B1 Collocation 1 min de lecture

信用を勝ち取る

5396

Win trust

Signification

To earn the confidence and reliability of others through actions.

Banque d exercices

3 exercices
Choisis la bonne réponse Fill Blank

彼は真摯な仕事ぶりで同僚からの___を勝ち取った。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

顧客の___を勝ち取るためには、常に誠実であることが重要だ。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

長年の努力の結果、彼女は社会の___を勝ち取った。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

🎉 Score : /3

The Japanese phrase '信用を勝ち取る' (shin'yō o kachitoru) is composed of several elements that together convey the meaning of 'to earn confidence and reliability through actions.' Let's break down its etymology: 1. **信用 (shin'yō):** This noun means 'trust,' 'confidence,' 'credibility,' or 'reliability.' * **信 (shin):** This character primarily means 'belief,' 'faith,' 'trust,' or 'to believe.' Its origins can be traced back to ancient pictograms representing a person standing by their word or a person with integrity. It implies an internal conviction or acceptance of something as true or reliable. * **用 (yō):** This character means 'use,' 'utilize,' 'employment,' or 'business.' When combined with '信,' it suggests something that is 'used with belief' or 'applied with trust.' It often refers to the practical application or utility of trust in social or economic interactions. * Together, '信用' denotes a state where one is considered reliable and trustworthy by others, often built through consistent actions and adherence to one's word. 2. **を (o):** This is a grammatical particle in Japanese that marks the direct object of a verb. In this phrase, it indicates that '信用' (trust/confidence) is the object that is being 'won' or 'gained.' 3. **勝ち取る (kachitoru):** This is a compound verb meaning 'to win,' 'to gain,' 'to acquire,' or 'to seize.' It implies effort and struggle in achieving a desired outcome. * **勝ち (kachi):** This is the stem of the verb 勝つ (katsu), meaning 'to win,' 'to be victorious,' or 'to overcome.' Its etymology relates to achieving superiority or prevailing in a contest or challenge. It conveys the idea of success after competition or effort. * **取る (toru):** This verb means 'to take,' 'to pick up,' 'to get,' or 'to obtain.' It signifies the act of acquiring something and bringing it into one's possession. Its origins are quite ancient, referring to the physical act of grasping. * When '勝ち' and '取る' are combined to form '勝ち取る,' it emphasizes the active and often challenging process of securing something valuable through victory, effort, or overcoming obstacles. It's not just passively receiving; it's actively striving for and successfully acquiring. **Overall Etymological Meaning:** Putting these components together, '信用を勝ち取る' literally translates to something like 'to win and take trust' or 'to gain trust through winning/effort.' The phrase strongly emphasizes that trust and confidence are not given freely but must be actively earned. The 'winning' aspect implies that there might be challenges, competition, or a need to prove oneself through consistent, reliable actions. It highlights a proactive and often arduous process of building a reputation for integrity and dependability. The nuance of 'actions' in your definition is perfectly captured by '勝ち取る,' as it suggests the demonstrable effort and results that lead to gaining trust.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !