.' What page is mentioned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Non è compito mio.' Is the person responsible?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Ho finito i compiti alle otto.' What time did they finish?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Il compito in classe era difficile.' How was the class test?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Dividiamoci i compiti.' What is the suggestion?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Un compito a sorpresa!' What just happened?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Il compito del medico è curare.' What is the doctor's task?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Porta a termine il tuo compito.' What is the instruction?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'È un compito ingrato.' Does the person like the task?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Assolvi ai tuoi compiti.' What is being commanded?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !