Exprimer des raisons avec (بِما أَنَّ) : Puisque et Comme
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'بِما أَنَّ' (bima anna) to explain a reason, similar to 'since' or 'as' in English.
- Place 'بِما أَنَّ' at the start of the clause explaining the reason.
- Follow 'بِما أَنَّ' with a nominal or verbal sentence.
- Use it to connect a known fact to a consequence.
Overview
بِما أَنَّ (bima anna). En français, on utilise couramment « puisque », « étant donné que » ou « vu que » pour introduire une cause qui est déjà connue ou acceptée par l'interlocuteur.بِما أَنَّ en arabe. Contrairement à لِأَنَّ (li-anna), qui se traduit par « parce que » et qui répond à une question sur la cause (souvent placée en milieu de phrase), بِما أَنَّ sert à poser un constat préalable. Regarde bien la différence : en français, tu dirais « Je reste chez moi parce qu'il pleut » (l'information nouvelle est la pluie) ou « Puisqu'il pleut, je reste chez moi » (la pluie est une évidence, le focus est sur la conséquence).بِما أَنَّ, il faut décomposer la bête. On a trois éléments : la préposition بِـ (bi), le pronom relatif ما (ma) et la particule أَنَّ (anna). أَنَّ est une pièce maîtresse de la grammaire arabe, faisant partie de la famille des إِنَّ وَأَخَوَاتُهَا (Inna wa-akhawatuha).أَنَّ à une sorte de conjonction de subordination qui impose une règle stricte sur le nom qui suit : il doit être au cas « accusatif » (le مَنْصُوب, manṣūb). En français, nos noms ne changent pas de forme selon leur fonction (sauf les pronoms comme « je » vs « me »), donc c'est une gymnastique mentale à acquérir.بِما أَنَّ, tu introduis une جُمْلَة اِسْمِيَّة (jumlat ismiyya), c'est-à-dire une phrase nominale. Le mot qui suit أَنَّ est le sujet de cette subordonnée et il doit impérativement porter la marque de l'accusatif (souvent une terminaison en ـَ / fatḥa). Si tu utilises un pronom, il ne sera pas séparé comme en français (« étant donné que je...أَنَّنِي (anna-nī). C'est beaucoup plus compact et élégant. Cette structure permet de créer un lien logique fort.فَـ (fa-) que l'on ajoute souvent dans la proposition principale agit comme un connecteur logique, un peu comme notre « alors » ou « donc » en français, pour marquer la conséquence immédiate du fait énoncé. C'est une structure très « propre » et intellectuellement satisfaisante.بِما أَنَّ, tu ajoutes le sujet (au cas accusatif), puis le prédicat, et enfin ta conséquence.بِما أَنَّ | Conjonction | Introduit la cause |المَطَرَ | Accusatif | Le sujet de la subordonnée |غَزِيرٌ | Nominatif | L'information sur le sujet |فَـ | Particule | Introduit la conséquence |بِما أَنَّنِي مُتْعَبٌ، سَأَنَامُ.(Puisque je suis fatigué, je vais dormir.)بِما أَنَّكَ ذَكِيٌّ، سَتَفْهَمُ.(Puisque tu es intelligent, tu comprendras.)بِما أَنَّهُ مَرِيضٌ، لَنْ يَحْضُرَ.(Puisque il est malade, il ne viendra pas.)
بِما أَنَّ dès que tu veux justifier une décision par un fait établi. Imagine que tu es au travail : « Puisque le rapport est prêt, nous pouvons l'envoyer au client. » En arabe : بِما أَنَّ التَّقْرِيرَ جَاهِزٌ، يُمْكِنُنَا إِرْسَالُهُ لِلْعَمِيلِ. C'est parfait pour le cadre professionnel.بِما أَنَّ الجَوَّ جَمِيلٌ، لِمَاذَا لَا نَذْهَبُ إِلَى الحَدِيقَةِ؟).بِما أَنَّ permet de poser tes bases : « Étant donné que les statistiques montrent que... » (بِما أَنَّ الإحْصَاءَاتِ تُظْهِرُ أَنَّ...).- 1L'oubli de l'accusatif : En français, on dit « Puisque le temps est beau ». Le sujet « le temps » est au nominatif. Un francophone aura tendance à dire
بِما أَنَّ الجَوُّ جَمِيلٌ(avec unـُsur leجَوّ). C'est une erreur classique d'interférence : on oublie queأَنَّest un « gouverneur » qui force le nom à se mettre à l'accusatif. Il faut direبِما أَنَّ الجَوَّ جَمِيلٌ.
- 1Confusion entre
لِأَنَّetبِما أَنَّ: En français, on peut dire « Je ne viens pas parce qu'il pleut » ou « Parce qu'il pleut, je ne viens pas ». En arabe, on ne commence pas une phrase parلِأَنَّdans ce contexte. Si la cause est en début de phrase, il faut obligatoirement utiliserبِما أَنَّ.
- 1La répétition du sujet : Les francophones ont tendance à vouloir mettre un pronom sujet après le verbe ou à doubler le sujet. Par exemple :
بِما أَنَّكَ أَنْتَ مَرِيضٌ. C'est inutile car leكَdansأَنَّكَporte déjà le sens de « tu ». C'est une redondance qui sonne faux pour un natif.
بِما أَنَّ avec d'autres outils de causalité. Voici un tableau comparatif pour t'aider à y voir plus clair :بِما أَنَّ | Puisque / Étant donné que | Cause connue/établie | « Puisque » (logique)لِأَنَّ | Parce que | Cause explicative | « Parce que » (réponse à une question)حَيْثُ أَنَّ | Étant donné que / Vu que | Très formel, administratif | « Attendu que » (langage juridique)بِما أَنَّ pour répondre à une question « Pourquoi » ?لِأَنَّ car tu donnes une information nouvelle qui explique ton retard.فَـ est-il obligatoire dans la deuxième partie de la phrase ?بِما أَنَّ avec un verbe ?أَنَّ doit être suivi d'un nom ou d'un pronom. Si tu veux exprimer une action, tu dois transformer ton verbe en nom (masdar) ou utiliser une phrase nominale complète.Structure of Bima anna Clauses
| Particle | Subject (Accusative) | Predicate | Result Clause |
|---|---|---|---|
|
بِما أَنَّ
|
الطَّقسَ
|
حارّ
|
سَأَبقى في المَنزِل
|
|
بِما أَنَّ
|
أَنتَ
|
مُتْعَب
|
يَجِبُ أَن تَنام
|
|
بِما أَنَّ
|
المُديرَ
|
مَشغول
|
سَنُؤَجِّلُ الاجتماع
|
|
بِما أَنَّ
|
الوَقتَ
|
مُتَأَخِّر
|
سَنَذهَبُ الآن
|
|
بِما أَنَّ
|
الحِسابَ
|
صَحيح
|
سَنَبدَأُ العَمَل
|
|
بِما أَنَّ
|
الفُرصَةَ
|
مُتاحَة
|
يَجِبُ استِغلالُها
|
Meanings
A subordinating conjunction used to introduce a clause that provides a reason or justification for the main clause.
Causal explanation
Establishing a logical link where the reason is shared knowledge.
“بِما أَنَّكَ مَريض، يَجِبُ أَن تَستَريح.”
“بِما أَنَّنا نَعرِفُ الحَقيقَة، لا داعي لِلكَذِب.”
Reference Table
| Pronom | Construction arabe | Traduction | Scénario exemple |
|---|---|---|---|
|
I (أنا)
|
بِما أَنَّني (Bima annani)
|
Puisque je suis...
|
Puisque je suis fatigué(e)...
|
|
You (m) (أنتَ)
|
بِما أَنَّكَ (Bima annaka)
|
Puisque tu es...
|
Puisque tu es là...
|
|
You (f) (أنتِ)
|
بِما أَنَّكِ (Bima annaki)
|
Puisque tu es...
|
Puisque tu es en retard...
|
|
He (هو)
|
بِما أَنَّهُ (Bima annahu)
|
Puisqu'il est...
|
Puisqu'il est occupé...
|
|
She (هي)
|
بِما أَنَّها (Bima annaha)
|
Puisqu'elle est...
|
Puisqu'elle est médecin...
|
|
We (نحن)
|
بِما أَنَّنا (Bima annana)
|
Puisque nous sommes...
|
Puisque nous sommes amis...
|
|
They (هم)
|
بِما أَنَّهُم (Bima annahum)
|
Puisqu'ils sont...
|
Puisqu'ils sont absents...
|
Spectre de formalité
بِما أَنَّ الأَحوالَ الجَوِّيَّةَ سَيِّئَة، سَنَبقى في المَنزِل. (Weather report/Planning)
بِما أَنَّ الجَوَّ سَيِّئ، سَنَبقى في المَنزِل. (Weather report/Planning)
بِما أَنَّ الجَوَّ مِش حِلو، خَلّينا بِالبيت. (Weather report/Planning)
بِما أَنَّ الجَوَّ زِفْت، خَلّينا مَحَلّنا. (Weather report/Planning)
Usages de بِما أَنَّ
Réseaux sociaux
- بِما أَنَّنا في المَصِيف Puisque nous sommes en vacances
Tech / Quotidien
- بِما أَنَّ الهاتِفَ مَكْسُور Puisque le téléphone est cassé
Comparaison : بِما أَنَّ vs. لِأَنَّ
Comment construire une clause بِما أَنَّ
Le sujet est-il un nom ou un pronom ?
Attacher un suffixe à « anna » ?
Liste de contrôle rapide de la grammaire
Indispensable
- • بِما (Bima)
- • أَنَّ (Anna)
- • Sujet/Suffixe
À éviter
- • Pronoms autonomes
- • Milieu de phrase
- • « Anna » manquant
Exemples par niveau
بِما أَنَّ الجَوَّ حارّ، سَأَشرَبُ الماء.
Since the weather is hot, I will drink water.
بِما أَنَّ اليَومَ جُمُعَة، لا عَمَل.
Since today is Friday, there is no work.
بِما أَنَّكَ هُنا، سَأَتَحَدَّثُ مَعَكَ.
Since you are here, I will talk to you.
بِما أَنَّ الطَّعامَ جاهِز، هَيّا نَأكُل.
Since the food is ready, let's eat.
بِما أَنَّ الحافِلَةَ تَأَخَّرَت، سَأَذهَبُ بِالتّاكسي.
Since the bus was late, I will go by taxi.
بِما أَنَّكَ تُحِبُّ القِراءَة، هَذا الكِتابُ لَكَ.
Since you like reading, this book is for you.
بِما أَنَّنا نَعرِفُ بَعضَنا، لا داعي لِلتَّكَلُّف.
Since we know each other, there is no need for formality.
بِما أَنَّ المَحَلَّ مُغلَق، سَنَعودُ غَداً.
Since the shop is closed, we will return tomorrow.
بِما أَنَّ المَشروعَ مُعَقَّد، يَجِبُ أَن نَعمَلَ مَعاً.
Since the project is complex, we must work together.
بِما أَنَّكَ خَبِيرٌ في هَذا المَجال، ما رَأيُكَ؟
Since you are an expert in this field, what is your opinion?
بِما أَنَّ القَرارَ نِهائي، لا فائِدَةَ مِنَ النِّقاش.
Since the decision is final, there is no point in arguing.
بِما أَنَّ التَّكْنولوجيا تَتَطَوَّر، يَجِبُ أَن نَتَعَلَّمَ.
Since technology is evolving, we must learn.
بِما أَنَّ الأَدِلَّةَ غَيرُ كافِيَة، تَمَّ تَأجيلُ القَضِيَّة.
Since the evidence is insufficient, the case was postponed.
بِما أَنَّ السُّوقَ مُتَقَلِّب، نَنصَحُ بِالحَذَرِ في الاستِثمار.
Since the market is volatile, we advise caution in investing.
بِما أَنَّ التَّغييرَ حَتْميّ، يَجِبُ عَلَينا التَّكَيُّف.
Since change is inevitable, we must adapt.
بِما أَنَّ الميزانِيَّةَ مَحدودَة، سَنُقَلِّصُ النَّفَقات.
Since the budget is limited, we will cut expenses.
بِما أَنَّ السِّياقَ التّاريخِيَّ يُشيرُ لِخِلافٍ قَديم، فَلا عَجَبَ في هَذا التَّوَتُّر.
Since the historical context points to an old conflict, this tension is not surprising.
بِما أَنَّ النَّظَرِيَّةَ تَقومُ عَلى فَرَضِيّاتٍ واهِيَة، فَهِيَ مَرفوضَةٌ عِلمِيّاً.
Since the theory is based on flimsy hypotheses, it is scientifically rejected.
بِما أَنَّ الإجماعَ الدَّولِيَّ غائِب، فَالحَلُّ سَيَكونُ صَعْباً.
Since international consensus is absent, the solution will be difficult.
بِما أَنَّ القَصيدَةَ تَعكِسُ مَشاعِرَ الشّاعِر، فَهِيَ تَجربَةٌ ذاتِيَّة.
Since the poem reflects the poet's feelings, it is a subjective experience.
بِما أَنَّ البُنْيَةَ اللُّغَوِيَّةَ تَتَغَيَّرُ بِتَغَيُّرِ المُجتَمَع، فَلَا غَرابَةَ في تَطَوُّرِ اللَّهَجات.
Since linguistic structure changes with society, it is no wonder dialects evolve.
بِما أَنَّ القَوانينَ الطَّبيعِيَّةَ ثابِتَة، فَالتَّنَبُّؤُ بِالمُستَقبَلِ مُمكِنٌ نِسْبِيّاً.
Since natural laws are constant, predicting the future is relatively possible.
بِما أَنَّ الفِكْرَ الإنسانيَّ في حَرَكَةٍ دائِمَة، فَلا يُمكِنُ حَصْرُهُ في إطارٍ واحِد.
Since human thought is in constant motion, it cannot be confined to one framework.
بِما أَنَّ التَّراثَ هُوَ هُوِيَّتُنا، يَجِبُ الحِفاظُ عَلَيهِ بِكُلِّ قُوَّة.
Since heritage is our identity, it must be preserved with all strength.
Facile à confondre
Both mean 'because' or 'since' in English, leading to misuse.
Both are used in formal writing to explain reasons.
Both mean 'due to the fact that'.
Erreurs courantes
سَأَنام بِما أَنَّني مُتْعَب.
بِما أَنَّني مُتْعَب، سَأَنام.
لِماذا تَأَخَّرت؟ بِما أَنَّ الطَّريقَ مُزدَحِم.
لِماذا تَأَخَّرت؟ لِأَنَّ الطَّريقَ مُزدَحِم.
بِما أَنَّ الطَّقسَ حارّ.
بِما أَنَّ الطَّقسَ حارّ، سَأَشرَبُ الماء.
بِما أَنَّني ذَهَبْتُ.
بِما أَنَّني ذَهَبْتُ، سَأَعودُ.
بِما أَنَّ هُوَ مَريض.
بِما أَنَّهُ مَريض.
بِما أَنَّ كُنتُ هُنا.
بِما أَنَّني كُنتُ هُنا.
بِما أَنَّ الشَّمسُ ساطِعَة.
بِما أَنَّ الشَّمسَ ساطِعَة.
بِما أَنَّ لَيسَ عِندي وَقت.
بِما أَنَّهُ لَيسَ عِندي وَقت.
بِما أَنَّ سَأَذهَبُ.
بِما أَنَّني سَأَذهَبُ.
بِما أَنَّ هَذا صَحيح، لِماذا تَكذِب؟
بِما أَنَّ هَذا صَحيح، لِماذا تَكذِب؟ (Correct, but check tone)
بِما أَنَّهُ يَبدو أَنَّهُ مَريض.
بِما أَنَّهُ يَبدو مَريضاً.
بِما أَنَّ حَيثُ أَنَّهُ...
بِما أَنَّهُ...
بِما أَنَّهُ قَد كانَ ذَهَبَ.
بِما أَنَّهُ ذَهَبَ.
Structures de phrases
بِما أَنَّ ___ ، سَأَقومُ بِـ ___ .
بِما أَنَّ ___ ، لا داعي لِـ ___ .
بِما أَنَّ ___ ، فَمِنَ الضَّرورِيِّ ___ .
بِما أَنَّ ___ ، فَلا عَجَبَ في ___ .
Real World Usage
بِما أَنَّني أَمْلِكُ خِبرَةً طَويلَة، أُرَشِّحُ نَفسي لِهَذا المَنصِب.
بِما أَنَّنا في المَنزِل، لِنُشاهِد فيلماً.
بِما أَنَّ الأَزمَةَ تَفاقَمَت، أَعْلَنَت الحُكومَةُ حالَةَ الطَّوارِئ.
بِما أَنَّ المَطْعَمَ مُزدَحِم، سَيَتَأَخَّرُ الطَّلَبُ قَليلاً.
بِما أَنَّ النَّتائِجَ تُؤَكِّدُ الفَرَضِيَّة، فَلا شَكَّ في صِحَّتِها.
بِما أَنَّ الرِّحلَةَ أُلغِيَت، أُريدُ استِردادَ المَبلَغ.
Le « Anna » facile
Pas de pronoms flottants
La touche de politesse
Smart Tips
Use Bima anna to frame your arguments instead of starting with 'Because'.
Use Bima anna to introduce established facts before your analysis.
Use the dialectal 'Bima inno' to sound natural.
Ask: 'Am I answering a question?' If yes, use Li-anna.
Prononciation
Emphasis
Stress the 'بِـ' (bi) slightly to emphasize the causal link.
Linking
The 'أَنَّ' should be linked to the following word if it starts with a vowel.
Rising-Falling
بِما أَنَّ الجَوَّ حارّ (rise) -> سَأَشرَبُ الماء (fall)
Signals the transition from premise to conclusion.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Bima-anna is like a 'Because' that already knows the answer.
Association visuelle
Imagine a bridge. 'Bima anna' is the sturdy foundation on the left, and the result is the path leading to the right.
Rhyme
Bima anna, start the line, reason clear, logic fine.
Story
Ahmed arrives late. He doesn't say 'I am late because of traffic' (li-anna). He says 'Since the traffic was bad (bima anna), I am late.' He frames the known fact first to gain sympathy.
Word Web
Défi
Write three sentences today using 'Bima anna' to explain your current situation (e.g., 'Since it is raining, I am staying in').
Notes culturelles
Often shortened to 'بِما إنّو' (bima inno) in casual speech.
Commonly used with 'عشان' (ashan) for 'because', but 'بِما أَنَّ' remains for formal framing.
Highly preferred in news and formal debates to maintain logical flow.
Derived from the preposition 'bi' (in/by), the relative pronoun 'ma' (that which), and the particle 'anna' (that).
Amorces de conversation
بِما أَنَّ اليَومَ عُطلَة، ماذا سَتَفْعَل؟
بِما أَنَّكَ تَعَلَّمتَ العَرَبِيَّة، ما هُوَ أَصعَبُ شَيء؟
بِما أَنَّ التَّكْنولوجيا غَيَّرَت حَياتَنا، هَل تَرى ذَلِكَ إيجابِيّاً؟
بِما أَنَّ العالَمَ يَتَغَيَّرُ بِسُرعَة، كَيفَ نُحافِظُ عَلى هُوِيَّتِنا؟
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
بِما ___ جائِع، سَأَطْلُبُ بيتزا.
Choisis la phrase grammaticalement correcte :
Find and fix the mistake:
بِما أَنَّ أَنتَ هُنا، ساعدني.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises___ الجَوَّ بارد، سَأَرتَدي مِعطَفاً.
بِما أَنَّكَ ___ ، سَأُساعِدُكَ.
Find and fix the mistake:
سَأَذهَبُ لِلسُّوق بِما أَنَّني مُحتاجٌ لِلطَّعام.
سَأَنام / بِما أَنَّني / مُتْعَب
1. بِما أَنَّ الطَّقسَ حارّ / 2. بِما أَنَّكَ خَبِير / 3. بِما أَنَّ الوقتَ مُتَأَخِّر
أ: لِماذا تَأَخَّرت؟ ب: ___ الطَّريقَ مُزدَحِم.
الطَّقسُ حارّ، لِذَلِكَ سَأَشرَبُ الماء.
Bima anna is used for new information.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesبِما ___ في لَنْدَن، سَنَزورُ المَتْحَف.
المَسَلْسَل بِما أَنَّ جَميل، سَأُشاهِدُهُ.
طَبيبَة / بِما / أَنَّكِ / أُريدُ / سُؤالاً
Since I am busy, I will call later.
Since she is happy...
Match the pairs:
بِما أَنَّ القَهْوَةَ ___، لَنْ أَشْرَبَها.
بِما أَنا في المَطار، أَنا سَعيد.
Since they are late...
Choose the most professional starting sentence:
Score: /10
FAQ (8)
It is possible but rare and often sounds awkward. It is best to keep it at the start of the causal clause.
It is neutral to formal. It is perfectly acceptable in daily conversation but also appropriate for academic writing.
Li-anna is for new information (answers 'Why?'). Bima anna is for shared premises (frames the context).
A comma is not strictly required in Arabic grammar, but it is highly recommended for clarity in longer sentences.
Yes, it can be followed by a nominal or verbal sentence.
Yes, often as 'Bima inno' or 'Bima inn'.
Generally no. Use 'Li-anna' for answers.
No, the structure is very consistent. The main challenge is the nuance of usage.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Puesto que
Bima anna is more versatile in spoken Arabic than 'puesto que' is in spoken Spanish.
Puisque
None; they are functionally identical.
Da
German syntax requires the verb at the end of the clause, unlike Arabic.
Node
Japanese particles are suffixes, while Arabic particles are prefixes/starters.
Jiran
Chinese word order is SVO and rigid; Arabic allows more flexibility.
Li-anna
The focus of the information (new vs. known).
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
سيروم العناية الشاملة بالعين من بيوتي أوف جوسون
مفاجآة مدوية في الضوء الشارد.. منى زكي: كنت بعيط علشان ممثلش فيه
لقطات مؤثره لحيوانات طلبت المساعدة من الناس | إنقاذ الفيل هيصدمك | part 2
Leçon 13 La conjonction Anna أن و Inna إنَ (Grammaire arabe)
Apprendre l'arabe avec Saliha
Cours d'arabe : Les particules Inna et Anna
Apprendre l'arabe avec Abdallah
Related Grammar Rules
Particule de correction arabe : Plutôt, en fait (Bal)
### Overview En tant que francophone apprenant l'arabe, tu as déjà une excellente base analytique. En français, pour co...
Le 'K' magique : Comparaisons avec ك (Comme)
Overview Tu as déjà voulu dire à un ami qu'il mange `كالحصان` (comme un cheval) ou ressemble à `كالقمر` (comme la lune)...
L'Histoire d'Origine : Utiliser Min (De)
### Overview Bienvenue dans cette exploration linguistique. En tant que francophone, tu as déjà une excellente base ana...
La préposition arabe "avec" (ma'a)
Avec qui traînes-tu aujourd'hui ? Que tu prennes un café avec un ami ou que tu réalises que tu n'as pas ton portefeuille...
Les conjonctions arabes : L'art du "Et" (Wa)
Overview Avez-vous déjà remarqué que les arabophones semblent parfois parler en une seule phrase longue et sans fin ? Vo...