A1 noun Neutre 1 min de lecture

dolore

/doˈlo.re/

Dolore is a versatile Italian noun used to describe both physical pain and emotional heartache.

Mot en 30 secondes

  • Physical sensation of discomfort or injury
  • Emotional distress or deep psychological sadness
  • Commonly used with verbs like 'sentire' or 'provare'

Panoramica

Il termine 'dolore' è un sostantivo maschile fondamentale nella lingua italiana. Deriva dal latino 'dolor' e copre un ampio spettro di significati, dalla semplice fitta fisica alla sofferenza esistenziale. È una delle prime parole che si imparano per comunicare bisogni primari legati alla salute. 2) Modelli di utilizzo: Grammaticalmente, si usa spesso con i verbi 'sentire' (percezione), 'provare' (sentimento) o 'avere' (stato). Ad esempio, 'Sento un dolore al petto' o 'Provo un grande dolore per la tua perdita'. Al plurale, 'i dolori', si riferisce spesso a fastidi fisici diffusi, come quelli articolari o muscolari tipici dell'influenza o della vecchiaia. 3) Contesti comuni: In ambito medico, il dolore viene classificato come 'acuto' (improvviso e forte) o 'cronico' (persistente nel tempo). In ambito emotivo, descrive il lutto o la tristezza profonda. È comune trovarlo in espressioni idiomatiche e nella letteratura per descrivere la condizione umana. 4) Confronto con parole simili: Spesso viene confuso con 'male'. Mentre 'male' è più generico e può fungere da avverbio ('mi sento male'), 'dolore' è il nome specifico della sensazione. 'Sofferenza' è un termine più ampio che implica una durata maggiore e un coinvolgimento psicologico più pesante rispetto a un dolore fisico momentaneo.

Exemples

1

Sento un dolore acuto alla schiena.

everyday

I feel a sharp pain in my back.

2

Le esprimo il mio profondo dolore per la sua perdita.

formal

I express my deep sorrow for your loss.

3

Ahi! Che dolore questo dente!

informal

Ouch! This tooth hurts so much!

4

La gestione del dolore è un aspetto cruciale della medicina moderna.

academic

Pain management is a crucial aspect of modern medicine.

Collocations courantes

dolore lancinante stabbing pain
alleviare il dolore to soothe/relieve the pain
grido di dolore cry of pain

Phrases Courantes

addolorato

saddened/pained

dolore fisico

physical pain

senza dolore

painless

Souvent confondu avec

dolore vs male

Male is more generic and often used as an adverb or in the phrase 'fare male'. Dolore is the specific noun for the sensation.

dolore vs dolo

Dolo is a legal term meaning 'intent' or 'fraud'. It sounds similar but has no relation to physical or emotional pain.

Modèles grammaticaux

sentire dolore provare dolore causare dolore a qualcuno

How to Use It

Notes d'usage

In Italian, 'dolore' is neutral in register and can be used in any situation from a doctor's office to a funeral. It is more formal than 'bua' (used with children) and more specific than 'male'. When used in the plural 'i dolori', it often implies chronic or recurring physical aches.


Erreurs courantes

English speakers often say 'Io ho dolore' which is grammatically correct but less common than 'Mi fa male' (It hurts me) for minor issues. Another mistake is using 'dolore' as an adjective; the correct adjective is 'doloroso'.

Tips

💡

Use 'sentire' for physical sensations

When describing a physical ache to a doctor, use the verb 'sentire' (to feel) followed by 'dolore'.

⚠️

Don't confuse with 'dollaro'

Though they sound slightly similar to beginners, 'dolore' (pain) and 'dollaro' (dollar) are completely unrelated.

🌍

Expressing pain in Italy

Italians are often expressive about physical pain; using 'che dolore!' is a common exclamation when someone gets hurt.

Origine du mot

From the Latin 'dolor', which comes from the verb 'dolere' (to feel pain, to suffer).

Contexte culturel

In Italian culture, sharing one's 'dolore' with family and friends is a common way to seek support. There is a strong emphasis on empathy and 'condivisione' (sharing) of suffering.

Astuce mémo

Think of the English word 'dolorous' (sad/painful) or the name 'Dolores', which traditionally relates to 'Our Lady of Sorrows'.

Questions fréquentes

4 questions

Il 'dolore' è il sostantivo che descrive la sensazione specifica, mentre 'male' è un termine più generico usato spesso in espressioni come 'mi fa male' per dire che qualcosa punge o scotta.

Si può usare 'dolore al cuore' in senso figurato, ma più comunemente si usa 'sofferenza' o 'crepacuore' per indicare un forte dolore emotivo.

È un sostantivo maschile singolare: 'il dolore'. Il plurale è 'i dolori'.

Sì, è la parola standard per descrivere la sofferenza morale causata dalla perdita di una persona cara.

Teste-toi

fill blank

Dopo la corsa, sento un forte ___ alle gambe.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : dolore

In questa frase serve il sostantivo singolare maschile per descrivere la sensazione.

multiple choice

Io ___ un grande dolore per questa notizia.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : provo

'Provare' è il verbo standard per descrivere il sentire un'emozione o una sensazione fisica interna.

sentence building

forte / Il / è / dolore / molto

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il dolore è molto forte

La struttura corretta è Soggetto + Verbo + Avverbio + Aggettivo.

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !