Signification
Stating that something cannot be done or is beyond one's capability.
Banque d exercices
3 exercices日本語を話せますか? いいえ、___。
この重い箱を一人で持ち上げられますか?___。
明日までにこの仕事を終わらせるのは___。
🎉 Score : /3
The Japanese word '無理 (muri)' is a noun or an adjectival noun that means 'impossible, unreasonable, or beyond one's power.' It is formed from two kanji characters: '無 (mu),' meaning 'nothing, naught, or without,' and '理 (ri),' meaning 'reason, logic, or truth.' When combined, '無理 (muri)' literally translates to 'without reason' or 'lacking logic,' implying a state where something is not feasible or goes against logical principles. The addition of 'です (desu)' at the end, as in '無理です (muri desu),' is a polite copula that functions to complete the sentence, making it a polite statement meaning 'it is impossible' or 'it cannot be done.' The concept of 'muri' has deep roots in Japanese culture, often appearing in contexts where one might politely decline an offer, express an inability to perform a task, or describe a situation that is beyond one's control or capacity. It carries a nuanced meaning that can range from a simple 'no, I can't' to a more profound statement about the inherent limitations or unreasonableness of a situation. Historically, the individual kanji have been used in various combinations to express similar concepts. '無 (mu)' is a fundamental character in Buddhist philosophy, often referring to emptiness or non-existence, which further emphasizes the absolute nature of 'impossibility' when combined with '理 (ri).' The character '理 (ri)' itself has been central to philosophical and ethical discussions in Japan, representing natural order, principle, and justice. Over time, '無理 (muri)' has become a common and essential part of everyday Japanese communication, used across all social strata and in a wide array of situations, from casual conversations to formal business interactions. Its usage reflects a cultural emphasis on understanding and acknowledging limitations, both personal and situational.