Signification
Describing a journey or path that covers a significant distance.
Banque d exercices
3 exercicesこのプロジェクトは本当に___道のりです。
目標達成までには、まだ___道のりが残っています。
___道のりを乗り越えて、私たちはついに頂上に到達しました。
🎉 Score : /3
The phrase '遠い道のりです' (Tōi michinori desu) is a straightforward combination of Japanese words, and its etymology lies in the individual components: 1. **遠い (tōi):** This is an i-adjective meaning 'far,' 'distant,' or 'remote.' Its etymology can be traced back to Old Japanese. The character 遠 itself depicts a person (辵, a radical associated with walking) moving away from something, emphasizing distance. The concept of 'far' is fundamental and ancient in human language, and its representation in Japanese has been consistent. 2. **道のり (michinori):** This noun means 'distance,' 'journey,' 'path,' or 'route.' It is composed of two kanji: * **道 (michi):** This means 'road,' 'path,' 'way,' or 'route.' Its etymology dates back to ancient China and was adopted into Japanese. The character itself depicts a head (首) and movement (辵), suggesting a path taken. In a broader sense, 'michi' can also refer to a moral or spiritual path. * **のり (nori):** While 'nori' can have several meanings depending on the kanji, in this context (道のり), it acts as a suffix indicating extent, measure, or passage along a path. It's often written in hiragana here or sometimes with kanji like 則 (rule, standard) or 載 (load, carry), though the exact kanji for this specific 'nori' as a suffix for 'path's length' is often omitted or simplified. It conveys the idea of the 'course' or 'length' of the road. 3. **です (desu):** This is a polite copula, equivalent to 'is,' 'am,' or 'are' in English. It serves to make the sentence polite and complete. Its origin is thought to be a contraction and evolution of older Japanese forms like でございます (de gozaimasu) or に候ふ (ni saburau), which also served as polite verbal endings or copulas. It doesn't carry independent meaning related to distance or journey but functions grammatically to form a polite statement. Therefore, '遠い道のりです' literally translates to 'It is a far path/journey.' The etymology is not about a complex, single historical event, but rather the long-standing meanings and grammatical functions of its constituent parts that have been present in the Japanese language for centuries.