相補的
相補的 en 30 secondes
- A formal word for 'complementary' used in business and science.
- Describes two different things that fit together to make a whole.
- Commonly used with 'relationship' (kankei) or 'roles' (yakuwari).
- Implies that differences are a source of strength and completeness.
The Japanese term 相補的 (そうほてき - Sōhoteki) is a sophisticated Na-adjective that describes a relationship where two distinct elements work together to create a complete or enhanced whole. It is most frequently translated as "complementary" in English. The word is composed of three kanji: 相 (sō) meaning "mutual" or "together," 補 (ho) meaning "supplement," "repair," or "fill in," and 的 (teki), which functions as a suffix to turn the preceding concept into an adjective. When combined, they literally describe something that possesses the quality of mutually filling in what the other lacks. This isn't just about two things being similar; it is about two things being different in a way that makes them a perfect match. In a professional or academic setting, it suggests a synergy where the strengths of one party offset the weaknesses of the other, or where two pieces of information provide a full picture only when viewed together.
- Scientific Context
- In biology, particularly when discussing DNA, the term refers to the way base pairs (adenine and thymine, cytosine and guanine) fit together perfectly. This is known as base complementarity.
私たちのスキルは非常に相補的であり、チームとして完璧に機能しています。(Our skills are extremely complementary, and we function perfectly as a team.)
The use of this word implies a level of complexity and formal analysis. You wouldn't typically use it to describe a peanut butter and jelly sandwich in a casual conversation, but you would use it to describe the economic relationship between two different products or the strategic alliance between two corporations. It is a word that appears frequently in academic papers, business strategy meetings, and scientific journals. It suggests that the parts are not just adding up, but are integrating into a system that is greater than the sum of its parts. For example, in the context of the "Complementarity Principle" in quantum mechanics proposed by Niels Bohr, it describes how objects have complementary properties which cannot be observed or measured simultaneously but are both necessary for a full description of the object.
- Business Strategy
- When two companies merge, they often look for 'sōhoteki' assets—meaning assets that the other company lacks, such as a strong distribution network matching a high-quality production line.
理論と実践は、学習プロセスにおいて相補的な関係にあります。(Theory and practice are in a complementary relationship within the learning process.)
Understanding the nuance of this word requires recognizing that it focuses on 'difference' as a strength. In Japanese society, where harmony (Wa) is valued, the idea of people with different personalities or skills coming together to form a cohesive unit is a powerful concept. This word provides a formal way to express that diversity is functional and beneficial. It is often paired with nouns like 関係 (kankei - relationship), 役割 (yakuwari - role), or 技能 (ginō - skill). When you use this word, you are signaling that you have analyzed the interaction between two things and found that their differences are not a source of conflict, but rather a source of mutual support and completeness.
- Interpersonal Dynamics
- In a marriage or partnership, an extroverted person and an introverted person might have a 'sōhoteki' dynamic, where one handles social interactions while the other manages the household's reflective, internal needs.
この二つの政策は相補的に作用し、経済を活性化させるでしょう。(These two policies will act complementarily and revitalize the economy.)
Using 相補的 correctly involves understanding its grammatical role as a Na-adjective. In Japanese, Na-adjectives act like nouns in some ways but describe qualities of other nouns. When you want to say that something is complementary, you can use the structure [Noun A] は [Noun B] と 相補的だ (Noun A is complementary to Noun B). The particle と (to) is crucial here because it denotes the partner in the relationship. You can also use it to describe a noun directly by using the formula 相補的な + [Noun]. Common nouns that follow this are 関係 (relationship), 役割 (role), 技能 (skills), and 視点 (perspectives). This word is most effective when you are contrasting two things that seem different but actually support each other.
- The 'Na' Connection
- Always remember the 'na' when it precedes a noun. For example: '相補的なビジネスモデル' (A complementary business model).
彼と私は、性格が正反対だが、仕事においては相補的なパートナーだ。(He and I have opposite personalities, but in work, we are complementary partners.)
In formal writing, you might see the adverbial form, 相補的に (sōhoteki-ni), which means "complementarily" or "in a complementary manner." This is used to describe how two things interact or function. For example, "The two departments work complementarily" would be "二つの部署は相補的に機能している." This adverbial form is very useful in business reports to explain how different strategies or teams are working together without overlap, effectively covering all necessary bases. It implies a high level of efficiency and strategic planning. If you are writing a thesis or a professional proposal, using this word correctly can demonstrate your mastery of high-level Japanese vocabulary and your ability to think analytically about relationships.
- Grammar Tip
- When using the negative form, it becomes '相補的ではない' (sōhoteki dewa nai), meaning 'not complementary'.
教育と経験は、個人の成長にとって相補的な要素です。(Education and experience are complementary elements for an individual's growth.)
Another advanced usage is the noun form, 相補性 (sōhosei), which means "complementarity." This is often used in scientific or philosophical contexts. For instance, you might discuss the "相補性の原理" (The Principle of Complementarity). When speaking, focus on the rhythm of the four characters: Sō-ho-te-ki. Each character should be given equal weight. In professional presentations, this word can be used to describe the synergy between a company's domestic and international operations. It paints a picture of a well-balanced system where no part is redundant and every part is essential for the whole. Using this word allows you to avoid simpler, more repetitive words like 'helping' or 'useful,' providing a more precise description of the mechanism of cooperation.
- Common Collocation
- '相補的な関係を築く' (To build a complementary relationship) is a very common phrase in both business and personal contexts.
この二つの技術は相補的に組み合わさることで、真の価値を発揮します。(These two technologies demonstrate their true value by being combined complementarily.)
You will not likely hear 相補的 at a casual dinner party or while shopping for groceries. Instead, this word lives in the realms of high-level discourse. If you listen to NHK News, particularly segments on international relations or economic policy, you will hear it used to describe how different nations or trade agreements support each other. It is a staple of the 'Business Japanese' vocabulary. In a boardroom, a CEO might say, "We are looking for a partner with 相補的な強み (complementary strengths)." This implies that the company isn't looking for someone exactly like them, but rather someone who can do what they cannot. It's a strategic term that conveys depth of thought and a focus on long-term structural integrity.
- In the Media
- Documentaries about nature or the environment often use this word to describe the symbiotic relationships between different species in an ecosystem.
「デザインと機能性は、製品開発において相補的な要素であるべきだ」と彼は語った。("Design and functionality should be complementary elements in product development," he said.)
In academic settings, such as university lectures in sociology, psychology, or physics, 相補的 is used to explain complex systems. In psychology, it might describe how the different personality traits of a couple allow them to navigate life more effectively. In sociology, it might refer to how different social institutions (like the family and the school) work together to socialize a child. When you hear this word in these contexts, it's a signal to pay attention to the 'interplay' between the subjects being discussed. It moves the conversation away from simple cause-and-effect toward a more holistic, systemic view of the world. It is also a key term in the study of linguistics, where certain sounds or grammatical structures are described as being in complementary distribution.
- Medical and Biological Science
- Doctors or researchers might use it to describe how two different drugs work complementarily to treat a single condition more effectively than either could alone.
DNAの二重螺旋構造は、塩基の相補的な結合に基づいています。(The double helix structure of DNA is based on the complementary bonding of bases.)
Finally, you might encounter this word in the world of art and design. A critic might describe the use of colors as 相補的 (though the specific term 'complementary colors' is often '補色' (hoshoku), '相補的' can be used more broadly to describe how different artistic elements enhance each other). For example, a minimalist set design might be described as 相補的 to the complex, emotional performance of an actor. In all these cases, the word carries a sense of balance and mutual necessity. It suggests that if you were to remove one part, the other would lose much of its value or meaning. It is a word of integration, harmony, and sophisticated partnership.
- Architecture
- Architects might describe the relationship between a building's interior space and its surrounding landscape as 'sōhoteki'.
伝統的な価値観と現代的な技術は、このプロジェクトにおいて相補的に融合しています。(Traditional values and modern technology are complementarily fused in this project.)
One of the most common mistakes English speakers make with 相補的 is confusing its meaning with 'free of charge' (as in a 'complementary' drink). In Japanese, 'free' is translated as '無料' (muryō) or 'サービス' (sābisu). 相補的 is strictly about the relationship of completing or supplementing. Another frequent error is using it as a direct synonym for 'helpful' (役に立つ - yaku ni tatsu). While complementary things are usually helpful, the word 相補的 specifically requires two or more distinct parts that fit together. You wouldn't say a hammer is 相補的 to you just because it helps you; you would say the hammer and the nail are 相補的 because they work as a system.
- Mistake: 'Free of Charge'
- Incorrect: ホテルで相補的な朝食を食べた。 (I ate a 'complementary' breakfast at the hotel.)
Correct: ホテルで無料の朝食を食べた。
× 彼は私に相補的なアドバイスをくれた。(He gave me 'complementary' advice - Incorrect unless it completes your own thoughts.)
Another nuance to be careful with is the difference between 相補的 and 補助的 (hojoteki). 補助的 means 'supplementary' or 'auxiliary' in the sense of being secondary or supporting a main part. For example, a backup battery is 補助的. In contrast, 相補的 implies a more equal, mutual relationship where both parts are necessary for completeness. If you use 補助的 when you mean 相補的, you might accidentally imply that one part is less important than the other. Additionally, ensure you don't confuse it with 対照的 (taishōteki), which means 'contrasting.' While complementary things are often contrasting, 対照的 focuses only on the difference, not on how they work together to form a whole.
- Mistake: Confusing with 'Supplementary'
- '補助的' (Hojoteki) = One supports the other (Main vs. Sub).
'相補的' (Sōhoteki) = Both support each other (Equal partners).
× 二つの意見は相補的に違います。(The two opinions are complementarily different - Incorrect usage of 'different'.)
Finally, watch out for the kanji. The second kanji 補 (ho) is often confused with 助 (jo - help) or 保 (ho - preserve). While they all have similar meanings related to support, 補 specifically carries the meaning of 'filling a gap' or 'making up for a deficiency.' If you are writing the word by hand, make sure the left side (the 'clothing' radical 衣, simplified in 補) is correct. Using the wrong kanji will change the meaning or make the word unreadable. Also, remember that 相補的 is a formal word. Using it in a very casual setting (like talking to a child about their toys) might sound overly stiff and unnatural. In those cases, words like 'お似合い' (oni-ai - a good match) or 'ぴったり' (pittari - a perfect fit) are much more appropriate.
- Formality Level
- Avoid using 'sōhoteki' in slang or casual texts. It is a 'stiff' (katai) word best reserved for professional or intellectual topics.
○ 彼らは相補的な役割を担っている。(They bear complementary roles.)
While 相補的 is a precise term, there are several other Japanese words that cover similar ground, each with its own nuance. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right context. The most direct synonym is 補完的 (hokanteki). While often used interchangeably with 相補的, 補完的 (complementary/supplementary) leans slightly more towards the act of 'completing' something that is unfinished, whereas 相補的 emphasizes the 'mutual' nature of the relationship. Another similar term is 相互補完的 (sōgo-hokanteki), which explicitly adds the word 'mutual' (相互) to 'completing' (補完), making it essentially a more emphatic version of 相補的.
- 相補的 vs. 補完的
- '相補的' (Sōhoteki) focuses on the system of two parts.
'補完的' (Hokanteki) focuses on the act of filling in a missing piece.
この二つのアプローチは、互いに補完的な関係にある。(These two approaches are in a complementary relationship with each other.)
For a more idiomatic or poetic way to express the idea of two things being inseparable and completing each other, you might use 表裏一体 (hyōri ittai). This four-character idiom (yojijukugo) literally means "two sides of the same coin." It suggests that two things are so closely related that they cannot be separated, like light and shadow. While 相補的 is analytical and scientific, 表裏一体 is more philosophical. If you want to describe a simple relationship of helping each other, 助け合い (tasukeai) or 協力 (kyōryoku) are much more common in everyday speech. These words don't imply that the parts are different or that they complete a whole; they just mean people are working together.
- Register Comparison
- '助け合い' (Tasukeai) = Casual/Warm.
'協力' (Kyōryoku) = Neutral/Standard.
'相補的' (Sōhoteki) = Academic/Formal.
権利と義務は表裏一体の関係にある。(Rights and duties are two sides of the same coin.)
In biology or chemistry, you might encounter 親和性 (shinwasei), which means "affinity." While not exactly the same as complementary, it describes how well two things bond or get along. For instance, a software program might have high 親和性 with a certain operating system. Finally, 整合性 (seigōsei) means "consistency" or "coherence." It's used when two things fit together logically without contradiction. While 相補的 things fit together to make a whole, 整合的 things fit together because they don't clash. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the 'completion' (相補的), the 'oneness' (表裏一体), the 'logic' (整合性), or the 'friendliness' (親和性) of the relationship.
- Technical Nuance
- '整合性' is often used in data management and logic, while '相補的' is used in systems theory and biology.
この二つのデータセットは、高い整合性を持っている。(These two datasets have high consistency.)
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The suffix '的' (teki) was popularized by the famous Japanese author Natsume Soseki to help translate English abstract concepts that didn't exist in Japanese before.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'sō' as a short 'so'.
- Mispronouncing 'teki' as 'taki'.
- Putting an English-style stress on the wrong syllable.
- Confusing the pitch accent with 'sōho' (general support).
- Forgetting the long vowel in 'sō'.
Niveau de difficulté
The kanji are JLPT N2 level, but the concept is N1/Academic.
Writing '補' correctly requires attention to detail in the radical.
The pronunciation is straightforward once you master the long 'sō'.
Easily recognized in formal speeches due to the 'teki' suffix.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Na-Adjective Modification
相補的な(na)関係
Adverbialization with 'ni'
相補的に(ni)働く
The particle 'to' for comparison/relation
AはBと(to)相補的だ
Suffix 'teki' for abstraction
科学的、論理的、相補的
Compound Noun Formation
相補性(sei) = Complementarity
Exemples par niveau
かれらは たすけあっています。
They are helping each other.
A1 level alternative: たすけあう (to help each other).
ふたりで いっしょに やります。
The two of them do it together.
いっしょに (together) is the basic concept of cooperation.
これは いい くみあわせ です。
This is a good combination.
くみあわせ (combination) describes things that go well together.
かれは やさしい です。かのじょも やさしい です。
He is kind. She is also kind.
Simple sentences describing a good match.
ふたりは なかよし です。
The two are close friends.
なかよし (close friends) implies a good relationship.
パンと ミルクは あいます。
Bread and milk go well together.
あう (to fit/match) is a precursor to 'complementary'.
みんなで がんばりましょう。
Let's all do our best together.
Focus on group effort.
かれは つよい です。わたしは よわい です。
He is strong. I am weak.
Describes different traits that could be complementary.
二人は協力して仕事をしています。
The two are cooperating to do the work.
協力 (kyōryoku) means cooperation.
私たちはいいコンビだと思います。
I think we are a good pair.
コンビ (konbi) is often used for a pair that works well.
彼の欠点を彼女が補っています。
She makes up for his weaknesses.
補う (oginau) is the verb form meaning 'to supplement'.
この二つの色はよく合います。
These two colors go well together.
合います (aimasu) means to match or fit.
チームワークがとても大切です。
Teamwork is very important.
Teamwork is a concept related to complementarity.
彼と私は性格が違いますが、仲がいいです。
He and I have different personalities, but we get along well.
Focuses on differences that don't hinder the relationship.
お互いに助け合うことが必要です。
It is necessary to help each other.
お互いに (otagai ni) means 'mutually'.
この本とあの本を一緒に読むと分かりやすいです。
It's easy to understand if you read this book and that book together.
Using two different things to complete an understanding.
二つの意見は相補的な関係にあります。
The two opinions are in a complementary relationship.
相補的な (sōhoteki-na) is used to describe the noun 'relationship'.
彼らのスキルは相補的で、素晴らしいチームです。
Their skills are complementary, making them a great team.
相補的で (sōhoteki-de) is the 'te-form' of the adjective.
この二つのアプリは相補的に使えます。
These two apps can be used complementarily.
相補的に (sōhoteki-ni) is the adverbial form.
夫婦はお互いに相補的な役割を果たしています。
The husband and wife play complementary roles for each other.
役割を果たす (yakuwari o hatasu) means 'to play a role'.
理論と実践は相補的なものです。
Theory and practice are complementary things.
Uses 'mono' to categorize them as complementary entities.
新しい技術が古い技術を相補的にサポートしています。
New technology complementarily supports old technology.
Describes a support relationship.
このプロジェクトには相補的な視点が必要です。
Complementary perspectives are necessary for this project.
視点 (shiten) means 'perspective' or 'viewpoint'.
相補的な強みを持つパートナーを探しています。
I am looking for a partner with complementary strengths.
強み (tsuyomi) means 'strength'.
この二つの政策は相補的に作用し、経済を活性化させる。
These two policies act complementarily and revitalize the economy.
作用する (sayō suru) means 'to act' or 'to function'.
自然界では、多くの生物が相補的な関係を築いている。
In the natural world, many living things build complementary relationships.
関係を築く (kankei o kizuku) means 'to build a relationship'.
伝統と革新は、文化の発展において相補的である。
Tradition and innovation are complementary in the development of culture.
発展において (hatten ni oite) means 'in the development of'.
オンライン教育と対面授業は相補的に活用されるべきだ。
Online education and face-to-face classes should be utilized complementarily.
活用されるべきだ (katsuyō sareru beki da) means 'should be utilized'.
私たちの部署は、他部署と相補的な機能を担っています。
Our department bears a complementary function with other departments.
機能を担う (kinō o ninau) means 'to bear/take on a function'.
この二つの手法は、互いの欠点を補う相補的なアプローチだ。
These two methods are complementary approaches that make up for each other's flaws.
欠点を補う (ketten o oginau) means 'to make up for flaws'.
多様な意見が相補的に組み合わさることで、創造性が生まれる。
Creativity is born when diverse opinions are combined complementarily.
組み合わさる (kumiawasaru) means 'to be combined'.
この分析には、質的調査と量的調査の相補的な視点が不可欠だ。
Complementary perspectives of qualitative and quantitative research are essential for this analysis.
不可欠だ (fukaketsu da) means 'indispensable/essential'.
ニールス・ボーアは、量子力学における相補性原理を提唱した。
Niels Bohr proposed the Principle of Complementarity in quantum mechanics.
相補性原理 (sōhosei genri) is a technical term.
言語学において、二つの音素が相補的分布をなす場合がある。
In linguistics, there are cases where two phonemes form a complementary distribution.
相補的分布 (sōhoteki bunpu) is a specific linguistic term.
自由と秩序は、社会の安定にとって相補的な概念である。
Freedom and order are complementary concepts for the stability of society.
概念 (gainen) means 'concept'.
その二つの学説は、一見矛盾しているが、実は相補的である。
The two theories seem contradictory at first glance, but they are actually complementary.
一見矛盾している (ikken mujun shite iru) means 'contradictory at first glance'.
グローバル化とローカル化は、相補的に進行している現象だ。
Globalization and localization are phenomena progressing complementarily.
進行している (shinkō shite iru) means 'progressing'.
組織の成功には、リーダーシップとマネジメントの相補的な統合が必要だ。
The success of an organization requires the complementary integration of leadership and management.
統合 (tōgō) means 'integration'.
この研究は、心理学と脳科学の相補的なアプローチによって行われた。
This research was conducted through the complementary approaches of psychology and neuroscience.
によって行われた (ni yotte okonawareta) means 'was conducted by'.
芸術における形式と内容は、相補的な関係においてのみ真の美を成す。
Form and content in art achieve true beauty only in a complementary relationship.
においてのみ (ni oite nomi) means 'only in'.
存在論的な議論において、主体と客体は相補的な構成要素とされる。
In ontological debates, subject and object are regarded as complementary components.
存在論的 (sonzaironteki) means 'ontological'.
複雑系理論では、要素間の相補的な相互作用が全体の秩序を形成する。
In complex systems theory, complementary interactions between elements form the order of the whole.
相互作用 (sōgo sayō) means 'interaction'.
法執行と人権保護の相補的な均衡を維持することは、法治国家の責務である。
Maintaining a complementary balance between law enforcement and the protection of human rights is the duty of a constitutional state.
均衡を維持する (kinkō o iji suru) means 'to maintain balance'.
ポストモダニズムの文脈では、真理は相補的な複数の言説から成るとされる。
In the context of postmodernism, truth is said to consist of multiple complementary discourses.
言説 (gensetsu) means 'discourse'.
生命の起源に関する研究において、代謝と複製の相補性は中心的な課題だ。
In research on the origin of life, the complementarity of metabolism and replication is a central issue.
代謝 (taisha) means 'metabolism'; 複製 (fukusei) means 'replication'.
マクロ経済とミクロ経済の相補的な視座が、包括的な分析を可能にする。
Complementary perspectives of macroeconomics and microeconomics enable comprehensive analysis.
視座 (shiza) means 'perspective' or 'standpoint'.
デジタル化と人間性の相補的な共生が、未来社会の鍵を握っている。
The complementary symbiosis of digitalization and humanity holds the key to the future society.
共生 (kyōsei) means 'symbiosis' or 'coexistence'.
認識論において、経験論と合理論の相補的な統合がカント哲学の核心である。
In epistemology, the complementary integration of empiricism and rationalism is the core of Kantian philosophy.
認識論 (ninshikiron) means 'epistemology'.
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To be in a complementary relationship. Used to describe a state.
その二つの国は経済的に相補的関係にある。
— To increase complementarity. Used when trying to make things fit better.
チーム内の相補性を高めることが課題だ。
— A complementary division of roles. Common in business and family talk.
相補的な役割分担で効率を上げる。
— To complement and supplement each other. Emphasizes the action.
欠点を相補的に補い合うパートナーシップ。
— A complementary partner. Used for business or life partners.
彼女は私にとって最高の相補的なパートナーだ。
— Complementary elements. Used for parts of a whole.
成功には情熱と冷静さという相補的な要素が必要だ。
— Complementary values. Different values that work well together.
相補的な価値観を持つことで視野が広がる。
— Complementary functions. Different parts of a machine or organization.
このツールには相補的な機能が備わっている。
— Complementary development. How things progress together.
二つのストーリーが相補的な展開を見せる。
— Complementary understanding. A full view from different sides.
多角的な視点による相補的な理解。
Souvent confondu avec
Hojoteki means one thing is secondary and helps the main thing. Sōhoteki means both are equally important and complete each other.
Taishōteki means things are different or contrasting. They might not work together at all. Sōhoteki means they are different BUT work together.
Very similar, but Hokanteki focuses on 'filling in' a missing part, while Sōhoteki focuses on the 'mutual' relationship.
Expressions idiomatiques
— Two sides of the same coin; inseparable. While not using the word 'sōhoteki', it is the most common idiomatic equivalent.
成功と失敗は表裏一体だ。
Literary— If you are well-disposed toward me, I will be well-disposed toward you. Implies mutual benefit.
魚心あれば水心で、協力し合いましょう。
Traditional— Perfect synchronicity; being in total sync without words. Often the result of a 'sōhoteki' relationship.
二人は阿吽の呼吸で作業を進めた。
Standard— Give and take; helping and being helped. A more casual way to describe mutual support.
お互い持ちつ持たれつの関係ですね。
Casual— Three-legged race; working in very close cooperation toward a goal.
社長と副社長が二人三脚で会社を立て直した。
Standard— Like the two wheels of a car; two things that are both essential for progress.
理論と実践は車の両輪のようなものだ。
Formal— As different as the moon and a soft-shell turtle. Used for things that are NOT complementary because they are too different in quality.
彼と私では、実力が月とスッポンだ。
Idiomatic— Enemies in the same boat. Working together despite dislike; the opposite of a natural 'sōhoteki' relationship.
ライバル企業が呉越同舟で新プロジェクトに挑む。
Literary— A friendship as deep as that of Guan Zhong and Bao Shuya. A perfect, complementary friendship.
彼らには管鮑の交わりがある。
Archaic— Water and oil. Things that do not mix and are not complementary.
彼ら二人は水と油のような性格だ。
StandardFacile à confondre
In English, 'complementary' can mean 'free'.
相補的 (Sōhoteki) means 'completing each other'. 無料 (Muryō) means 'zero cost'. They are never interchangeable in Japanese.
相補的な関係 (Complementary relationship) vs 無料の飲み物 (Free drink).
Sounds similar to 対照的 and relates to relationships.
対称的 means 'symmetrical' (like a mirror image). 相補的 means 'completing' (like a lock and key).
左右対称のデザイン (Symmetrical design).
Both start with '相' and mean mutual.
相互的 is a general word for 'mutual' (mutual respect). 相補的 is specifically about 'mutual supplementation'.
相互的な信頼 (Mutual trust).
Both relate to adding something.
付加的 means 'additional' or 'extra'. It doesn't imply that the original part was incomplete without it.
付加的な機能 (Additional features).
Relates to how two things interact.
代替的 means 'alternative' or 'substitutable'. It's the opposite of sōhoteki; it means you can use one *instead* of the other.
代替的なエネルギー源 (Alternative energy sources).
Structures de phrases
AとBは相補的です。
この二つの色は相補的です。
AはBと相補的な関係にある。
営業と製造は相補的な関係にある。
相補的なAを活用する。
相補的なスキルを活用する。
AはBを相補的にサポートする。
副業が本業を相補的にサポートする。
Aの相補性が全体のBを左右する。
要素の相補性が全体の安定を左右する。
AとBの相補的な統合を図る。
技術とデザインの相補的な統合を図る。
Aという相補的視座に立つ。
歴史学という相補的視座に立つ。
AはBの相補的構成要素である。
理性は精神の相補的構成要素である。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in business, science, and academic writing. Rare in casual speech.
-
Using it to mean 'free of charge'.
→
無料の朝食 (Muryō no chōshoku)
In English, 'complementary' can mean free. In Japanese, '相補的' ONLY means completing each other.
-
Forgetting the 'na' before a noun.
→
相補的なスキル (Sōhoteki-na sukiru)
It is a na-adjective. Without 'na', the sentence is grammatically incomplete.
-
Using it for one-sided help.
→
補助的な役割 (Hojoteki-na yakuwari)
If one person is just helping a leader, use '補助的'. '相補的' implies both parties are equally necessary.
-
Confusing '相' (mutual) with '想' (thought).
→
相補的
The kanji '相' is correct. '想' relates to thinking or imagination.
-
Using it in very casual slang.
→
相性がいい (Aishō ga ii)
'相補的' is too stiff for casual talk about friends. Use '相性がいい' (to have good chemistry) instead.
Astuces
Always use 'Na'
Since 相補的 is a na-adjective, never forget to add 'na' when it describes a noun. '相補的な関係' is correct; '相補的関係' is a compound noun and is also used, but 'na' is safer for learners.
Business Synergy
Use this word when discussing partnerships. It sounds much more professional than saying 'we help each other.' It implies a strategic fit.
Kanji Breakdown
Remember: 相 (Mutual) + 補 (Supplement) + 的 (Adjective marker). Thinking of it as 'mutually supplementing' will help you remember the meaning.
DNA Connection
If you study biology, associate this word with DNA base pairs. This is a very common and concrete use of the term.
Synonym Choice
Use '相補的' for mutual relationships and '補完的' for filling in a missing piece. The distinction is subtle but makes your Japanese sound more precise.
The Long 'Sō'
Make sure to hold the 'o' sound in 'sō' for two beats. If you say it too short, it might be confused with other words.
Keep it Formal
Save this word for essays, business meetings, and formal speeches. Using it with close friends might sound a bit 'stiff' or 'robotic'.
Puzzle Piece
Visualize two puzzle pieces. They are different, but they fit. This is the essence of 'sōhoteki'.
Opposite Logic
Learn '対立的' (conflicting) alongside '相補的'. Knowing the opposite helps solidify the boundaries of the word's meaning.
Compound Nouns
In academic writing, you can drop the 'na' and combine it with nouns like '相補的関係'. This is a common feature of high-level 'Kango' (Sino-Japanese words).
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine two 'Sō' (Sōda/Soda) cans. One has the drink, the other has the 'Ho' (Hole) to pour it into. They are 'Sō-ho' (complementary). The 'Teki' is just the 'Target' of their relationship.
Association visuelle
Think of the Yin and Yang symbol. It perfectly visualizes 'sōhoteki'—two different shapes and colors that together form a perfect circle.
Word Web
Défi
Try to find one thing in your house that is 'sōhoteki' to another. For example, a lock and a key. Say out loud: 'Kagi to jo wa sōhoteki-na kankei ni arimasu.'
Origine du mot
The word is a modern Japanese compound. '相' (sō) dates back to ancient Chinese meaning 'look at each other' or 'mutual.' '補' (ho) refers to mending clothes or filling gaps. '的' (teki) was adopted in the Meiji era as a suffix to translate Western adjectives ending in '-ic' or '-al'.
Sens originel : Mutually mending or filling in gaps.
Sino-Japanese (Kango)Contexte culturel
This is a neutral, formal word. It is safe to use in all professional and academic settings. Avoid using it for simple, one-sided help to avoid sounding like you are downplaying someone's contribution.
In English, 'complementary' is often confused with 'complimentary' (praise or free). In Japanese, 'sōhoteki' never has these other meanings, making it more specific.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Business Strategy
- 相補的な強み
- 相補的なパートナーシップ
- 相補的な市場展開
- 相補的な製品ライン
Academic Research
- 相補的なアプローチ
- 相補的な視点
- 相補的なデータ
- 相補的な分析
Biological Science
- 相補的な塩基配列
- 相補的な結合
- 相補的DNA
- 相補的な相互作用
Personal Relationships
- 相補的な性格
- 相補的な役割分担
- 相補的な支え合い
- 相補的なカップル
Political Policy
- 相補的な政策
- 相補的な国際協力
- 相補的な安全保障
- 相補的な経済圏
Amorces de conversation
"あなたのチームでは、メンバーのスキルは相補的ですか?"
"仕事と私生活は、あなたにとって相補的なものですか?"
"異なる文化が相補的に融合するためには何が必要だと思いますか?"
"最近、相補的な関係にあると感じた二つのものはありますか?"
"テクノロジーと人間性は、将来どのように相補的になるべきでしょうか?"
Sujets d'écriture
自分自身の強みと、それを相補的に支えてくれる他人の強みについて書いてみましょう。
「理論」と「実践」があなたの学習においてどのように相補的であったか具体例を挙げてください。
相補的な関係が壊れてしまった時の影響について、過去の経験から考察してください。
理想的な「相補的パートナーシップ」とはどのようなものか、あなたの考えを述べてください。
社会における「自由」と「責任」の相補性について、自分の意見をまとめてみましょう。
Questions fréquentes
10 questionsNo, it does not. In English, 'complementary' has two meanings: 'completing' and 'free of charge'. In Japanese, '相補的' only means 'completing'. If you want to say 'free', use '無料' (muryō) or 'サービス' (sābisu).
Yes, but it sounds very formal. You might say '私たちは相補的な関係です' in a graduation speech or a serious letter. In daily conversation, it's better to say '私たちはいいコンビです' (We are a good pair).
They are very close! '相補的' (Sōhoteki) emphasizes the mutual (相) nature—both sides need each other. '補完的' (Hokanteki) emphasizes the act of completing (補完) something. In many cases, you can use either.
Add 'ni' to the end: '相補的に' (sōhoteki-ni). For example, '二人は相補的に働いています' (The two are working complementarily).
Yes, it is a common word in the N2 and N1 levels, especially in reading passages about science, society, or philosophy.
While it can be used broadly, the specific term for 'complementary colors' in art is '補色' (hoshoku). Use '相補的' for the general concept of colors enhancing each other.
Be careful with '補' (ho). It has the 'clothing' radical on the left. Don't confuse it with '助' (help) or '保' (preserve).
It is a 'na-adjective'. You must use 'na' before a noun: '相補的な役割' (sōhoteki-na yakuwari).
Perfectly! A lock and key are a classic example of a '相補的な関係' (complementary relationship).
Common opposites are '対立的' (tairitsuteki - conflicting) or '排他的' (haitateki - exclusive).
Teste-toi 180 questions
「相補的」を使って、あなたと友達の関係について一文書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的なスキル」を持つチームのメリットを説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「自由と秩序の相補性」についてあなたの考えを短く述べてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的」の漢字を3回書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「AはBと相補的だ」というパターンで文を作ってください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的な役割」という言葉を使って、家族について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的に機能する」を使って、新しいシステムの紹介文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的分布」という言葉を使った言語学の例文を作ってください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的」の意味を、子供にもわかるように説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的な強み」を持つビジネスパートナーへのメールの冒頭を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的」の反対の意味を持つ言葉を使って文を作ってください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的に組み合わさる」を使って、料理について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補性原理」を簡単に説明する一文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的な」の後に「視点」を入れて文を作ってください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的」を使って、環境問題についての意見を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的」を「補完的」に書き換えて文を作ってください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的な価値観」を持つことの重要性を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「認識論」と「相補的」を組み合わせて文を作ってください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的」を使って、自分の性格の分析をしてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的なアプローチ」を使って、プロジェクトの提案を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「相補的」という言葉を使って、自己紹介をしてください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的な関係」の例を一つ挙げ、口頭で説明してください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補性」が社会においてなぜ重要か、1分間でスピーチしてください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的」という言葉を3回正しく発音してください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「ビジネスパートナーと相補的な関係を築きたい」と伝えてください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的なスキル」の意味を日本語で説明してください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「理論と実践の相補性」についてあなたの意見を述べてください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的分布」について、知っていることを話してください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的な役割分担」のメリットを話してください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的に機能するシステム」を顧客にプレゼンしてください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的」の漢字を頭の中で思い浮かべながら発音してください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的な視点」が欠けている場合の問題点を指摘してください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補性原理」を他人に教えるつもりで話してください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的」を使って、家族への感謝を述べてください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的な強みを持つ二人」というテーマで短い話をしてください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的」という言葉の響きについて感想を言ってください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的に作用する薬」の説明を医師になりきってしてください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補性」と「多様性」の関係について論じてください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的な関係」を絵で描くとしたら、どんな絵になるか説明してください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的」を今日中に一度は使うと宣言してください。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「相補的」という言葉を聞き取ってください。(音声想定)
「相補的な関係」というフレーズを聞き取ってください。
「二人は相補的に働いています」という文を聞き取ってください。
「相補的な役割を果たしている」という文を聞き取ってください。
「相補性原理の提唱」というフレーズを聞き取ってください。
「相補的」の「補」の音を聞き分けてください。
「相補的なスキルが必要です」という文を聞き取ってください。
「相補的な」の「な」が聞こえるか確認してください。
「相補的に作用する」という文を聞き取ってください。
「相補的分布の法則」というフレーズを聞き取ってください。
「相補的」の「そう」の長さを聞き取ってください。
「相補的な視点から」というフレーズを聞き取ってください。
「相補的」のイントネーションを確認してください。
「相補的な強みを活かす」という文を聞き取ってください。
「相補性の重要性について」というフレーズを聞き取ってください。
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
相補的 (sōhoteki) is a high-level term for 'complementary' that highlights how different parts mutually support and complete each other. For example, '相補的なスキル' (complementary skills) describes a team where everyone brings something unique to the table.
- A formal word for 'complementary' used in business and science.
- Describes two different things that fit together to make a whole.
- Commonly used with 'relationship' (kankei) or 'roles' (yakuwari).
- Implies that differences are a source of strength and completeness.
Always use 'Na'
Since 相補的 is a na-adjective, never forget to add 'na' when it describes a noun. '相補的な関係' is correct; '相補的関係' is a compound noun and is also used, but 'na' is safer for learners.
Business Synergy
Use this word when discussing partnerships. It sounds much more professional than saying 'we help each other.' It implies a strategic fit.
Kanji Breakdown
Remember: 相 (Mutual) + 補 (Supplement) + 的 (Adjective marker). Thinking of it as 'mutually supplementing' will help you remember the meaning.
DNA Connection
If you study biology, associate this word with DNA base pairs. This is a very common and concrete use of the term.
Exemple
彼ら二人は相補的な関係にあり、チームとして完璧だ。
Contenu associé
Plus de mots sur science
適応
B1Le processus de changement pour s'adapter à différentes conditions ou à un nouvel environnement.
順応
B2The process of adjusting or adapting to new conditions, environments, or circumstances.
分岐
B1The point where something divides into two or more branches or directions.
因果関係
B2La relation entre un événement (la cause) et un second événement (l'effet), où le second événement est compris comme une conséquence physique du premier. Il décrit un lien où une chose en entraîne une autre.
連鎖
B2Une chaîne ou une série d'événements où chaque élément déclenche le suivant.
分類
B1The action or process of classifying something according to shared qualities or characteristics. It is used to organize information or objects into groups.
成分
B1Un ingrédient ou une partie constituante d'une substance ou d'un mélange, en particulier en chimie ou en nutrition.
適合
B1Cette pièce est en parfaite conformité avec les normes de sécurité.
収斂
B2La convergence des opinions a permis de prendre une décision finale.
相互関係
B1La façon dont deux ou plusieurs choses ou personnes sont connectées et s'influencent mutuellement.