B1 Prepositions & Particles 8 min read 쉬움

(بِما أَنَّ)로 이유 표현하기: ~이므로, ~이기 때문에

이 문법은 문장의 시작에서 이유를 설명하고, 그에 따른 논리적인 결과를 이끌어낼 때 써요. 마치 'بِما أَنَّ'를 앞에 두면 '이유'가 깔끔하게 정리되는 느낌이죠.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'بِما أَنَّ' (bima anna) to explain a reason, similar to 'since' or 'as' in English.

  • Place 'بِما أَنَّ' at the start of the clause explaining the reason.
  • Follow 'بِما أَنَّ' with a nominal or verbal sentence.
  • Use it to connect a known fact to a consequence.
بِما أَنَّ + [Reason] + , + [Result]

Overview

### Overview
아랍어 학습을 하다 보면 문장과 문장 사이의 논리적 관계를 연결하는 것이 매우 중요하다는 것을 느끼게 됩니다. 한국어에서는 '~니까', '~기 때문에', '~므로'와 같은 어미를 사용하여 이유를 설명하지만, 아랍어에서는 이를 문장 구조로 명확히 구분합니다. 그중에서도 بِما أَنَّ (bima anna)는 'since', 'as'와 같이 '이미 알고 있는 사실이나 전제'를 바탕으로 결론을 이끌어낼 때 사용하는 매우 유용한 표현입니다. 한국어의 '~인 이상', '~하는 바', 또는 상황에 따라 '~니까'로 번역될 수 있습니다.
한국어 문법에서는 이유를 나타내는 연결 어미가 서술어 뒤에 붙지만, 아랍어의 بِما أَنَّ는 문장의 맨 앞에 위치하여 '전제 조건'을 먼저 제시합니다. 이는 한국어의 '날씨가 좋으니까 산책하러 가자'를 '날씨가 좋다는 점을 고려할 때, 우리는 산책하러 갈 것이다'와 같은 논리적 흐름으로 재구성하는 방식과 비슷합니다. B1 레벨의 학습자라면 단순한 لِأَنَّ (because)를 넘어, 문장의 논리적 구조를 풍부하게 만드는 이 표현을 반드시 익혀야 합니다.
이 표현은 뉴스, 학술적 글쓰기, 비즈니스 이메일 등 격식 있는 자리에서 자신의 주장을 논리적으로 뒷받침할 때 필수적입니다. 단순히 이유를 나열하는 것이 아니라, 상대방이 이미 알고 있는 사실을 토대로 대화를 전개함으로써 훨씬 더 세련된 아랍어 구사 능력을 보여줄 수 있습니다.
### How This Grammar Works
بِما أَنَّ는 세 가지 요소가 결합된 형태입니다. بِـ (전치사: ~로써), ما (관계대명사: ~하는 것), 그리고 أَنَّ (접속사: ~라는 것)가 합쳐져 '그것이 사실이라는 점을 고려할 때'라는 의미를 형성합니다. 한국어 문법에서 '는 바'나 '는 이상'과 같이 앞의 내용을 전제로 삼는 문법 구조와 매우 흡사합니다.
가장 중요한 점은 أَنَّ가 아랍어 문법의 핵심인 إنّ وأخواتها (인나와 그 자매들) 중 하나라는 사실입니다. 한국어의 주격 조사 '-이/가'나 목적격 조사 '-을/를'처럼, أَنَّ 뒤에 오는 명사는 반드시 مَنْصُوب (대격/목적격, 만수브) 상태여야 합니다. 이는 한국어 학습자들에게 매우 생소한 개념입니다. 한국어는 '날씨가 좋다'에서 '날씨가'가 주어이지만, 아랍어에서는 أَنَّ가 이끄는 절 안에서 주어 역할을 하는 명사가 fatḥa (아랍어의 '-a' 발음)로 끝나야 합니다.
예를 들어, بِما أَنَّ الطَّقْسَ جَمِيلٌ (날씨가 좋으므로)에서 الطَّقْسُ가 아니라 الطَّقْسَ가 되는 이유가 바로 이것입니다. أَنَّ는 뒤에 오는 명사를 자신의 '목적어'처럼 취급하여 대격으로 변화시키기 때문입니다. 이는 한국어의 주어-서술어 관계와는 완전히 다른, 아랍어 특유의 격 변화 시스템입니다.
또한, 이 구조는 주로 문장 앞에 오며, 뒤따르는 결과 문장 앞에 فَـ (fa-)를 붙여 논리적 연결을 더욱 견고하게 만듭니다. 한국어의 '그러므로', '따라서'와 같은 접속부사 역할을 فَـ가 문장 안에서 수행한다고 생각하면 이해가 빠릅니다.
### Formation Pattern
بِما أَنَّ는 항상 명사 문장(جملة اسمية)을 이끕니다. 구조는 다음과 같습니다.
| 순서 | 요소 | 문법적 특징 |
|---|---|---|
| 1 | بِما أَنَّ | 접속사구 (문장 시작) |
| 2 | 명사/대명사 | 대격 (Manṣūb) 상태 |
| 3 | 서술어 | 주격 (Marfūʿ) 상태 |
| 4 | , (쉼표) | 문장 구분 |
| 5 | 결과 문장 | 독립적인 완전한 문장 |
[예시 패턴]
  • بِما أَنَّكَ طَالِبٌ، فَادْرُسْ جَيِّدًا. (당신은 학생이므로, 열심히 공부하세요.)
  • بِما أَنَّ الحِفْلَةَ بَدَأَتْ، لَنْ نَدْخُلَ. (파티가 시작되었으므로, 우리는 들어가지 않을 것입니다.)
대명사가 올 경우, أَنَّ에 직접 붙여서 사용합니다. 한국어의 조사처럼 대명사 뒤에 붙는 것이 아니라, 접속사 자체에 인칭 어미가 결합되는 형태입니다.
| 인칭 | 결합 형태 | 예시 |
|---|---|---|
| 나 | أَنَّنِي | بِما أَنَّنِي جَاهِزٌ (내가 준비되었으므로) |
| 너(남) | أَنَّكَ | بِما أَنَّكَ هُنَا (당신이 여기 있으므로) |
| 그 | أَنَّهُ | بِما أَنَّهُ مَرِيضٌ (그가 아프므로) |
### When To Use It
بِما أَنَّ는 상대방이 이미 알고 있는 사실을 전제로 하여 설득하거나 논리적인 결론을 내릴 때 사용합니다. 한국어의 '~니까'가 단순히 원인을 설명하는 것과 달리, 이 표현은 '상황적 맥락'을 강조합니다.
  1. 1업무 이메일: 상대방이 이미 알고 있는 마감 기한이나 회의 시간을 언급하며 요청할 때 사용합니다. بِما أَنَّ المَوْعِدَ النِّهَائِيَّ يَقْتَرِبُ، نَرْجُو إِرْسَالَ المَلَفِّ. (마감 기한이 다가오고 있으므로, 파일을 보내주시기 바랍니다.)
  2. 2논리적 추론: 어떤 현상에 대한 근거를 제시할 때 사용합니다. بِما أَنَّ الشَّوَارِعَ مُزْدَحِمَةٌ، سَنَتَأَخَّرُ. (길이 막히므로, 우리는 늦을 것입니다.)
  3. 3상황 설명: 상대방의 상태를 언급하며 권유할 때 사용합니다. بِما أَنَّكَ تَعْرِفُ المَكَانَ، قُدْ سَيَّارَتَنَا. (당신이 장소를 잘 아니까, 우리 차를 운전하세요.)
이처럼 بِما أَنَّ는 단순히 '왜냐하면'을 뜻하는 لِأَنَّ보다 훨씬 더 '상황적 전제'에 집중합니다. 한국어로 치면 '날씨가 좋아서 산책한다(이유)'보다는 '날씨가 좋다는 점을 고려할 때, 산책하는 것이 좋겠다(논리적 전제)'에 더 가깝습니다.
### Common Mistakes
  1. 1격 변화 무시: أَنَّ 뒤에 오는 명사를 주격(Marfūʿ)으로 쓰는 실수가 잦습니다. 한국어에는 격 변화가 없기 때문에 الطَّقْسُالطَّقْسَ를 구분하는 것을 잊곤 합니다. أَنَّ는 목적어를 요구한다는 점을 꼭 기억하세요.
  2. 2لِأَنَّ와의 혼동: لِأَنَّ는 문장 중간에 와서 이유를 설명하지만, بِما أَنَّ는 문장 처음에 와서 상황을 설정합니다. 한국어 학습자들은 습관적으로 이유를 뒤로 보내려 하지만, بِما أَنَّ는 반드시 앞에 위치시켜야 합니다.
  3. 3أَنَّ 생략: بِما만 사용하는 오류입니다. 한국어의 '~니까'가 단어 하나로 끝나기 때문에 아랍어에서도 بِما만 쓰면 된다고 착각하기 쉽습니다. 하지만 بِما أَنَّ는 한 세트임을 명심하세요.
### Contrast With Similar Patterns
بِما أَنَّ와 다른 이유 표현들의 차이를 비교해 보세요.
| 표현 | 한국어 대응 | 사용 맥락 |
|---|---|---|
| بِما أَنَّ | ~인 이상, ~이므로 | 이미 알려진 사실, 전제 강조 |
| لِأَنَّ | ~기 때문에 | 단순한 이유 설명, 결과 뒤에 위치 |
| حَيْثُ أَنَّ | ~라는 점을 고려하면 | 문어체, 객관적 상황 설명 |
لِأَنَّ는 '왜?'라는 질문에 대한 답변으로 적합하고, بِما أَنَّ는 '이러한 상황에서 어떻게 할 것인가?'라는 논의의 시작으로 적합합니다.
### Quick FAQ
  1. 1بِما أَنَّ 뒤에 동사가 올 수 있나요? 아니요, أَنَّ는 명사 문장을 이끌기 때문에 반드시 명사나 대명사가 와야 합니다. 동사가 오고 싶다면 명사형(Masdar)으로 바꾸어야 합니다.
  2. 2فَـ는 꼭 써야 하나요? 필수적이지는 않지만, 결과 문장을 강조할 때 매우 자연스럽게 들립니다. 특히 문장이 길어질 때 فَـ를 사용하면 문장의 구조가 훨씬 명확해집니다.
  3. 3일상 대화에서도 쓰나요? 네, 하지만 다소 격식 있는 표현입니다. 친구 사이에는 عَشَان (because)을 더 많이 쓰지만, 격식 있는 자리나 논리적인 대화에서는 بِما أَنَّ를 쓰는 것이 훨씬 지적으로 보입니다.

Structure of Bima anna Clauses

Particle Subject (Accusative) Predicate Result Clause
بِما أَنَّ
الطَّقسَ
حارّ
سَأَبقى في المَنزِل
بِما أَنَّ
أَنتَ
مُتْعَب
يَجِبُ أَن تَنام
بِما أَنَّ
المُديرَ
مَشغول
سَنُؤَجِّلُ الاجتماع
بِما أَنَّ
الوَقتَ
مُتَأَخِّر
سَنَذهَبُ الآن
بِما أَنَّ
الحِسابَ
صَحيح
سَنَبدَأُ العَمَل
بِما أَنَّ
الفُرصَةَ
مُتاحَة
يَجِبُ استِغلالُها

Meanings

A subordinating conjunction used to introduce a clause that provides a reason or justification for the main clause.

1

Causal explanation

Establishing a logical link where the reason is shared knowledge.

“بِما أَنَّكَ مَريض، يَجِبُ أَن تَستَريح.”

“بِما أَنَّنا نَعرِفُ الحَقيقَة، لا داعي لِلكَذِب.”

Reference Table

Reference table for (بِما أَنَّ)로 이유 표현하기: ~이므로, ~이기 때문에
대명사 아랍어 구조 번역 사용 예시 상황
I (أنا)
بِما أَنَّني (Bima annani)
제가 ~이기 때문에...
제가 피곤해서...
You (m) (أنتَ)
بِما أَنَّكَ (Bima annaka)
당신(남성)이 ~이기 때문에...
당신(남성)이 여기 있기 때문에...
You (f) (أنتِ)
بِما أَنَّكِ (Bima annaki)
당신(여성)이 ~이기 때문에...
당신(여성)이 늦었기 때문에...
He (هو)
بِما أَنَّهُ (Bima annahu)
그가 ~이기 때문에...
그가 바쁘기 때문에...
She (هي)
بِما أَنَّها (Bima annaha)
그녀가 ~이기 때문에...
그녀가 의사이기 때문에...
We (نحن)
بِما أَنَّنا (Bima annana)
우리가 ~이기 때문에...
우리가 친구이기 때문에...
They (هم)
بِما أَنَّهُم (Bima annahum)
그들이 ~이기 때문에...
그들이 자리에 없기 때문에...

격식 수준 스펙트럼

격식체
بِما أَنَّ الأَحوالَ الجَوِّيَّةَ سَيِّئَة، سَنَبقى في المَنزِل.

بِما أَنَّ الأَحوالَ الجَوِّيَّةَ سَيِّئَة، سَنَبقى في المَنزِل. (Weather report/Planning)

중립
بِما أَنَّ الجَوَّ سَيِّئ، سَنَبقى في المَنزِل.

بِما أَنَّ الجَوَّ سَيِّئ، سَنَبقى في المَنزِل. (Weather report/Planning)

비격식체
بِما أَنَّ الجَوَّ مِش حِلو، خَلّينا بِالبيت.

بِما أَنَّ الجَوَّ مِش حِلو، خَلّينا بِالبيت. (Weather report/Planning)

속어
بِما أَنَّ الجَوَّ زِفْت، خَلّينا مَحَلّنا.

بِما أَنَّ الجَوَّ زِفْت، خَلّينا مَحَلّنا. (Weather report/Planning)

'بِما أَنَّ' 사용 사례

بِما أَنَّ

소셜 미디어

  • بِما أَنَّنا في المَصِيف 우리가 휴가 중이므로

기술/일상

  • بِما أَنَّ الهاتِفَ مَكْسُور 폰이 고장 났으니

'Bima Anna' vs. 'Li-Anna' 비교

بِما أَنَّ (~이기 때문에)
문장 시작 도입부
بِما أَنَّني جائِع... 제가 배고프니...
لِأَنَّ (~때문에)
문장 중간 상세 설명
...لِأَنَّني جائِع ...왜냐하면 제가 배고프기 때문입니다

'Bima Anna' 절 만드는 방법

1

주어가 명사인가요, 대명사인가요?

YES
접미사 단계로 이동
NO
명사를 'anna' 뒤에 놓으세요
2

'anna'에 접미사를 붙이나요?

YES
-ni, -ka, -ha 등을 사용하세요
NO ↓

빠른 문법 체크리스트

필수 요소

  • بِما (Bima)
  • أَنَّ (Anna)
  • 주어/접미사

피해야 할 것

  • 독립된 대명사
  • 문장 중간
  • 'Anna' 누락

수준별 예문

1

بِما أَنَّ الجَوَّ حارّ، سَأَشرَبُ الماء.

Since the weather is hot, I will drink water.

2

بِما أَنَّ اليَومَ جُمُعَة، لا عَمَل.

Since today is Friday, there is no work.

3

بِما أَنَّكَ هُنا، سَأَتَحَدَّثُ مَعَكَ.

Since you are here, I will talk to you.

4

بِما أَنَّ الطَّعامَ جاهِز، هَيّا نَأكُل.

Since the food is ready, let's eat.

1

بِما أَنَّ الحافِلَةَ تَأَخَّرَت، سَأَذهَبُ بِالتّاكسي.

Since the bus was late, I will go by taxi.

2

بِما أَنَّكَ تُحِبُّ القِراءَة، هَذا الكِتابُ لَكَ.

Since you like reading, this book is for you.

3

بِما أَنَّنا نَعرِفُ بَعضَنا، لا داعي لِلتَّكَلُّف.

Since we know each other, there is no need for formality.

4

بِما أَنَّ المَحَلَّ مُغلَق، سَنَعودُ غَداً.

Since the shop is closed, we will return tomorrow.

1

بِما أَنَّ المَشروعَ مُعَقَّد، يَجِبُ أَن نَعمَلَ مَعاً.

Since the project is complex, we must work together.

2

بِما أَنَّكَ خَبِيرٌ في هَذا المَجال، ما رَأيُكَ؟

Since you are an expert in this field, what is your opinion?

3

بِما أَنَّ القَرارَ نِهائي، لا فائِدَةَ مِنَ النِّقاش.

Since the decision is final, there is no point in arguing.

4

بِما أَنَّ التَّكْنولوجيا تَتَطَوَّر، يَجِبُ أَن نَتَعَلَّمَ.

Since technology is evolving, we must learn.

1

بِما أَنَّ الأَدِلَّةَ غَيرُ كافِيَة، تَمَّ تَأجيلُ القَضِيَّة.

Since the evidence is insufficient, the case was postponed.

2

بِما أَنَّ السُّوقَ مُتَقَلِّب، نَنصَحُ بِالحَذَرِ في الاستِثمار.

Since the market is volatile, we advise caution in investing.

3

بِما أَنَّ التَّغييرَ حَتْميّ، يَجِبُ عَلَينا التَّكَيُّف.

Since change is inevitable, we must adapt.

4

بِما أَنَّ الميزانِيَّةَ مَحدودَة، سَنُقَلِّصُ النَّفَقات.

Since the budget is limited, we will cut expenses.

1

بِما أَنَّ السِّياقَ التّاريخِيَّ يُشيرُ لِخِلافٍ قَديم، فَلا عَجَبَ في هَذا التَّوَتُّر.

Since the historical context points to an old conflict, this tension is not surprising.

2

بِما أَنَّ النَّظَرِيَّةَ تَقومُ عَلى فَرَضِيّاتٍ واهِيَة، فَهِيَ مَرفوضَةٌ عِلمِيّاً.

Since the theory is based on flimsy hypotheses, it is scientifically rejected.

3

بِما أَنَّ الإجماعَ الدَّولِيَّ غائِب، فَالحَلُّ سَيَكونُ صَعْباً.

Since international consensus is absent, the solution will be difficult.

4

بِما أَنَّ القَصيدَةَ تَعكِسُ مَشاعِرَ الشّاعِر، فَهِيَ تَجربَةٌ ذاتِيَّة.

Since the poem reflects the poet's feelings, it is a subjective experience.

1

بِما أَنَّ البُنْيَةَ اللُّغَوِيَّةَ تَتَغَيَّرُ بِتَغَيُّرِ المُجتَمَع، فَلَا غَرابَةَ في تَطَوُّرِ اللَّهَجات.

Since linguistic structure changes with society, it is no wonder dialects evolve.

2

بِما أَنَّ القَوانينَ الطَّبيعِيَّةَ ثابِتَة، فَالتَّنَبُّؤُ بِالمُستَقبَلِ مُمكِنٌ نِسْبِيّاً.

Since natural laws are constant, predicting the future is relatively possible.

3

بِما أَنَّ الفِكْرَ الإنسانيَّ في حَرَكَةٍ دائِمَة، فَلا يُمكِنُ حَصْرُهُ في إطارٍ واحِد.

Since human thought is in constant motion, it cannot be confined to one framework.

4

بِما أَنَّ التَّراثَ هُوَ هُوِيَّتُنا، يَجِبُ الحِفاظُ عَلَيهِ بِكُلِّ قُوَّة.

Since heritage is our identity, it must be preserved with all strength.

혼동하기 쉬운

Since and As: Expressing Reasons (بِما أَنَّ) Li-anna (لِأَنَّ)

Both mean 'because' or 'since' in English, leading to misuse.

Since and As: Expressing Reasons (بِما أَنَّ) Haythu (حَيثُ)

Both are used in formal writing to explain reasons.

Since and As: Expressing Reasons (بِما أَنَّ) Li-kawn (لِكَونِ)

Both mean 'due to the fact that'.

자주 하는 실수

سَأَنام بِما أَنَّني مُتْعَب.

بِما أَنَّني مُتْعَب، سَأَنام.

Placement error; bima anna should start the clause.

لِماذا تَأَخَّرت؟ بِما أَنَّ الطَّريقَ مُزدَحِم.

لِماذا تَأَخَّرت؟ لِأَنَّ الطَّريقَ مُزدَحِم.

Used for answering a question.

بِما أَنَّ الطَّقسَ حارّ.

بِما أَنَّ الطَّقسَ حارّ، سَأَشرَبُ الماء.

Incomplete sentence.

بِما أَنَّني ذَهَبْتُ.

بِما أَنَّني ذَهَبْتُ، سَأَعودُ.

Missing consequence.

بِما أَنَّ هُوَ مَريض.

بِما أَنَّهُ مَريض.

Grammar error; pronoun attachment.

بِما أَنَّ كُنتُ هُنا.

بِما أَنَّني كُنتُ هُنا.

Missing subject pronoun.

بِما أَنَّ الشَّمسُ ساطِعَة.

بِما أَنَّ الشَّمسَ ساطِعَة.

Case error (should be accusative).

بِما أَنَّ لَيسَ عِندي وَقت.

بِما أَنَّهُ لَيسَ عِندي وَقت.

Missing dummy subject.

بِما أَنَّ سَأَذهَبُ.

بِما أَنَّني سَأَذهَبُ.

Missing subject.

بِما أَنَّ هَذا صَحيح، لِماذا تَكذِب؟

بِما أَنَّ هَذا صَحيح، لِماذا تَكذِب؟ (Correct, but check tone)

Tone mismatch.

بِما أَنَّهُ يَبدو أَنَّهُ مَريض.

بِما أَنَّهُ يَبدو مَريضاً.

Redundancy.

بِما أَنَّ حَيثُ أَنَّهُ...

بِما أَنَّهُ...

Double conjunction.

بِما أَنَّهُ قَد كانَ ذَهَبَ.

بِما أَنَّهُ ذَهَبَ.

Tense overuse.

문장 패턴

بِما أَنَّ ___ ، سَأَقومُ بِـ ___ .

بِما أَنَّ ___ ، لا داعي لِـ ___ .

بِما أَنَّ ___ ، فَمِنَ الضَّرورِيِّ ___ .

بِما أَنَّ ___ ، فَلا عَجَبَ في ___ .

Real World Usage

Job Interview common

بِما أَنَّني أَمْلِكُ خِبرَةً طَويلَة، أُرَشِّحُ نَفسي لِهَذا المَنصِب.

Texting a friend very common

بِما أَنَّنا في المَنزِل، لِنُشاهِد فيلماً.

News Report constant

بِما أَنَّ الأَزمَةَ تَفاقَمَت، أَعْلَنَت الحُكومَةُ حالَةَ الطَّوارِئ.

Food Delivery App occasional

بِما أَنَّ المَطْعَمَ مُزدَحِم، سَيَتَأَخَّرُ الطَّلَبُ قَليلاً.

Academic Essay common

بِما أَنَّ النَّتائِجَ تُؤَكِّدُ الفَرَضِيَّة، فَلا شَكَّ في صِحَّتِها.

Travel Booking common

بِما أَنَّ الرِّحلَةَ أُلغِيَت، أُريدُ استِردادَ المَبلَغ.

🎯

'Anna' 뒤에 오는 명사의 격은 걱정 마세요

혹시 'أَنَّ' 뒤에 오는 명사의 어미 변화(격)가 헷갈려도 너무 걱정하지 마세요! 회화에서는 대부분 어미를 생략하니까요. 일단 어순에 집중하는 게 중요해요.
⚠️

대명사는 꼭 접미사로!

기억하세요: 'بِما أَنَّ أَنا'는 틀린 표현이에요. 마치 로봇처럼 들릴 수 있어요. 항상 대명사 접미사를 사용해야 해요: «بِما أَنَّني».
💬

공손함을 더하는 마법

교수님이나 상사에게 이메일을 보낼 때 'بِما أَنَّ'를 사용하면, 단순하게 'because'를 쓰는 것보다 훨씬 더 공손하고 논리적인 사람으로 보일 수 있어요.

Smart Tips

Use Bima anna to frame your arguments instead of starting with 'Because'.

I want a raise because I work hard. Bima anna I work hard, I request a raise.

Use Bima anna to introduce established facts before your analysis.

The economy is bad. So we need to save. Bima anna the economy is bad, we need to save.

Use the dialectal 'Bima inno' to sound natural.

Bima anna the weather is cold, let's stay in. Bima inno the weather is cold, let's stay in.

Ask: 'Am I answering a question?' If yes, use Li-anna.

Why are you late? Bima anna traffic was bad. Why are you late? Li-anna traffic was bad.

발음

bi-ma-AN-na

Emphasis

Stress the 'بِـ' (bi) slightly to emphasize the causal link.

bima-ann-al-jaww

Linking

The 'أَنَّ' should be linked to the following word if it starts with a vowel.

Rising-Falling

بِما أَنَّ الجَوَّ حارّ (rise) -> سَأَشرَبُ الماء (fall)

Signals the transition from premise to conclusion.

암기하기

기억법

Bima-anna is like a 'Because' that already knows the answer.

시각적 연상

Imagine a bridge. 'Bima anna' is the sturdy foundation on the left, and the result is the path leading to the right.

Rhyme

Bima anna, start the line, reason clear, logic fine.

Story

Ahmed arrives late. He doesn't say 'I am late because of traffic' (li-anna). He says 'Since the traffic was bad (bima anna), I am late.' He frames the known fact first to gain sympathy.

Word Web

بِما أَنَّلِأَنَّحَيثُسَبَبنَتيجَةمَنطِق

챌린지

Write three sentences today using 'Bima anna' to explain your current situation (e.g., 'Since it is raining, I am staying in').

문화 노트

Often shortened to 'بِما إنّو' (bima inno) in casual speech.

Commonly used with 'عشان' (ashan) for 'because', but 'بِما أَنَّ' remains for formal framing.

Highly preferred in news and formal debates to maintain logical flow.

Derived from the preposition 'bi' (in/by), the relative pronoun 'ma' (that which), and the particle 'anna' (that).

대화 시작하기

بِما أَنَّ اليَومَ عُطلَة، ماذا سَتَفْعَل؟

بِما أَنَّكَ تَعَلَّمتَ العَرَبِيَّة، ما هُوَ أَصعَبُ شَيء؟

بِما أَنَّ التَّكْنولوجيا غَيَّرَت حَياتَنا، هَل تَرى ذَلِكَ إيجابِيّاً؟

بِما أَنَّ العالَمَ يَتَغَيَّرُ بِسُرعَة، كَيفَ نُحافِظُ عَلى هُوِيَّتِنا؟

일기 주제

Write about your day using 'Bima anna' to explain your choices.
Explain why you chose to learn Arabic using 'Bima anna'.
Discuss a current event and use 'Bima anna' to frame your argument.
Reflect on a life lesson, using 'Bima anna' to connect past experiences to current wisdom.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'나'에 해당하는 올바른 대명사 접미사를 채워 넣으세요.

بِما ___ جائِع، سَأَطْلُبُ بيتزا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَّني
'제가 ~입니다'라고 말하려면 'anna'에 접미사 '-ni'를 붙여 'annani'가 되어야 해요.
'자동차'라는 명사를 올바르게 사용한 문장을 고르세요. 객관식

문법적으로 올바른 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّ السَّيَّارَةَ قَديمَة، سَأَبيعُها.
'bima' 뒤에 'anna'를 포함해야 하며, 문장 처음에 와야 해요.
친구(남성)에 대한 이 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

بِما أَنَّ أَنتَ هُنا، ساعدني.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّكَ هُنا، ساعدني.
아랍어에서는 'anna' 뒤에 독립적인 대명사 'anta'가 올 수 없어요. 반드시 접미사 '-ka'가 되어야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Choose the correct conjunction. 객관식

___ الجَوَّ بارد، سَأَرتَدي مِعطَفاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّ
It's a known fact, so Bima anna is correct.
Fill in the blank.

بِما أَنَّكَ ___ ، سَأُساعِدُكَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: صَديقي
Subject of anna should be accusative or attached pronoun.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

سَأَذهَبُ لِلسُّوق بِما أَنَّني مُحتاجٌ لِلطَّعام.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّني مُحتاجٌ لِلطَّعام، سَأَذهَبُ لِلسُّوق.
Placement error.
Reorder the words. Sentence Building

سَأَنام / بِما أَنَّني / مُتْعَب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّني مُتْعَب، سَأَنام.
Standard structure.
Match the premise to the result. Match Pairs

1. بِما أَنَّ الطَّقسَ حارّ / 2. بِما أَنَّكَ خَبِير / 3. بِما أَنَّ الوقتَ مُتَأَخِّر

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-ب, 2-ج, 3-أ
Logical matching.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

أ: لِماذا تَأَخَّرت؟ ب: ___ الطَّريقَ مُزدَحِم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لِأَنَّ
Answering a question requires Li-anna.
Transform to Bima anna. Sentence Transformation

الطَّقسُ حارّ، لِذَلِكَ سَأَشرَبُ الماء.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّ الطَّقسَ حارّ، سَأَشرَبُ الماء.
Remove the result connector.
Is this true? True False Rule

Bima anna is used for new information.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is used for known information.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'우리가 ~이니'에 맞는 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

بِما ___ في لَنْدَن، سَنَزورُ المَتْحَف.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَّنا
이 넷플릭스 핑계 문장의 어순을 바르게 고치세요. Error Correction

المَسَلْسَل بِما أَنَّ جَميل، سَأُشاهِدُهُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّ المَسَلْسَلَ جَميل، سَأُشاهِدُهُ.
'당신이 의사이므로...'라는 문장이 되도록 단어들을 배열하세요. Sentence Reorder

طَبيبَة / بِما / أَنَّكِ / أُريدُ / سُؤالاً

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّكِ طَبيبَة أُريدُ سُؤالاً
'제가 바쁘기 때문에, 나중에 전화할게요.'를 번역하세요. 번역

Since I am busy, I will call later.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّني مَشْغول، سَأَتَّصِلُ لاحِقاً.
'그녀'를 위한 접미사는 무엇인가요? 객관식

Since she is happy...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّها سَعيدَة
아랍어 시작 부분과 그 영어 의미를 짝지으세요. Match Pairs

짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all correct
'커피가 차가워서...'에 해당하는 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

بِما أَنَّ القَهْوَةَ ___، لَنْ أَشْرَبَها.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بارِدَة
이 문장에서 빠진 부분을 찾아 고치세요. Error Correction

بِما أَنا في المَطار، أَنا سَعيد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّني في المَطار، أَنا سَعيد.
'그들이 늦었기 때문에...'를 번역하세요. 번역

Since they are late...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّهُم مُتَأَخِّرون
취업 면접에서 가장 좋은 표현은 무엇인가요? 객관식

가장 전문적인 시작 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِما أَنَّني دَرَسْتُ الهَنْدَسَة...

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

It is possible but rare and often sounds awkward. It is best to keep it at the start of the causal clause.

It is neutral to formal. It is perfectly acceptable in daily conversation but also appropriate for academic writing.

Li-anna is for new information (answers 'Why?'). Bima anna is for shared premises (frames the context).

A comma is not strictly required in Arabic grammar, but it is highly recommended for clarity in longer sentences.

Yes, it can be followed by a nominal or verbal sentence.

Yes, often as 'Bima inno' or 'Bima inn'.

Generally no. Use 'Li-anna' for answers.

No, the structure is very consistent. The main challenge is the nuance of usage.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Puesto que

Bima anna is more versatile in spoken Arabic than 'puesto que' is in spoken Spanish.

French high

Puisque

None; they are functionally identical.

German moderate

Da

German syntax requires the verb at the end of the clause, unlike Arabic.

Japanese moderate

Node

Japanese particles are suffixes, while Arabic particles are prefixes/starters.

Chinese moderate

Jiran

Chinese word order is SVO and rigid; Arabic allows more flexibility.

Arabic partial

Li-anna

The focus of the information (new vs. known).

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!