At the A1 level, the word '連鎖' (rensa) is quite advanced, but you can understand it as a 'chain.' Think of it as several things that are stuck together. Just like a bicycle chain has many small metal parts that pull each other, 'rensa' is used when one thing happens and then another thing happens because of it. For example, if you push one domino and it hits the next, that is a 'rensa.' You don't need to use this word in daily conversation yet, but you might see it in simple science books about animals (who eats what). Just remember: 連 (together) + 鎖 (chain). It means things are connected in a line.
At the A2 level, you might encounter '連鎖' in the context of '食物連鎖' (shokumotsu rensa), which means 'food chain.' This is a common topic in basic Japanese study. You can think of '連鎖' as a more formal way to say 'one thing leads to another.' While you usually use 'tsugi ni' (next) or 'soshite' (and then) to describe a sequence, 'rensa' is used when the events are actually linked like a chain. It's often used in games too! If you play a puzzle game and many things disappear at once, that is called a 'rensa.' It's a cool word to know if you like Japanese video games.
At the B1 level, you should start using '連鎖' to describe more complex ideas. It's very useful for talking about 'chain reactions' (連鎖反応 - rensa hannō). For example, if one person gets a cold, and then everyone in the office gets a cold, you can say it's a 'rensa.' You will also see this word in news reports about the economy. If one company goes out of business and it causes other companies to close, that is '連鎖倒産' (rensa tōsan). At this level, you should understand that 'rensa' is not for physical chains you can touch, but for events that follow each other logically.
At the B2 level, '連鎖' is an essential vocabulary item for discussing social issues and systems. You should be comfortable using phrases like '負の連鎖' (fu no rensa - vicious cycle) and '連鎖を断ち切る' (rensa o tachikiru - to break the cycle). This level requires you to understand the nuance that '連鎖' implies a systemic or causal link. It's not just a random sequence; it's a structured one. You might use it in an essay to discuss how poverty or environmental damage spreads. You should also recognize its use as a suru-verb (連鎖する), meaning the process of chaining or spreading through a network.
At the C1 level, you should use '連鎖' with precision in academic and professional contexts. It appears in high-level discussions about '連鎖的起伏' (systemic fluctuations) or '連鎖的倒産リスク' (systemic bankruptcy risk). You should be able to distinguish it from similar terms like '波及' (ripple effect) or '伝播' (propagation). At this level, '連鎖' is often used to describe philosophical or psychological states—how one thought triggers a 'chain' of others. You might also encounter it in historical analysis, describing how one political event in one country caused a 'chain' of revolutions across a continent.
At the C2 level, '連鎖' becomes a tool for nuanced rhetoric and systemic analysis. You can use it to describe the 'interconnectedness of all things' in a philosophical sense. You might discuss the '連鎖の美学' (aesthetics of the chain) in literature or the '自己連鎖' (self-chaining/self-propagating) nature of certain algorithms in computer science. At this level, you are expected to understand the most obscure compounds and the historical development of the word. You can use it to articulate complex theories about causality, where a single 'link' (環 - kan) in the 'chain' (連鎖) is analyzed for its impact on the entire global structure.

連鎖 en 30 secondes

  • 連鎖 (rensa) means 'chain' or 'causal series.'
  • It describes events that trigger each other in a sequence.
  • Commonly used in science, economics, and gaming contexts.
  • Implies a logical connection rather than just a chronological one.

The Japanese word 連鎖 (れんさ - rensa) is a sophisticated noun and suru-verb that translates most directly to 'chain' or 'series' in English. However, it carries a much deeper weight than the physical metal object (for which 'kusari' is more common). 連鎖 specifically describes a sequence of events where each link is causally connected to the next—a domino effect where the first movement triggers a second, which triggers a third, and so on. In the Japanese mindset, this word evokes the image of individual links (鎖) being connected (連) to form a cohesive, often unstoppable, progression. It is a CEFR B2 level word because while its basic meaning is simple, its application across biology, economics, and sociology requires a nuanced understanding of systemic relationships.

Biological Context
In biology, the most famous use is 食物連鎖 (shokumotsu rensa), or the 'food chain.' This describes how energy moves from plants to herbivores to carnivores. It implies a delicate balance where a break in one link affects the entire system.

生態系のバランスが崩れると、負の連鎖が始まります。
(When the balance of the ecosystem is disrupted, a negative chain reaction begins.)

Beyond biology, 連鎖 is frequently used in social and economic discussions. You will hear about 連鎖倒産 (rensa tōsan), which refers to 'chain-reaction bankruptcies' where one company's failure causes its suppliers and partners to fail as well. This highlights the word's focus on interdependence. Unlike the word 'renzoku' (continuous), which just means things happen one after another, 連鎖 implies that the things are physically or logically hooked together. In sociology, it often describes the 貧困の連鎖 (hinkon no rensa), the 'cycle of poverty,' where the conditions of one generation directly cause the conditions of the next. This usage is heavy, serious, and implies a structural problem that is difficult to break.

Scientific Context
In physics and chemistry, 連鎖反応 (rensa hannō) is the standard term for a 'chain reaction,' such as nuclear fission or a chemical process that sustains itself once started.

一つの小さなミスが、予想外の連鎖反応を引き起こした。
(One small mistake triggered an unexpected chain reaction.)

In modern pop culture, especially gaming, 連鎖 has a more exciting connotation. In puzzle games like Puyo Puyo or Tetris, when you clear one set of blocks which causes others to fall and clear automatically, these are called 'chains' (rensa). Players aim for a '10-chain' (jū-rensa) to deal massive damage to opponents. Here, the word feels energetic and rhythmic, representing a calculated series of successes. Whether describing a tragic economic collapse or a brilliant gaming combo, the core remains the same: a sequence where one part inevitably leads to the next.

Psychological Usage
Psychologically, it describes 連鎖的 (rensateki) feelings—where one memory or emotion triggers a whole string of others, often used in literature to describe a character's internal monologue or a spiral of thought.

幸福の連鎖を広げていきたい。
(I want to spread a chain of happiness.)

Using 連鎖 (rensa) correctly requires understanding its role as both a noun and a verb. As a noun, it often acts as a modifier or the subject of a sentence. As a verb, it takes the form 連鎖する (rensa suru), meaning 'to link together' or 'to occur in a chain.' The nuance is almost always that the events are not random; they are structurally bound. If you use 連鎖, you are implying a logical or physical connection between part A and part B.

Noun + Noun Compounds
連鎖 is frequently joined with other nouns. Common examples include 連鎖反応 (chain reaction), 連鎖倒産 (chain bankruptcy), and 食物連鎖 (food chain). In these cases, it functions like an adjective in English.

不況により、中小企業の連鎖倒産が相次いでいる。
(Due to the recession, chain-reaction bankruptcies of small and medium enterprises are occurring one after another.)

When used as a verb, 連鎖する describes an action that propagates. For example, if a protest in one city leads to protests in ten other cities, you could say the protests 'rensa shite iru.' This implies the first protest was the direct inspiration or cause for the others. It is a powerful way to describe trends, viruses (though 'kansen' is more common for infection, 'rensa' describes the spread through a network), or social phenomena.

Negative vs. Positive Chains
The phrase 負の連鎖 (fu no rensa) means 'a vicious cycle' or 'negative chain.' Conversely, 正の連鎖 (sei no rensa) refers to a 'virtuous cycle' or 'positive chain.' Use these to describe self-reinforcing loops in life or business.

この悪い習慣の連鎖をどこかで断ち切らなければならない。
(We must break this negative chain of bad habits somewhere.)

In formal writing, 連鎖 is often used with the particle 'を' and the verb '断ち切る' (tachikiru - to cut off/sever). This is a very common collocation meaning 'to break the cycle.' It appears in political speeches, self-help books, and historical documentaries. If you are writing an essay about social issues, using 'rensa o tachikiru' will make your Japanese sound very natural and advanced.

Grammar Tip: Adverbial Use
By adding 'teki ni' to make 連鎖的に (rensateki ni), you can describe how an action occurs. 'The lights went out chain-reaction style' would be 'Denshō ga rensateki ni kieta.'

株価の暴落が、世界中に連鎖的に広がった。
(The stock market crash spread across the world in a chain reaction.)

彼は怒りの連鎖を止めるために、許すことを選んだ。
(He chose to forgive in order to stop the chain of anger.)

You will encounter 連鎖 (rensa) in several distinct 'habitats' in Japanese society. Understanding these will help you recognize the tone of the conversation immediately. It is not a word used for trivial daily tasks like 'I have a chain of chores,' but rather for systems, consequences, and patterns.

News and Journalism
This is the primary home of 'rensa.' News anchors use it to describe economic crises, geopolitical tension, or crime waves. If one shop is robbed, and then three more in the same style, the news might call it 連鎖強盗 (rensa gōtō)—chain robberies. It sounds professional, analytical, and serious.

世界情勢の不安定化が、物価高の連鎖を招いている。
(The instability of the global situation is leading to a chain of rising prices.)

The second major habitat is Science and Education. From a young age, Japanese students learn about the 食物連鎖 (food chain). In chemistry class, they learn about 連鎖反応 (chain reactions). Because of this, 'rensa' has a very 'logical' and 'scientific' feel. When an adult uses it in a metaphor, they are borrowing that scientific authority to suggest that what is happening is a natural or inevitable result of preceding events.

Business and Marketing
In business, you might hear about 連鎖販売取引 (rensa hanbai torihiki). This is the legal term for Multi-Level Marketing (MLM) or pyramid schemes. Because of this association, sometimes 'rensa' can have a slightly suspicious or 'scheme-like' nuance in a commercial context, though not always.

そのゲームで10連鎖を決めるのは非常に難しい。
(Achieving a 10-chain in that game is extremely difficult.)

Finally, you will hear it in social commentary. Discussions about 'the chain of poverty' or 'the chain of abuse' are common in documentaries and social work. It is used to express the idea that these are not individual failures, but systemic links that need to be broken by outside intervention. If you hear someone say 連鎖を止める (rensa o tomeru), they are usually talking about a profound effort to change the future by addressing the past.

虐待の連鎖を断ち切るための支援が必要です。
(Support is necessary to break the cycle of abuse.)

Even advanced learners often confuse 連鎖 (rensa) with other words that mean 'continuous' or 'connected.' The most common pitfall is using it for simple sequences where there is no causal link. Remember: 連鎖 is about reaction, not just order.

Mistake 1: Confusing with 連続 (renzoku)
連続 means 'in a row' or 'consecutive.' If you win three games in a row, it's renzoku. If winning the first game makes you so confident that you win the second, which makes you so famous you win the third, that's a 連鎖. Renzoku is about the timeline; Rensa is about the connection.

❌ 3日連鎖で雨が降った。
✅ 3日連続で雨が降った。
(It rained for three consecutive days. Rain doesn't 'chain' itself; it just happens one after another.)

Another mistake is using 連鎖 for physical chains like jewelry or bike locks. For these, the correct word is 鎖 (kusari) or チェーン (chēn). If you say 'My rensa is broken' while pointing at your necklace, people will be very confused—they might think you're talking about your biological lineage or a series of events in your life.

Mistake 2: Physical vs. Abstract
Use 鎖 (kusari) for the physical object. Use 連鎖 (rensa) for the abstract concept of things being linked together. Think of kusari as the 'hardware' and rensa as the 'software' of connection.

❌ 自転車を連鎖でつなぐ。
✅ 自転車を(またはチェーン)でつなぐ。
(To tie a bicycle with a chain.)

Finally, be careful with the word シリーズ (shirīzu). While a book series is a 'chain' of stories, in Japanese, we use 'shirīzu' or 'saku.' Using 連鎖 would imply that the books are biologically or physically growing out of each other in a reaction, which sounds like a plot from a sci-fi horror novel rather than a library shelf.

Mistake 3: Misusing 'Chain Stores'
While 連鎖店 is a real word, if you are looking for a McDonald's, just say 'chēn-ten.' Using 'rensaten' in casual conversation sounds like you are reading from a 1950s economics textbook.

そのレストランは有名なチェーン店だ。
(That restaurant is a famous chain store.)

To truly master 連鎖 (rensa), you must know how it sits among its 'neighbors.' Japanese has many words for connection and continuation, each with a specific flavor. Choosing the right one shows you understand the logic of the situation.

連鎖 (Rensa) vs. 連続 (Renzoku)
連鎖 = Cause-and-effect connection (A causes B, B causes C).
連続 = Time-based sequence (A happens, then B happens, then C happens).
Example: A multi-car pileup on a highway is 連鎖 (one crash causes the next). A TV show airing every night is 連続.
連鎖 (Rensa) vs. 循環 (Junkan)
連鎖 = A chain that can go in any direction or end.
循環 = A cycle that returns to the start (like blood circulation or recycling).
Tip: If the 'chain' comes back to bite the first person, you might call it a 循環 or a ループ (loop).

血液の循環は命を支えている。
(The circulation of blood supports life.)

Another close relative is 繋がり (tsunagari). This is a much softer, more general word for 'connection.' You have a tsunagari with your friends or your hometown. You wouldn't usually have a rensa with your friends unless you're all tripping over each other in a line. Use tsunagari for relationships and rensa for events or systems.

連鎖 (Rensa) vs. 波及 (Hakyū)
波及 means 'ripple effect' or 'spread to.' It's often used for influence. While rensa is like a chain (linear), hakyū is like a stone thrown in a pond (spreading outward in circles).

そのニュースの影響が全国に波及した。
(The influence of that news rippled across the nation.)

Finally, consider 数珠つなぎ (juzu-tsunagi). This specifically refers to things linked together like prayer beads (juzu). It's a more visual, slightly more poetic way to describe a line of things, like cars stuck in a traffic jam. Rensa is the abstract logic; juzu-tsunagi is the physical sight of the line.

渋滞で車が数珠つなぎになっている。
(The cars are linked like prayer beads in the traffic jam.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The kanji for 'chain' (鎖) contains the metal radical (金), which shows its origin as a physical metal object before it became an abstract concept for 'connection.'

Guide de prononciation

UK ɾeɴsa
US ɾensa
Heiban (Flat) style. The pitch stays relatively level across both morae.
Rime avec
kensa (inspection) rensa (chain) tensa (genius - though different pitch) hensa (deviation) mensa (surface) sensa (sensor) gensa (reduction) shinsa (examination)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ren' like the English word 'wren' (avoid the rounded lip 'r').
  • Making the 'n' sound too short.
  • Confusing the pitch with 'rensa' (if it had a different accent, which it doesn't in standard Japanese).

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

The kanji for 'sa' (鎖) is slightly complex but commonly learned by middle school.

Écriture 4/5

Writing '鎖' requires attention to the many strokes in the right-hand part.

Expression orale 3/5

Pronunciation is straightforward with no difficult clusters.

Écoute 3/5

Distinct sound, though can be confused with other 'ren' words if not careful.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

鎖 (kusari) 連続 (renzoku) 反応 (hannō) 食べる (taberu) 倒産 (tōsan)

Apprends ensuite

循環 (junkan) 波及 (hakyū) 因果 (inga) 脆弱性 (zeijakusei) 均衡 (kinkō)

Avancé

連鎖的起伏 連鎖販売取引 生態系 (sētaikei) 核分裂 (kakubunretsu)

Grammaire à connaître

Suru-verbs

その事件は連鎖する。

Noun + no + Noun

不幸の連鎖。

Adverbial 'teki ni'

連鎖的に広がる。

Compound Nouns

食物連鎖。

Te-form for Cause

ミスが連鎖して、大変なことになった。

Exemples par niveau

1

これは連鎖です。

This is a chain (reaction).

Simple A is B sentence structure.

2

ゲームで連鎖した!

I got a chain in the game!

Past tense of a suru-verb.

3

鳥と虫の連鎖。

The chain of birds and insects.

Noun + particle 'to' + Noun.

4

連鎖はすごいです。

The chain (reaction) is amazing.

Adjective 'sugoi' describing a noun.

5

1連鎖、2連鎖、3連鎖。

1 chain, 2 chains, 3 chains.

Counting chains in a game context.

6

連鎖を見てください。

Please look at the chain.

Te-form + kudasai for a request.

7

それは連鎖しません。

That does not chain.

Negative form of suru-verb.

8

連鎖が好きです。

I like (making) chains.

Noun + ga suki desu.

1

食物連鎖について勉強します。

I will study about the food chain.

Noun + ni tsuite (about).

2

このゲームは連鎖が楽しいです。

Chains are fun in this game.

Topic wa + subject ga + adjective.

3

ミスが連鎖してしまいました。

Mistakes ended up chaining together.

Te-shimau indicates regret or completion.

4

連鎖反応が起きました。

A chain reaction occurred.

Compound noun 'rensa hannō'.

5

悪いことが連鎖しています。

Bad things are happening in a chain.

Te-iru for ongoing state.

6

連鎖店がたくさんあります。

There are many chain stores.

Noun + ga arimasu.

7

次々に連鎖が起こる。

Chains occur one after another.

Adverbial phrase 'tsugi-tsugi ni'.

8

連鎖を止めたいです。

I want to stop the chain.

Tai-form for desire.

1

一つの嘘が嘘の連鎖を生む。

One lie gives birth to a chain of lies.

Verb 'umu' (to give birth/produce).

2

不況で連鎖倒産が増えている。

Chain bankruptcies are increasing due to the recession.

Noun + de (reason/cause).

3

彼は見事な10連鎖を決めた。

He pulled off a brilliant 10-chain.

Adjective + noun + o kimeru (to decide/execute).

4

連鎖的に問題が発生した。

Problems occurred in a chain-reaction manner.

Adverbial form 'rensa-teki ni'.

5

この連鎖はどこまで続くのか。

How far will this chain continue?

Doko made (how far) + kaku-joshi 'no ka'.

6

幸福の連鎖を広げましょう。

Let's spread the chain of happiness.

Mashō form for suggestion.

7

連鎖反応を制御するのは難しい。

It is difficult to control a chain reaction.

Dictionary form + no wa + adjective.

8

食物連鎖の頂点に立つ動物。

The animal at the top of the food chain.

Chōten ni tatsu (to stand at the peak).

1

貧困の連鎖を断ち切る必要がある。

It is necessary to break the cycle of poverty.

Rensa o tachikiru (to break the chain).

2

株価の暴落が連鎖的に波及した。

The crash in stock prices spread in a chain reaction.

Rensateki ni hakyū suru (spread chain-like).

3

負の連鎖から抜け出せない。

I can't escape from the negative chain.

Potential negative form 'nukedasena'.

4

連鎖販売取引には注意が必要だ。

Caution is needed with multi-level marketing (chain sales).

Noun + ni wa + noun + ga hitsuyō.

5

思考が連鎖して眠れなくなった。

My thoughts chained together and I couldn't sleep.

Rensa shite (te-form for cause).

6

地域の衰退が連鎖を招いている。

The decline of the region is inviting a chain (of problems).

Rensa o maneku (to invite/cause a chain).

7

連鎖的な爆発が工場で起きた。

Chain explosions occurred at the factory.

Rensateki na (adjectival form).

8

善意の連鎖が世界を救う。

A chain of goodwill will save the world.

Noun + no + Noun (possessive/descriptive).

1

歴史は残酷な連鎖の繰り返しだ。

History is a repetition of cruel chains.

Noun + no + noun + no kurikaeshi.

2

その政策は予期せぬ連鎖を引き起こした。

That policy triggered an unexpected chain (of events).

Yoki senu (unexpected - classical negative).

3

連鎖的倒産を未然に防ぐ策を講じる。

Take measures to prevent chain bankruptcies beforehand.

Mizen ni fusegu (prevent before it happens).

4

心理学における感情の連鎖について述べる。

Describe the chain of emotions in psychology.

Ni okeru (in/at - formal).

5

生態系の連鎖が一つ崩れると致命的だ。

It is fatal if one link in the ecosystem's chain breaks.

Conditional 'to' + chimēteki (fatal).

6

暴力の連鎖は、対話によってのみ終わる。

The chain of violence ends only through dialogue.

Niyotte nomi (only by means of).

7

連鎖的な反応が、核分裂の本質である。

Chain reactions are the essence of nuclear fission.

Noun + wa + noun + no honshitsu da.

8

自己連鎖的なプログラムを作成する。

Create a self-chaining (self-propagating) program.

Suru-verb acting as an adjective.

1

因果の連鎖こそが、万物の理である。

The chain of cause and effect is indeed the law of all things.

Koso (emphasis) + kotowari (truth/law).

2

その小説は、記憶の連鎖を巧みに描いている。

The novel skillfully depicts the chain of memories.

Takumi ni (skillfully).

3

グローバル経済における連鎖的脆弱性の分析。

Analysis of systemic (chain) vulnerability in the global economy.

Formal noun-heavy academic title.

4

連鎖を断つ勇気が、未来を切り拓く。

The courage to break the chain opens up the future.

Kiri-hiraku (to clear/open up).

5

連鎖的起伏を伴う、壮大な叙事詩。

A grand epic poem accompanied by systemic ups and downs.

O tomonau (accompanied by).

6

情報の連鎖が、真実を霧の中に隠してしまう。

The chain of information hides the truth in a mist.

Te-shimau (complete/regrettable action).

7

連鎖の最果てに、何が待っているのだろうか。

I wonder what waits at the very end of the chain.

Saihate (the very end) + no darō ka.

8

この悲劇の連鎖を、我々の代で終焉させる。

We will bring this chain of tragedy to an end in our generation.

Shūen saseru (to bring to an end/demise).

Synonymes

連続 ループ 繋がり 波及

Antonymes

独立 断絶

Collocations courantes

連鎖反応
食物連鎖
連鎖倒産
負の連鎖
連鎖販売
連鎖的に
連鎖を断つ
連鎖店
10連鎖
思考の連鎖

Phrases Courantes

連鎖を断ち切る

— To break a cycle or chain of events, usually negative ones.

貧困の連鎖を断ち切るための教育。

連鎖的に広がる

— To spread like a chain reaction across a wide area.

噂が連鎖的に広がっていった。

連鎖が続く

— The chain or series of events continues without stopping.

不幸な連鎖が続いている。

連鎖を招く

— To bring about or cause a chain of events.

不注意が連鎖を招いた。

連鎖を呼ぶ

— To invite or trigger a chain of reactions.

笑顔は笑顔の連鎖を呼ぶ。

連鎖が起きる

— A chain reaction occurs.

市場で連鎖が起きている。

連鎖の輪

— The ring/circle of the chain (metaphorical).

平和の連鎖の輪を広げる。

連鎖を止める

— To halt a series of events.

感染の連鎖を止める措置。

連鎖を確認する

— To confirm the connection between events.

事件の連鎖を確認する。

連鎖の影響

— The impact caused by a chain reaction.

連鎖の影響は計り知れない。

Souvent confondu avec

連鎖 vs 連続 (renzoku)

Renzoku is just things happening one after another in time without necessarily causing each other.

連鎖 vs 鎖 (kusari)

Kusari is the physical metal chain. Rensa is the abstract concept.

連鎖 vs シリーズ (shirīzu)

Shirīzu is for books/movies. Rensa is for events/reactions.

Expressions idiomatiques

"負の連鎖"

— A vicious cycle where one bad thing leads to another.

借金の負の連鎖に陥る。

Neutral
"正の連鎖"

— A virtuous cycle where positive actions lead to more positive results.

正の連鎖で業績が向上する。

Neutral
"連鎖反応"

— Used metaphorically for any situation where one event triggers many others.

彼の発言が連鎖反応を起こした。

Neutral
"連鎖の罠"

— A trap where one is caught in a repeating sequence.

連鎖の罠にハマってしまう。

Informal
"連鎖の絆"

— The bond created by linked actions or generations.

世代を超えた連鎖の絆。

Literary
"連鎖する運命"

— A fate that is linked together through time.

連鎖する運命に抗う。

Literary
"連鎖の果て"

— The final result at the end of a long chain.

連鎖の果てに見つけた答え。

Literary
"連鎖の楔"

— The 'wedge' or critical link in a chain.

連鎖の楔を打ち込む。

Formal
"連鎖の記憶"

— A series of memories that trigger each other.

連鎖の記憶を辿る。

Literary
"連鎖の重み"

— The burden of a long history or series of events.

連鎖の重みに耐える。

Literary

Facile à confondre

連鎖 vs 連続

Both involve things happening in a row.

Renzoku = Time sequence. Rensa = Causal sequence.

3日連続の雨 (Renzoku) vs. 事故の連鎖 (Rensa).

連鎖 vs 連結

Both involve linking.

Renketsu = Physical coupling (like train cars). Rensa = Event-based linking.

列車の連結 (Renketsu).

連鎖 vs 連動

Both involve things moving together.

Rendō = Working in tandem (like gears). Rensa = One after another.

価格が連動する (Rendō).

連鎖 vs 循環

Both involve connections.

Junkan = A circle/cycle. Rensa = A line/chain that can end.

血液の循環 (Junkan).

連鎖 vs 波及

Both involve spreading.

Hakyū = Spreading outward (ripples). Rensa = Spreading in a line (links).

影響が波及する (Hakyū).

Structures de phrases

A2

AはBの連鎖です。

これは不幸の連鎖です。

B1

Aが連鎖してBになる。

小さなミスが連鎖して大事故になる。

B2

Aの連鎖を断ち切る。

暴力の連鎖を断ち切る。

B2

連鎖的に〜が起きる。

連鎖的に倒産が起きた。

C1

Aという連鎖を招く。

不況が失業の連鎖を招く。

C1

連鎖の輪を広げる。

善意の連鎖の輪を広げる。

C2

因果の連鎖に囚われる。

因果の連鎖に囚われている。

C2

連鎖の最果てを見据える。

連鎖の最果てを見据える。

Famille de mots

Noms

連鎖反応
食物連鎖
連鎖倒産
連鎖店

Verbes

連鎖する

Adjectifs

連鎖的

Apparenté

鎖 (kusari)
連結 (renketsu)
連続 (renzoku)
連動 (rendō)
関連 (kanren)

Comment l'utiliser

frequency

Common in specialized fields and news, less common in casual small talk except for gaming.

Erreurs courantes
  • Using 'rensa' for a necklace. Kusari (鎖) or Chēn (チェーン).

    'Rensa' is for abstract sequences, not physical jewelry.

  • Saying '3 days rensa of rain.' 3-nichi renzoku (連続).

    Rain doesn't cause the next day's rain in a 'chain' way; it's just a sequence in time.

  • Using 'rensa' for a book series. Shirīzu (シリーズ).

    Books are a collection, not a causal chain reaction.

  • Confusing 'rensa' with 'renketsu'. Renketsu (連結) for physical coupling.

    'Renketsu' is used for joining train cars or files; 'rensa' is for events.

  • Using 'rensa' for social connections. Tsunagari (繋がり).

    'Tsunagari' is for emotional or human bonds; 'rensa' is for systemic reactions.

Astuces

Use with 'Tachikiru'

Pair '連鎖' with '断ち切る' (to sever) to talk about breaking bad habits or social cycles.

Game On

Learn 'rensa' to understand commentary in Japanese puzzle games like Puyo Puyo.

Scientific Flavor

Use '連鎖反応' when describing a domino effect in any context to sound more analytical.

Adverbial Power

Add 'teki ni' to '連鎖' to describe *how* something happened (e.g., 'It spread in a chain').

Social Issues

Use '負の連鎖' when discussing systemic problems in essays or formal debates.

Kanji Breakdown

Remember 'Lead' (連) + 'Chain' (鎖) to never forget the meaning.

Professional Tone

In business reports, '連鎖' sounds much more professional than 'tsugi-tsugi' (one after another).

News Keyword

When you hear 'rensa' on the news, pay attention—it usually means a big systemic event is happening.

Domino Mental Image

Always visualize dominoes when you think of 'rensa.' It's the perfect physical metaphor.

Causality is Key

Only use 'rensa' if there is a 'because' relationship between the linked items.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'RENdered' 'SAin' (Chain). Imagine a 3D-rendered chain glowing with energy.

Association visuelle

Imagine a row of dominoes where each one has the kanji 連 on it and the space between them has the kanji 鎖.

Word Web

Biology Economics Puyo Puyo Dominoes Causality Vicious Cycle Reaction Interconnected

Défi

Try to identify one '負の連鎖' (negative chain) and one '正の連鎖' (positive chain) in your own life today.

Origine du mot

Composed of two Kanji: '連' (ren) meaning 'to link, lead, or connect' and '鎖' (sa/kusari) meaning 'chain.'

Sens originel : Literally 'connected chains.'

Sino-Japanese (Kango).

Contexte culturel

Be careful when using '連鎖販売' (MLM) as it can be a sensitive or controversial topic in business.

In English, we often say 'chain reaction' or 'vicious cycle.' Japanese uses 'rensa' for both, making it a very versatile word.

Puyo Puyo (Video Game series known for 'rensa' mechanics) Chain Reaction (Scientific concept translated as Rensa Hannō) Food Chain (Educational concept 'Shokumotsu Rensa')

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Biology Class

  • 食物連鎖
  • ピラミッド
  • 生態系
  • 捕食者

Economic News

  • 連鎖倒産
  • 不況
  • 波及効果
  • 市場の混乱

Gaming

  • 10連鎖
  • コンボ
  • 大連鎖
  • 全消し

Social Work

  • 負の連鎖
  • 貧困の連鎖
  • 虐待の連鎖
  • 支援

Science Lab

  • 連鎖反応
  • 触媒
  • 実験
  • 制御

Amorces de conversation

"最近、何か良いことが連鎖して起きましたか? (Has anything good happened in a chain recently?)"

"「負の連鎖」という言葉をニュースで聞いたことがありますか? (Have you ever heard the term 'vicious cycle' on the news?)"

"パズルゲームで最高何連鎖まで行ったことがありますか? (What is the highest chain you've ever achieved in a puzzle game?)"

"食物連鎖の頂点にいる動物は何だと思いますか? (What animal do you think is at the top of the food chain?)"

"どうすれば悪い習慣の連鎖を断ち切れると思いますか? (How do you think we can break the chain of bad habits?)"

Sujets d'écriture

自分の人生で起きた「正の連鎖」について書いてください。 (Write about a 'positive chain' that occurred in your life.)

社会から「貧困の連鎖」をなくすにはどうすればよいか、意見を述べてください。 (State your opinion on how to eliminate the 'cycle of poverty' from society.)

今日一日の出来事がどのように連鎖していたか振り返ってみましょう。 (Reflect on how today's events were linked together.)

「連鎖反応」という言葉を使って、短い物語を作ってください。 (Create a short story using the word 'chain reaction.')

あなたが尊敬する人の行動が、周囲にどのような良い連鎖を生んでいますか? (What kind of positive chain are the actions of someone you respect creating around them?)

Questions fréquentes

10 questions

No, you should use 'kusari' or the loanword 'chēn.' 'Rensa' is for abstract or scientific chains of events.

Yes! While 'negative chain' (負の連鎖) is common, you can also say 'positive chain' (正の連鎖) or 'chain of happiness' (幸福の連鎖).

It means 10 sets of blocks disappeared one after another in a single move. It's a very high score!

'Renzoku' is just a sequence in time (like days in a row). 'Rensa' implies that the first thing *caused* the next thing.

The most common way is '連鎖反応' (rensa hannō).

It is common in news, science, and games, but you won't hear it every day in casual conversation like 'taberu' or 'iku.'

Yes, as '連鎖する' (rensa suru). For example: 'Mistakes chained together' (ミスが連鎖した).

It means 'chain bankruptcy,' where one company's failure causes others to fail too.

It has many strokes (18), so it takes some practice to write correctly, but it's a standard Joyo kanji.

No, use 'shirīzu' or 'renzoku dorama.' 'Rensa' would sound like the episodes are causing each other in a scientific way.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence using '負の連鎖' and '断ち切る'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'A chain reaction occurred in the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain '食物連鎖' in simple Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '連鎖的に' to describe a spread of news.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a game combo using '連鎖'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The chain of poverty is hard to break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'positive chain' in your life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '連鎖倒産' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'One lie leads to a chain of lies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write the kanji for 'rensa' five times (conceptually).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '連鎖する' as a verb about emotions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Breaking the chain of violence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '食物連鎖の頂点' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a car accident using '連鎖'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'A chain of memories.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '連鎖反応' to describe a social trend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'chain stores'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The cycle of hatred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '連鎖' to describe a scientific process.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Happiness spreads in a chain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Chain reaction' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Food chain' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Break the cycle' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Negative chain' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Positive chain' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say '5-chain' (gaming) in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Chain bankruptcy' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Spread chain-like' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Chain of smiles' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Chain of poverty' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'Rensa' with the correct flat pitch.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain 'rensa' to a friend in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Stop the chain' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Chain of tragedy' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Chain reaction occurred' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Chain stores' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'History is a chain' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Chain of goodwill' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It will chain' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Escape the chain' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Rensa' vs 'Renzoku' and identify which means causality.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the number of chains mentioned: 'Nana-rensa!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for 'Fu no rensa' and identify if it's good or bad.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the context of 'Shokumotsu rensa'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for 'Rensa tōsan' and identify the industry context.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for 'Rensa o tachikiru' and identify the action.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for 'Rensa-teki ni' and identify the part of speech.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the topic: 'Kagaku hannō no rensa'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for 'Sei no rensa' and identify if it's positive or negative.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the number: 'Jū-go rensa!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for 'Hinkon no rensa' and identify the social issue.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for 'Rensa o maneku' and identify the meaning.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the object: 'Kusari' vs 'Rensa'. Which is physical?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for 'Rensa hanbai' and identify the legal context.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the tone: 'Rensa no haten...' (Serious or Happy?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !