At the A1 level, you should learn 'squadra' as the basic word for a sports team. You will use it to talk about your hobbies and interests. For example, you might say 'La mia squadra preferita è la Juventus' (My favorite team is Juventus). At this stage, just focus on the fact that it is a feminine noun ('la squadra') and that it usually refers to football. You don't need to worry about the geometric meaning or complex idioms yet. Just remember: one team = la squadra, many teams = le squadre.
At the A2 level, you begin to use 'squadra' in the context of work and school. You might describe a group project by saying 'Lavoriamo in una squadra di tre persone' (We work in a team of three people). You should also learn the phrase 'lavoro di squadra' (teamwork) as it is very common in professional descriptions. You are also expected to use adjectives with it correctly, remembering that they must be feminine: 'una squadra forte' (a strong team).
At the B1 level, you can use 'squadra' to talk about more abstract concepts like 'spirito di squadra' (team spirit) and 'gioco di squadra' (team play/teamwork). You start to understand that 'squadra' isn't just about sports but about any collaborative effort. You might use it in a job interview to explain your collaborative skills: 'Mi piace molto il lavoro di squadra perché permette di condividere idee diverse.' You also begin to recognize the word in news reports about the 'squadra mobile' (police squad).
At the B2 level, you should be comfortable with the different meanings of 'squadra', including its technical use as a 'set square' in geometry or architecture. You understand the nuances between 'squadra', 'compagine', and 'equipaggio'. You can use the word in more complex sentence structures and idiomatic expressions like 'fare squadra' (to band together). You also understand how 'squadra' can be used in political contexts to describe a 'squadra di governo'.
At the C1 level, you use 'squadra' with precision in professional, academic, and literary contexts. You might analyze the 'assetto della squadra' in a complex organizational study or use 'squadra' metaphorically in a piece of creative writing. You are aware of the historical and etymological roots of the word and how it relates to concepts of 'squaring' or 'aligning' groups of people. You can handle the word in all its registers, from slang to formal journalistic prose.
At the C2 level, you have a native-like command of 'squadra'. You can use it in highly specialized technical fields (like architecture or law enforcement) without hesitation. You understand subtle stylistic differences—for instance, why a writer might choose 'compagine' over 'squadra' to evoke a certain tone. You can also use the word in complex wordplay or puns, fully grasping its dual meaning of 'team' and 'geometric square'.

squadra en 30 secondes

  • Squadra is the Italian word for 'team', used for sports, work, and specialized units like the police.
  • It is a feminine singular noun (la squadra), even if all the members are male.
  • The word also refers to a 'set square' tool used in geometry and technical drawing.
  • Commonly used in phrases like 'lavoro di squadra' (teamwork) and 'fare squadra' (to band together).

The Italian word squadra is a versatile noun that primarily translates to 'team' in English, but its utility extends far beyond the football pitch. At its core, it describes a collective of individuals working toward a unified goal. Whether you are discussing sports, a professional work environment, or even a specialized police unit, squadra is the essential term for organized collective effort.

Sports Context
In Italy, sports—especially football (calcio)—are a cultural cornerstone. When someone asks 'Per quale squadra tifi?' they are asking which team you support. It refers to the entire organization, from the players on the field to the historical identity of the club.
Professional Environment
In the workplace, 'lavoro di squadra' (teamwork) is highly valued. It implies a synergy where the group's output exceeds the sum of individual efforts. A 'squadra di esperti' refers to a team of experts assembled for a specific project.
The Geometric Origin
Interestingly, 'squadra' also means 'square' in the sense of a drawing tool (a set square or T-square). This stems from the Latin root for 'squaring' something, reflecting the idea of order, alignment, and precision—qualities also expected in a well-functioning human team.

La nostra squadra ha lavorato duramente per vincere questo trofeo.

Translation: Our team worked hard to win this trophy.

When using this word, remember it is a feminine noun. Therefore, you use 'la' or 'una'. Even if the team consists entirely of men, the word remains feminine: 'la squadra maschile'. This is a common point of confusion for English speakers who might expect the gender to match the members of the group. Furthermore, in technical contexts, a 'squadra mobile' refers to a rapid response police unit, showing the word's flexibility in describing specialized groups.

L'architetto usa riga e squadra per disegnare il progetto.

Translation: The architect uses a ruler and square to draw the project.

In summary, whether you are cheering at the San Siro stadium or collaborating on a software project in Milan, 'squadra' is the word that binds the individuals together. It represents the collective spirit, the structural alignment of a tool, and the organized force of a professional unit. Understanding its nuances allows you to navigate both social and professional spheres in Italy with greater ease and precision.

Using squadra correctly requires an understanding of its grammatical role and its common pairings. As a feminine singular noun, it follows standard Italian agreement rules, but there are specific idiomatic structures you should master.

Subject-Verb Agreement
Even though a team is made of many people, 'squadra' is singular. You must use a singular verb. 'La squadra gioca' (The team plays), NOT 'La squadra giocano'. This is a common error for English speakers who sometimes treat collective nouns as plural.
Specifying the Type
To specify what kind of team it is, use the preposition 'di'. For example: 'squadra di calcio' (football team), 'squadra di soccorso' (rescue team), or 'squadra di governo' (government cabinet/team).

Dobbiamo cambiare la squadra per il prossimo progetto.

Translation: We need to change the team for the next project.

In more advanced usage, you might encounter 'squadra' as a tool. In geometry or technical drawing classes, you will hear 'Prendete la squadra e il compasso' (Take the square and the compass). In this context, it refers to the right-angled triangle tool used to draw perpendicular lines. Notice how the context—sports vs. drafting—completely changes the mental image, yet the word remains identical.

Il capitano della squadra ha parlato con i giornalisti.

Translation: The team captain spoke with the journalists.

In summary, whether you are describing a group of athletes, a set of colleagues, or a drafting tool, 'squadra' acts as a singular feminine noun. Always ensure your adjectives and verbs agree with this singular feminine form to maintain grammatical accuracy.

The word squadra is ubiquitous in Italian life, echoing through various environments from high-stakes stadiums to quiet architectural studios.

At the Stadium (Lo Stadio)
This is the most common place. You'll hear fans chanting about their 'squadra del cuore' (the team of their heart/favorite team). Commentators will analyze the 'assetto della squadra' (the team's formation or setup).
In the Office (In Ufficio)
Managers often talk about 'spirito di squadra' (team spirit). During a performance review, you might be praised for being a 'giocatore di squadra' (team player), emphasizing your ability to collaborate effectively.
On the News (Al Telegiornale)
You will frequently hear about the 'squadra mobile' (police squad) or 'squadra antimafia' (anti-mafia unit) when reporting on law enforcement actions. In politics, the 'squadra di governo' refers to the ministers chosen by the Prime Minister.

La squadra mobile è intervenuta immediatamente sulla scena del crimine.

Translation: The police squad intervened immediately at the crime scene.

Ultimately, 'squadra' is a word that bridges the gap between leisure and labor. It captures the essence of Italian collective identity, whether that identity is forged in the fire of competition or the diligence of a professional project.

Even though squadra seems straightforward, English speakers often fall into a few predictable traps. Recognizing these will help you sound more like a native speaker.

Pluralizing the Verb
In English, we often say 'The team are playing well.' In Italian, this is a grammatical error. You must say 'La squadra gioca bene' (singular verb). The focus is on the unit, not the individuals within it.
Gender Confusion
Beginners often try to change 'squadra' to 'squadro' when referring to a men's team. This word does not exist in this context. 'Squadra' is always feminine, regardless of the gender of its members.
Squadra vs. Equipaggio
While 'squadra' is a team, 'equipaggio' is specifically a 'crew' (for a ship, plane, or racing car). Using 'squadra' for a flight crew sounds unnatural.

Errore: La squadra sono stanchi. Corretto: La squadra è stanca.

Explanation: Adjectives and verbs must be singular and feminine.

Another nuanced mistake is using 'squadra' when you mean 'gruppo'. A 'gruppo' is just a collection of people. A 'squadra' implies a specific organization or objective. You can have a 'gruppo di amici' (group of friends), but you wouldn't usually call them a 'squadra' unless they are competing in a quiz or a game together.

To truly master Italian, you should know the synonyms and related words that can replace squadra depending on the context.

Team (Loanword)
In modern business Italian, the English word 'team' is frequently used. However, 'squadra' remains more traditional and is preferred in sports and formal writing.
Compagine
A more literary or journalistic term for a team or group, often used in political or high-level sports reporting (e.g., 'la compagine governativa').
Formazione
Specifically refers to the 'lineup' or the way the team is organized on the field. 'Qual è la formazione di oggi?' (What is today's lineup?).

La compagine azzurra ha dominato l'incontro.

Translation: The Italian (blue) team dominated the match.

When comparing 'squadra' to 'club', remember that 'club' refers to the entire institution (offices, history, fans), while 'squadra' usually refers to the specific group of players currently competing. 'Tifo per il Milan' (I support Milan - the club) vs 'La squadra del Milan ha giocato bene' (Milan's team played well today).

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The term 'squadrismo' in Italian history refers to the paramilitary wings of the Fascist party, known as 'squadre d'azione'.

Guide de prononciation

UK /ˈskwadra/
US /ˈskwɑːdrə/
The stress is on the first syllable: SQUA-dra.
Rime avec
ladra (thief) inquadra (frames) leggiadra (graceful) scadra (to un-square)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'u' as a separate vowel (sku-a-dra). It should be a quick 'w' sound.
  • Forgetting to flip the 'r'.
  • Stress on the second syllable (skwa-DRA).

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very common word, easy to recognize in text.

Écriture 2/5

Remember the feminine gender and singular verb agreement.

Expression orale 2/5

The 'skw' sound requires a little practice for English speakers.

Écoute 1/5

Clear pronunciation in most contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

gruppo gioco lavoro calcio persona

Apprends ensuite

allenatore campionato vincere perdere compagno

Avancé

squadrismo squadrare compagine equipaggio assetto

Grammaire à connaître

Collective Nouns

La squadra (singular) ha (singular) vinto.

Feminine Noun Agreement

Una squadra (fem) forte (fem).

Preposition 'di' for specification

Squadra di basket.

Pluralization of feminine nouns in 'a'

Una squadra -> due squadre.

Definite Article Use

La squadra (not just 'Squadra').

Exemples par niveau

1

La mia squadra vince sempre.

My team always wins.

Feminine singular subject.

2

Qual è la tua squadra preferita?

What is your favorite team?

Interrogative sentence.

3

Ho una squadra di calcio.

I have a football team.

Indefinite article 'una'.

4

La squadra è in campo.

The team is on the field.

Prepositional phrase 'in campo'.

5

Noi siamo una squadra.

We are a team.

Verb 'essere' plural with singular noun.

6

Guardo la squadra alla TV.

I watch the team on TV.

Direct object.

7

La squadra ha undici giocatori.

The team has eleven players.

Number agreement.

8

Mi piace questa squadra.

I like this team.

Demonstrative adjective 'questa'.

1

Lavoriamo bene in squadra.

We work well in a team.

Adverb 'bene' modifying the verb.

2

Il lavoro di squadra è importante.

Teamwork is important.

Compound noun structure.

3

Dobbiamo formare una squadra.

We need to form a team.

Infinitive 'formare'.

4

La squadra di pallavolo ha perso.

The volleyball team lost.

Past tense 'ha perso'.

5

Cerco una squadra per il torneo.

I'm looking for a team for the tournament.

Preposition 'per'.

6

Sei un buon compagno di squadra.

You are a good teammate.

Masculine noun 'compagno' referring to a male teammate.

7

La squadra si allena ogni giorno.

The team trains every day.

Reflexive verb 'allenarsi'.

8

Voglio entrare in quella squadra.

I want to join that team.

Verb 'entrare in'.

1

Lo spirito di squadra è fondamentale per il successo.

Team spirit is fundamental for success.

Abstract noun phrase.

2

Abbiamo bisogno di una squadra di esperti.

We need a team of experts.

Plural noun 'esperti' following 'di'.

3

La squadra mobile ha arrestato il ladro.

The police squad arrested the thief.

Specific police terminology.

4

Il capitano motiva sempre la squadra.

The captain always motivates the team.

Present tense 'motiva'.

5

Fare squadra aiuta a superare le difficoltà.

Banding together helps overcome difficulties.

Idiomatic use of 'fare'.

6

La squadra ha mostrato un grande carattere.

The team showed great character.

Metaphorical use of 'carattere'.

7

Siamo una squadra molto unita.

We are a very united team.

Adjective agreement 'unita'.

8

La squadra di soccorso è arrivata in tempo.

The rescue team arrived in time.

Compound noun.

1

L'architetto ha usato la squadra per disegnare l'angolo retto.

The architect used the square to draw the right angle.

Geometric meaning.

2

La squadra di governo sta discutendo la nuova legge.

The government team is discussing the new law.

Political context.

3

Il gioco di squadra è stato impeccabile stasera.

The teamwork was impeccable tonight.

Adjective 'impeccabile'.

4

Hanno cambiato l'intera squadra dirigenziale.

They changed the entire management team.

Adjective 'dirigenziale'.

5

La squadra si è sciolta dopo il fallimento del progetto.

The team disbanded after the project's failure.

Reflexive 'si è sciolta' (disbanded).

6

Dobbiamo agire come una squadra coesa.

We must act as a cohesive team.

Simile with 'come'.

7

La squadra nazionale rappresenta tutto il paese.

The national team represents the whole country.

Adjective 'nazionale'.

8

Non c'è posto per gli egoismi in questa squadra.

There is no room for selfishness in this team.

Abstract plural 'egoismi'.

1

La compagine ha saputo reagire alle avversità con determinazione.

The team (literary) knew how to react to adversity with determination.

Synonym 'compagine'.

2

L'assetto della squadra è stato modificato dall'allenatore.

The team's setup was modified by the coach.

Passive voice 'è stato modificato'.

3

Bisogna fare squadra per contrastare la crisi economica.

We need to band together to counter the economic crisis.

Metaphorical use in economics.

4

La squadra di esperti ha analizzato i dati minuziosamente.

The team of experts analyzed the data meticulously.

Adverb 'minuziosamente'.

5

Il successo è frutto di un'ottima intesa di squadra.

Success is the result of excellent team harmony.

Noun 'intesa' (harmony/understanding).

6

La squadra mobile opera in stretto contatto con la procura.

The police squad works in close contact with the prosecutor's office.

Administrative terminology.

7

Nonostante le divergenze, la squadra è rimasta compatta.

Despite the differences, the team remained compact.

Concession clause 'nonostante'.

8

L'uso della riga e della squadra è basilare nel disegno tecnico.

The use of the ruler and square is basic in technical drawing.

Technical context.

1

La coesione della squadra è l'elemento imprescindibile per la vittoria.

Team cohesion is the essential element for victory.

High-level vocabulary 'imprescindibile'.

2

Si è assistito a una disgregazione della squadra dopo le polemiche.

A disintegration of the team was witnessed after the controversies.

Impersonal 'si è assistito'.

3

La squadra di governo ha varato un pacchetto di riforme ambiziose.

The government team launched a package of ambitious reforms.

Political jargon 'varare'.

4

Tale strategia richiede una perfetta sincronia di squadra.

Such a strategy requires perfect team synchrony.

Formal demonstrative 'tale'.

5

La squadra ha palesato una certa fragilità difensiva.

The team revealed a certain defensive fragility.

Sophisticated verb 'palesare'.

6

Il coordinamento tra le varie squadre di soccorso è stato vitale.

Coordination between the various rescue teams was vital.

Complex noun phrase.

7

La squadra, intesa come unità organica, ha superato le aspettative.

The team, understood as an organic unit, exceeded expectations.

Appositive phrase.

8

L'estetica del gioco di squadra prevale spesso sulla prestazione individuale.

The aesthetics of teamwork often prevail over individual performance.

Philosophical register.

Collocations courantes

Lavoro di squadra
Spirito di squadra
Squadra del cuore
Squadra mobile
Squadra di soccorso
Compagno di squadra
Capitano della squadra
Squadra di governo
Allenatore della squadra
Fare squadra

Phrases Courantes

Squadra che vince non si cambia

— Don't change a winning team. If something works, don't alter it.

Hanno mantenuto lo stesso staff: squadra che vince non si cambia.

In squadra

— Being part of the group. Used when someone is included.

Benvenuto in squadra, Marco!

Gioco di squadra

— The act of collaborating effectively. Often used metaphorically.

Il successo dell'azienda dipende dal gioco di squadra.

Cambio di squadra

— Switching teams or groups. Can be literal or professional.

Ha effettuato un cambio di squadra a metà stagione.

Squadra di esperti

— A group of professionals gathered for a specific task.

Una squadra di esperti sta studiando il virus.

Caposquadra

— The leader or foreman of a work crew.

Il caposquadra ha dato le istruzioni agli operai.

Squadra di ricerca

— A search party or a research team.

La squadra di ricerca ha trovato il disperso.

Squadra tecnica

— The technical staff behind a production or team.

La squadra tecnica sta montando il palco.

Squadra antimafia

— Specialized Italian police unit fighting organized crime.

La squadra antimafia ha compiuto diversi arresti.

Seconda squadra

— The reserve or 'B' team of a sports club.

Molti giovani talenti giocano nella seconda squadra.

Souvent confondu avec

squadra vs Quadro

Means painting or picture. Sounds similar but unrelated.

squadra vs Equipaggio

Means crew (for vehicles). Use this for ships/planes instead of squadra.

squadra vs Gruppo

A general group. 'Squadra' is more organized and goal-oriented.

Expressions idiomatiques

"Fare squadra"

— To unite and collaborate closely to achieve a common goal.

In tempi difficili, dobbiamo fare squadra.

Common
"Squadra che vince non si cambia"

— If a strategy or group is successful, you shouldn't modify it.

Il progetto funziona, quindi squadra che vince non si cambia.

Proverb
"Uomo squadra"

— A person who works for the benefit of the group rather than themselves.

Gattuso era un vero uomo squadra.

Sports/Professional
"Essere fuori squadra"

— To be out of alignment or excluded from the group.

Dopo il litigio, si sentiva fuori squadra.

Informal
"Mettere in squadra"

— To bring someone into the group or to align something (technically).

Il capo ha deciso di mettere in squadra anche i nuovi stagisti.

Professional
"Perdere la squadra"

— To lose the rhythm or the alignment (often in technical drawing).

Ho perso la squadra e il disegno è venuto storto.

Technical
"Squadra e compasso"

— Symbolic of precision and order (often associated with Freemasonry).

Il simbolo mostrava chiaramente squadra e compasso.

Literary/Historical
"A squadra"

— At a right angle (90 degrees).

Le pareti non sono perfettamente a squadra.

Technical
"Giocatore di squadra"

— A team player. Someone who cooperates well.

Abbiamo bisogno di un giocatore di squadra, non di una stella solista.

Professional
"Squadra d'assalto"

— A strike team or a very aggressive group.

Hanno inviato una squadra d'assalto per risolvere la situazione.

Military/Metaphorical

Facile à confondre

squadra vs Team

English loanword used in Italian.

'Team' is modern and corporate; 'Squadra' is traditional and used for sports.

Il nostro team di marketing.

squadra vs Compagine

Synonym for team.

More formal and typically used in journalism.

La compagine azzurra.

squadra vs Formazione

Related to team.

Refers specifically to the lineup of players on the field.

Qual è la formazione?

squadra vs Club

Related to sports teams.

Refers to the organization/institution, not just the players.

Il club ha molti tifosi.

squadra vs Brigata

Group of people.

Used for kitchen staff or military units.

La brigata di cucina.

Structures de phrases

A1

La mia squadra è [adjective].

La mia squadra è grande.

A2

Lavoro in una squadra di [number] persone.

Lavoro in una squadra di cinque persone.

B1

Abbiamo bisogno di fare squadra per [verb].

Abbiamo bisogno di fare squadra per finire il lavoro.

B2

Lo spirito di squadra è [adjective].

Lo spirito di squadra è eccezionale.

C1

La compagine ha dimostrato di [verb].

La compagine ha dimostrato di saper soffrire.

C2

L'assetto della squadra riflette [noun].

L'assetto della squadra riflette la filosofia del tecnico.

A1

Tifo per la squadra di [city].

Tifo per la squadra di Roma.

B1

Il gioco di squadra è [adjective].

Il gioco di squadra è fondamentale.

Famille de mots

Noms

squadrismo (political movement)
squadrista (member of a squad)
caposquadra (foreman)
squadriglia (squadron)

Verbes

squadrare (to square/scrutinize)
dissquadrare (to make out of square)

Adjectifs

squadrato (squared)
squadristico (related to squadrismo)

Apparenté

quadro
quadrato
quadrante
quattro
squadrone

Comment l'utiliser

frequency

Extremely frequent in daily conversation, media, and professional life.

Erreurs courantes
  • La squadra giocano. La squadra gioca.

    Collective nouns take singular verbs in Italian.

  • Il mio squadra. La mia squadra.

    'Squadra' is always feminine.

  • Un buon squadra. Una buona squadra.

    Adjective must agree in gender (feminine).

  • Squadra di aereo. Equipaggio.

    Use 'equipaggio' for a plane or ship crew.

  • Fare il squadra. Fare squadra.

    The idiom does not require an article after 'fare'.

Astuces

Singular Verb

Always use a singular verb with 'squadra'. 'La squadra ha vinto' is correct, even though many people won.

Sports

In Italy, 'squadra' almost always implies football unless specified otherwise.

Fare Squadra

Use 'fare squadra' when you want to encourage people to work together.

The Tool

If you are in an art or architecture shop, 'squadra' refers to a triangle ruler.

The 'U' sound

The 'u' in 'squadra' is a semivowel. Don't linger on it; it should sound like a 'w'.

Tifosi

Asking someone about their 'squadra del cuore' is a great conversation starter in Italy.

Team Player

To say someone is a team player, use 'giocatore di squadra'.

Agreement

Ensure adjectives are feminine. 'Una squadra unita', not 'unito'.

Context Clues

If you hear 'squadra' in the news, it often refers to the police or the government.

History

The word has historical weight; use 'squadrista' only when discussing history.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'SQUAD' of players standing in a 'SQUARE' formation. SQUAD + SQUARE = SQUADRA.

Association visuelle

Imagine a group of football players holding a giant plastic triangle (set square) instead of a trophy.

Word Web

Calcio Lavoro Polizia Geometria Capitano Allenatore Collaborazione Angolo

Défi

Write three sentences: one about a sports team, one about a work group, and one about a drawing tool using 'squadra'.

Origine du mot

Derived from the Vulgar Latin *exquadra*, from the verb *exquadrare*.

Sens originel : To make something square or to align it correctly.

Romance (Latin root 'quadrus' meaning four-sided/square).

Contexte culturel

Be careful with the historical term 'squadrista', which has strong fascist connotations.

English uses 'team' for sports and 'squad' for police or small groups. Italian uses 'squadra' for both.

La Squadra (TV series) Squadra Antimafia (TV series) Nazionale Italiana (The national team)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Sports

  • Chi è l'allenatore?
  • Forza squadra!
  • La squadra è in ritiro.
  • Tifare per una squadra.

Office

  • Dobbiamo collaborare.
  • Ottimo lavoro di squadra.
  • Chi è il caposquadra?
  • Riunione di squadra.

Police/News

  • La squadra mobile.
  • Operazione di squadra.
  • Squadra d'intervento.
  • Squadra scientifica.

School/Geometry

  • Usa la squadra.
  • Angolo di 90 gradi.
  • Riga e squadra.
  • Disegno tecnico.

Social

  • Facciamo squadra.
  • Siamo una bella squadra.
  • Unisciti alla squadra.
  • Amici di squadra.

Amorces de conversation

"Per quale squadra di calcio tifi?"

"Ti piace di più lavorare da solo o in squadra?"

"Secondo te, qual è il segreto di una squadra vincente?"

"Hai mai fatto parte di una squadra di soccorso?"

"Qual è la tua squadra del cuore in Italia?"

Sujets d'écriture

Descrivi un momento in cui il lavoro di squadra è stato fondamentale per te.

Quali sono le caratteristiche di un buon compagno di squadra?

Parla della tua squadra sportiva preferita e perché la segui.

Ti senti più a tuo agio in una squadra piccola o grande?

Come si può migliorare lo spirito di squadra in un ufficio?

Questions fréquentes

10 questions

Yes, 'squadra' is a feminine noun. Even if the team is composed entirely of men, you say 'la squadra'.

Absolutely. 'Squadra di lavoro' is the standard way to say work team.

They are often interchangeable in business, but 'squadra' is the only one used for the geometric tool and is more common in sports.

The most common translation is 'lavoro di squadra'.

It means to act as a team, to cooperate, or to band together.

No, a square shape is 'quadrato'. 'Squadra' is the tool used to draw squares (a set square).

It is a rapid response police unit in Italy.

The plural is 'squadre'.

Usually no, 'gruppo' is better unless you are competing in something together.

A 'caposquadra' is a team leader or a foreman.

Teste-toi 191 questions

writing

Write a sentence about your favorite football team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why teamwork (lavoro di squadra) is important in an office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a time you had to 'fare squadra' with others.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short dialogue between a coach and a player.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How would you describe a 'squadra' in a geometric context?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The national team played a great match yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compare 'squadra' and 'gruppo' in five sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a job advertisement looking for a 'giocatore di squadra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the 'squadra del cuore' of a typical Italian fan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word 'squadra' in a formal political context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'squadra' as a drawing tool.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We need a team of experts to solve this problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe your ideal 'squadra di lavoro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a cheer for a sports team using 'squadra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the phrase 'squadra che vince non si cambia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about a 'squadra mobile' intervention.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Team spirit is the secret to success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with the plural 'squadre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the role of a 'caposquadra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short story about a team that loses but stays united.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'La squadra'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Tifo per la mia squadra'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Lavoro di squadra'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain your favorite team in Italian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Dobbiamo fare squadra'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a set square tool in Italian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Lo spirito di squadra è fondamentale'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a sports match you watched recently.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'La squadra mobile è intervenuta'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the importance of teamwork in a project.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Squadra che vince non si cambia'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'Compagno di squadra'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'La squadra è molto unita'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain 'fare squadra' to a friend.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Mi serve una squadra per il disegno'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the 'squadra di governo' current actions.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Il capitano guida la squadra'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'S-QUA-DRA'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Siamo una squadra vincente'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your team at work or school.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'La squadra gioca oggi.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Lavoro di squadra.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'La mia squadra del cuore.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Fare squadra è utile.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'La squadra mobile.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Lo spirito di squadra.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Squadra che vince non si cambia.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Il capitano della squadra.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Una squadra di esperti.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Le squadre sono pronte.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Gioco di squadra.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Voglio entrare in squadra.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'La squadra ha perso.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Usa la squadra.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Siamo una squadra forte.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 191 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !