At the A1 level, the word 楽しみ (tanoshimi) is introduced as a simple noun to express that you are happy about something in the future. Beginners learn the basic sentence pattern: '[Noun] + ga + tanoshimi desu.' This is equivalent to 'I am looking forward to [Noun].' It is an essential phrase for basic social interactions, such as responding to an invitation or talking about upcoming plans like a party or a trip. At this stage, learners should focus on the difference between 'tanoshimi' (anticipation) and 'tanoshii' (fun). A common mistake at A1 is using 'tanoshimi' to describe a past event. Remember: 'tanoshimi' looks forward, 'tanoshii' looks at the present or past. You will also learn the very common phrase 'Tanoshimi ni shiteimasu,' which is a slightly more polite way to say you are looking forward to something. This is a safe, 'set phrase' that you can use in almost any situation to show you are excited and polite.
At the A2 level, you begin to use 楽しみ (tanoshimi) in more varied grammatical structures. You will learn how to nominalize verbs using 'no' or 'koto' so that you can look forward to actions, not just nouns. For example, 'Au no ga tanoshimi desu' (I'm looking forward to meeting you). You also start to use 'tanoshimi' as a way to describe your hobbies or interests: 'Watashi no tanoshimi wa dokusho desu' (My pleasure/hobby is reading). At this stage, you should also become comfortable with the negative and past forms in a limited context, such as 'Tanoshimi ja arimasen' (I'm not looking forward to it), although this is less common. You will also encounter 'tanoshimi' in casual conversations with friends, where it might be shortened to just 'Tanoshimi!' as an exclamation. This level focuses on making your speech sound more natural by using 'tanoshimi' in daily social exchanges.
At the B1 level, you explore the nuances of 楽しみ (tanoshimi) as a 'na-adjective' in phrases like 'tanoshimi na event' (an event to look forward to). You will also learn to distinguish it from more specific words like '期待' (kitai - expectation) and '待ち遠しい' (machidooshii - can't wait). B1 learners should be able to use 'tanoshimi' in longer, more complex sentences, such as 'Kekka ga dou naru ka tanoshimi desu' (I'm looking forward to seeing how the results turn out). You will also start to understand the cultural significance of the word, especially in how it is used to maintain 'wa' (harmony) in social groups. Using 'tanoshimi' is often a way to show respect for someone else's efforts. You will also encounter the word in written Japanese, such as in blogs or personal emails, where the tone can vary from very casual to quite formal.
At the B2 level, you master the formal variations of 楽しみ (tanoshimi) used in business settings. You will use 'tanoshimi ni shite orimasu' (the humble form) in professional emails and meetings to express polite anticipation. You also learn to use 'tanoshimi' in more abstract ways, such as 'Kare no seichou ga tanoshimi da' (I look forward to his growth), where the object of anticipation is a long-term process rather than a single event. B2 learners should be able to identify the subtle difference between 'tanoshimi' and 'yorokobi' (joy) or 'kitai' (expectation) and choose the appropriate word based on the social context. You will also understand how 'tanoshimi' can be used sarcastically or ironically in sophisticated conversation, although this requires careful intonation. Your ability to use 'tanoshimi' becomes a reflection of your understanding of Japanese social hierarchy and 'keigo' (honorific language).
At the C1 level, you delve into the literary and philosophical applications of 楽しみ (tanoshimi). You will encounter the word in literature, essays, and high-level journalism where it might describe a person's 'ikigai' (reason for living) or a deep-seated cultural value. You will learn about the historical roots of the word and how its meaning has evolved from a sense of 'stretching the heart' to its modern usage. C1 learners are expected to use 'tanoshimi' with perfect grammatical accuracy in complex structures, such as within relative clauses or as part of formal speeches. You will also understand the nuance of using 'tanoshimi' in the context of 'mono no aware' (the pathos of things) – the joy found in the anticipation of fleeting beauty, like cherry blossoms. Your use of the word will show a deep appreciation for the subtle emotional landscape that 'tanoshimi' covers in the Japanese psyche.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 楽しみ (tanoshimi) and can use it to express the most delicate shades of emotion. You can engage in deep discussions about the concept of 'tanoshimi' in Japanese aesthetics and how it differs from Western concepts of 'pleasure' or 'anticipation.' You are comfortable using the word in any register, from the most casual street slang to the most elevated 'kenjougo' (humble language) used in the presence of high-ranking individuals or in formal ceremonies. You can also analyze the use of 'tanoshimi' in classical texts and understand how the word reflects the changing values of Japanese society over centuries. At this level, 'tanoshimi' is not just a vocabulary word but a conceptual tool that you use to navigate the complexities of Japanese culture, philosophy, and interpersonal relationships with absolute precision and cultural sensitivity.

楽しみ en 30 secondes

  • Tanoshimi is a noun meaning anticipation or pleasure, primarily used to say you are looking forward to something in the future.
  • It is grammatically different from the adjective 'tanoshii' (fun); use 'tanoshimi' for the future and 'tanoshii' for the present/past.
  • Common phrases include 'Tanoshimi desu' (I'm looking forward to it) and 'Tanoshimi ni shiteimasu' (a more polite version).
  • It can also mean a hobby or a source of joy in life, such as 'My tanoshimi is gardening.'

The Japanese word 楽しみ (tanoshimi) is a multifaceted noun that encapsulates the essence of anticipation, pleasure, and the psychological state of looking forward to something. While often translated simply as 'pleasure' or 'joy' in English, its most frequent application in daily Japanese conversation is to express a positive expectation for a future event. It is derived from the i-adjective 楽しい (tanoshii), which means 'fun' or 'enjoyable,' but the noun form 楽しみ carries a specific weight of 'looking forward to' that the adjective does not always convey. This word is an essential tool for social lubrication in Japan, allowing speakers to show enthusiasm for plans made with others, thereby reinforcing social bonds and demonstrating politeness and sincerity.

Anticipation
The primary use of tanoshimi is to describe the feeling of waiting for something good to happen. Whether it is a vacation, a meal, or a meeting with a friend, using this word signals that the speaker is emotionally invested in the upcoming event.

週末のパーティーがとても楽しみです。
(Shuumatsu no paatii ga totemo tanoshimi desu.)
I am really looking forward to the party this weekend.

Beyond simple anticipation, 楽しみ also refers to a hobby or a source of comfort in one's life. When someone asks, 'What is your tanoshimi?' they are asking what brings you joy or what you do to relax and find fulfillment. In this context, it translates more closely to 'hobby' or 'pastime,' but with a deeper emotional connotation of being a 'reason for being' or a small light in one's daily routine. For an elderly person, seeing their grandchildren might be their greatest 楽しみ. For a busy salaryman, a cold beer at the end of the day is his 楽しみ. This versatility makes the word indispensable for discussing personal happiness and lifestyle.

Grammatical Flexibility
Unlike the English verb 'to look forward to,' which requires a complex gerund structure, the Japanese 楽しみ functions as a noun that can be followed by the copula 'desu' or 'da,' or integrated into phrases like 'tanoshimi ni shiteimasu' (I am holding it as a pleasure).

In a cultural sense, 楽しみ reflects the Japanese emphasis on the journey and the preparation as much as the destination. The act of 'looking forward' is a shared social experience. By telling someone 'I am looking forward to it,' you are validating their effort in organizing an event and confirming that the relationship is valued. It is common to hear this word at the end of business meetings, social gatherings, and even in written correspondence like emails and New Year's cards (nengajo). It bridges the gap between formal politeness and genuine personal emotion, making it one of the most 'human' words in the Japanese lexicon.

これからのご活躍を楽しみにしております。
(Kore kara no gokatsuyaku wo tanoshimi ni shite orimasu.)
I look forward to your future success (very formal).

Using 楽しみ (tanoshimi) correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with different particles and verbs. The most fundamental pattern is [Noun] + が + 楽しみ + です. This is the standard way to say you are looking forward to something specific. The particle 'ga' identifies the object of your anticipation. For example, if you are waiting for a concert, you say 'Konsaato ga tanoshimi desu.' This structure is simple, direct, and appropriate for both casual and semi-formal situations. It conveys a clear sense of excitement without being overly flowery.

The 'Ni' Particle Pattern
The phrase '~wo tanoshimi ni suru' (to make something a pleasure) is the active form of anticipation. In daily life, this is almost always used in the continuous form: '~wo tanoshimi ni shiteimasu' (I am looking forward to it).

旅行を楽しみにしています。
(Ryokou wo tanoshimi ni shiteimasu.)
I am looking forward to the trip.

Another important usage is when 楽しみ acts as the subject or a standalone noun meaning 'a source of joy.' In the sentence 'Watashi no tanoshimi wa ryouri desu' (My pleasure/hobby is cooking), the word identifies the specific activity that brings happiness to the speaker. This is a common way to introduce one's hobbies in an interview or a self-introduction (jikoshoukai). It sounds more personal and heartfelt than simply saying 'My hobby is...' (Shumi wa...); it implies that the activity is something the speaker truly cherishes and looks forward to doing during their free time.

Verb Nominalization
To say you are looking forward to an action, you must nominalize the verb using 'no' or 'koto'. For example: 'Au no ga tanoshimi desu' (I'm looking forward to meeting you).

In more complex sentences, 楽しみ can be used to describe the nature of a future outcome. For instance, 'Kekka ga tanoshimi da' (I look forward to the results) suggests a sense of curiosity and positive suspense. It can also be used as an adjective-like noun to describe something that 'looks like fun' or is 'worth looking forward to,' as in 'Tanoshimi na keikaku' (A plan to look forward to). In this case, the particle 'na' is used because it functions as a na-adjective. Mastering these variations allows a speaker to express different shades of enthusiasm, from quiet personal satisfaction to exuberant social anticipation.

明日の遠足は楽しみだね!
(Ashita no ensoku wa tanoshimi da ne!)
We're looking forward to tomorrow's field trip, aren't we!

楽しみ (tanoshimi) is ubiquitous in Japanese society, appearing in almost every social context imaginable. In the workplace, it is a standard phrase used to conclude interactions. When a project is about to start or a meeting is adjourned, saying 'Tanoshimi ni shiteimasu' (I am looking forward to it) signals professional enthusiasm and a cooperative spirit. It is not just a statement of personal feeling but a ritualistic expression of commitment to the shared goal. You will hear it in elevators, at the end of Zoom calls, and in the closing lines of business emails. It softens the rigidity of professional life with a touch of shared human anticipation.

Social Media and Texting
On platforms like LINE or Instagram, 'Tanoshimi!' is a common one-word reply to an invitation. It is often accompanied by sparkles (✨) or heart emojis to emphasize the level of excitement.

A: 来週、海に行こう! B: 楽しみ
(A: Raishuu, umi ni ikou! B: Tanoshimi!)
A: Let's go to the beach next week! B: Can't wait!

In television and media, the word is used constantly. Travel shows often end segments by saying, 'The next destination is something to look forward to!' (Tsugi no tabisaki mo tanoshimi desu!). In anime and drama, characters use it to express their hopes for the future or their excitement for a coming battle or romance. Because the word is so versatile, it can be spoken with a variety of intonations: a low, thoughtful 'Tanoshimi da...' when someone is reflecting on a long-term dream, or a high-pitched 'Tanoshimi!' when a child is told they are going to Disneyland. It is a word that truly spans the entire emotional spectrum of positive expectation.

Customer Service
Shopkeepers or restaurant staff might use the word when telling a customer about a seasonal menu item: 'Kore kara no kisetsu no aitemu mo tanoshimi ni shite kudasai' (Please look forward to our items for the coming season).

Finally, the word is deeply embedded in the culture of seasonal appreciation in Japan. People look forward to the cherry blossoms in spring (sakura ga tanoshimi), the fireworks in summer (hanabi ga tanoshimi), and the changing leaves in autumn (kouyou ga tanoshimi). This collective anticipation of nature’s cycles is a core part of the Japanese identity. Hearing 'Tanoshimi' in these contexts connects the speaker to a centuries-old tradition of finding joy in the transience of the seasons. It is more than just a word; it is a shared cultural heartbeat that looks toward the beauty of what is to come.

今年の桜はいつ咲くか、本当に楽しみですね。
(Kotoshi no sakura wa itsu saku ka, hontou ni tanoshimi desu ne.)
I'm really looking forward to seeing when the cherry blossoms will bloom this year.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing the noun 楽しみ (tanoshimi) with the adjective 楽しい (tanoshii). While they share the same root, their grammatical functions and nuances differ. 'Tanoshii' describes an ongoing or past experience that is fun. If you say 'Kyou wa tanoshimi deshita' (Today was anticipation), it sounds very strange to a Japanese ear. The correct way to say 'Today was fun' is 'Kyou wa tanoshii deshita' (or more naturally, 'tanoshikatta desu'). Use 楽しみ for the future, and 楽しい for the present or past. This distinction is crucial for clear communication.

Misusing Particles
Beginners often say '~ga tanoshimi ni shiteimasu.' This is incorrect. The phrase 'tanoshimi ni shiteimasu' requires the object particle 'wo' because you are 'making' the object a 'pleasure'. Correct: 'Ryokou wo tanoshimi ni shiteimasu.'

昨日の映画は楽しみでした。
昨日の映画は楽しかったです。
(Yesterday's movie was fun.)

Another error is using 楽しみ when the English 'looking forward to' implies a sense of obligation rather than genuine pleasure. For example, if you are looking forward to a root canal or a difficult exam in a sarcastic way, Japanese people rarely use 'tanoshimi.' Using it in a situation that is clearly unpleasant might result in a confused reaction rather than a recognized bit of sarcasm. Japanese 'tanoshimi' is almost exclusively reserved for genuinely positive or neutral expectations. If you want to express that you are prepared for something difficult, words like 'kakugo' (resolution) are more appropriate.

Overusing 'Tanoshimi desu'
While 'tanoshimi desu' is not wrong, using it in very formal business emails can seem a bit childish. In professional writing, 'tanoshimi ni shite orimasu' or 'kitai shite orimasu' (I am expecting/anticipating) provides a more mature tone.

Finally, learners often forget to nominalize verbs. You cannot say 'Iku tanoshimi desu' (Go is anticipation). You must say 'Iku no ga tanoshimi desu' (The act of going is anticipation). Forgetting the 'no' or 'koto' makes the sentence grammatically broken. Similarly, remember that 'tanoshimi' is a noun, so when describing a person as 'looking forward to something,' you need to use the full phrase 'tanoshimi ni shiteiru.' Just saying 'Kare wa tanoshimi da' describes the person as being an object of anticipation for others, which is a very different meaning!

日本に行く楽しみです。
日本に行くのが楽しみです。
(I'm looking forward to going to Japan.)

While 楽しみ (tanoshimi) is the go-to word for general anticipation, several other words offer different nuances. Understanding these can help you fine-tune your Japanese. The most formal alternative is 期待 (kitai), which means 'expectation' or 'anticipation.' While tanoshimi is emotional and personal, kitai is more objective and often used in business or academic settings. You 'kitai' that a new product will sell well or that a student will succeed. It implies a level of confidence or a standard that is expected to be met, whereas tanoshimi is purely about the joy of the wait.

Tanoshimi vs. Kitai
Tanoshimi is for personal feelings ('I'm excited!'). Kitai is for formal expectations ('We expect great things').
Tanoshimi vs. Ureshii
Ureshii means 'happy' in the moment. Tanoshimi is happiness about the future. You are 'ureshii' when you receive a gift, but 'tanoshimi' when you know you will receive one.

新製品の発売に期待しています。
(Shinseihin no hatsubai ni kitai shiteimasu.)
We have high expectations for the launch of the new product.

Another related word is 待ち遠しい (machidooshii), an adjective that literally means 'waiting is far' or 'I can't wait.' This word conveys a stronger sense of impatience than tanoshimi. If tanoshimi is 'I'm looking forward to it,' machidooshii is 'I wish it were here already!' It is often used for things that feel like they are taking too long to arrive, such as the weekend or a holiday. While tanoshimi is a calm, positive state, machidooshii has a bit more restless energy. It’s a great word to use when you want to emphasize just how much you are looking forward to something.

Wakuwaku (Onomatopoeia)
Wakuwaku describes the physical feeling of excitement, like your heart is thumping. You might say 'Wakuwaku shiteimasu' to show you are literally trembling with excitement, which is more intense than the noun 'tanoshimi'.

Lastly, consider the word 悦び (yorokobi), which is a very formal and literary word for 'joy.' You will see this in wedding invitations or formal speeches. It is much more profound than tanoshimi and is used for life-changing events. For everyday life, tanoshimi remains the most versatile and natural choice. By choosing between tanoshimi, kitai, machidooshii, and wakuwaku, you can precisely communicate the texture of your excitement to your Japanese friends and colleagues, showing a deep mastery of the language's emotional nuances.

休みが待ち遠しいです。
(Yasumi ga machidooshii desu.)
I can't wait for the holiday (it feels so far away!).

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The kanji used for 'tanoshimi' (楽) also means 'music' (gaku). This reflects the ancient connection between the joy of the heart and the rhythm of music.

Guide de prononciation

UK /tə.nɒ.ʃi.mi/
US /tə.nɑ.ʃi.mi/
Japanese is a pitch-accent language. In 'tanoshimi,' the pitch usually starts low on 'ta,' rises on 'no,' and stays high or drops slightly on 'shimi' depending on the dialect (Heiban or Odaka patterns).
Rime avec
Kanashimi (sadness) Kurushimi (pain) Itami (pain/ache) Megumi (blessing) Natsumi (proper name) Sashimi (sliced raw fish) Tatami (straw mat) Yasumi (rest/holiday)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'shi' as 'si' (like 'sip'). It should be 'she'.
  • Stress-accenting one syllable like 'ta-NO-shimi'. Japanese syllables should have equal length.
  • Elongating the 'i' sounds too much. They are short and clipped.
  • Pronouncing 'n' as a separate English 'n'. In Japanese, it blends into the next syllable.
  • Confusing the pitch with 'tanoshii'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The kanji 楽 is common but has multiple readings (raku, gaku, tano-). Context is key.

Écriture 3/5

Writing 楽しみ requires knowing the kanji and the okurigana (hiragana that follows).

Expression orale 1/5

Very easy to say and extremely useful from day one.

Écoute 1/5

Distinctive sound that is easy to recognize in conversation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

楽しい (Tanoshii) 嬉しい (Ureshii) 遊ぶ (Asobu) 待つ (Matsu) 明日 (Ashita)

Apprends ensuite

期待 (Kitai) 待ち遠しい (Machidooshii) 喜ぶ (Yorokobu) 趣味 (Shumi) 満足 (Manzoku)

Avancé

至福 (Shifuku) 醍醐味 (Daigomi) 悦楽 (Etsuraku) 心待ち (Kokoromachi) 法悦 (Houetsu)

Grammaire à connaître

Noun + が楽しみだ

明日が楽しみだ。

Verb (Dictionary form) + のが楽しみだ

食べるのが楽しみだ。

Noun + を楽しみにする

遠足を楽しみにする。

楽しみな + Noun

楽しみなイベント。

楽しみで + Phrase (Reason)

楽しみで眠れない。

Exemples par niveau

1

週末が楽しみです。

I am looking forward to the weekend.

Basic [Noun] + ga + tanoshimi desu structure.

2

パーティー、楽しみ!

I'm looking forward to the party!

Casual usage where 'desu' is dropped.

3

旅行を楽しみにしています。

I am looking forward to the trip.

Using the polite continuous form 'ni shiteimasu'.

4

明日が楽しみだね。

We're looking forward to tomorrow, aren't we?

Using the casual copula 'da' and the particle 'ne' for agreement.

5

プレゼントが楽しみです。

I'm looking forward to the present.

Noun 'purezento' followed by 'ga tanoshimi'.

6

映画が楽しみですね。

We are looking forward to the movie, right?

Adding 'ne' to seek confirmation from the listener.

7

日本に行くのが楽しみです。

I'm looking forward to going to Japan.

Nominalizing the verb 'iku' (to go) with 'no'.

8

お祭りがとても楽しみです。

I am looking forward to the festival very much.

Using 'totemo' to increase intensity.

1

新しい服を着るのが楽しみです。

I'm looking forward to wearing my new clothes.

Verb phrase 'fuku wo kiru' nominalized with 'no'.

2

私の楽しみは、週末に映画を見ることです。

My pleasure is watching movies on the weekend.

Using 'tanoshimi' as a noun meaning 'source of joy/hobby'.

3

来週の試合、楽しみにしているよ。

I'm looking forward to next week's game.

Casual continuous form 'shiteiru' with ending particle 'yo'.

4

どんな料理が出るか楽しみです。

I'm looking forward to seeing what kind of food will be served.

Using an embedded question 'donna ryouri ga deru ka'.

5

冬休みが待ち遠しいほど楽しみです。

I'm looking forward to winter break so much I can't wait.

Combining 'tanoshimi' with 'machidooshii' for emphasis.

6

お会いできるのを楽しみにしております。

I am looking forward to being able to meet you.

Polite humble form 'shite orimasu'.

7

楽しみな計画があります。

I have an exciting plan.

Using 'tanoshimi' as a na-adjective modifying 'keikaku'.

8

メールの返信を楽しみに待っています。

I am looking forward to and waiting for your email reply.

Combining 'tanoshimi ni' with the verb 'matsu' (to wait).

1

結果がどうなるか、今から楽しみです。

I'm looking forward to seeing how the results turn out, even from now.

Using 'ima kara' to show immediate anticipation.

2

子供の成長を見るのが一番の楽しみです。

Watching my child grow is my greatest pleasure.

Using 'ichiban no' to indicate the top priority.

3

これからの展開が楽しみなドラマですね。

This is a drama where I'm looking forward to the future developments.

Using 'tanoshimi na' to modify the noun 'drama'.

4

彼が何を言うのか、楽しみで仕方がない。

I can't help but look forward to what he is going to say.

Using '~de shikata ga nai' to mean 'cannot help but...'.

5

老後の楽しみのために貯金しています。

I am saving money for the pleasures of my old age.

Using 'tanoshimi no tame ni' to show purpose.

6

どんなお土産を買ってきてくれるか楽しみだ。

I'm looking forward to seeing what kind of souvenir they will bring back.

Embedded question with 'ka' as the object of anticipation.

7

新しい環境での生活を楽しみにしていました。

I was looking forward to life in a new environment.

Past continuous form 'shiteimashita'.

8

楽しみを後に取っておくタイプです。

I am the type who saves the pleasure for later.

Using 'tanoshimi' as a concrete noun for a treat.

1

皆様にお会いできる日を心より楽しみにしております。

I am looking forward to the day I can meet you all from the bottom of my heart.

Formal expression 'kokoro yori' (from the heart).

2

このプロジェクトの成果が非常に楽しみです。

I am extremely looking forward to the results of this project.

Using 'hijou ni' for a formal 'very'.

3

苦労した分、完成した時の楽しみも大きい。

The pleasure upon completion is as great as the effort put in.

Using 'bun' to show proportionality.

4

彼女の才能がどう開花するか楽しみでならない。

I cannot help but look forward to how her talent will bloom.

Using '~de naranai' for uncontrollable emotion.

5

次回の連載も楽しみにお待ちください。

Please look forward to and wait for the next installment.

Polite imperative 'omachi kudasai'.

6

楽しみを分かち合える仲間がいるのは幸せだ。

It is a blessing to have friends with whom I can share my joys.

Using 'wakachiaeru' (can share) with 'tanoshimi'.

7

その話の続き、楽しみにしているよ。

I'm looking forward to the continuation of that story.

Casual but sincere use of 'shiteiru yo'.

8

予期せぬ楽しみが日常に彩りを添える。

Unexpected pleasures add color to daily life.

Literary expression 'irodori wo soeru' (add color).

1

一服の茶を点てるひとときが、私のかけがえのない楽しみです。

The moment of whisking a bowl of tea is my irreplaceable pleasure.

Using 'kakegae no nai' (irreplaceable).

2

どのような化学反応が起きるか、実験の結果が楽しみであります。

I look forward to the results of the experiment and what kind of chemical reaction will occur.

Very formal 'de arimasu' ending.

3

古典文学を読み解く楽しみは、時代を超えた対話にあります。

The pleasure of deciphering classical literature lies in a dialogue that transcends time.

Abstract usage of 'tanoshimi' in an academic context.

4

庭の草花が四季折々に表情を変えるのを眺めるのが楽しみだ。

It is a pleasure to watch the garden flowers change their expression with each season.

Using 'shiki-ori-ori' (season by season).

5

未知の土地を旅することは、知的好奇心を満たす最大の楽しみである。

Traveling to unknown lands is the greatest pleasure that satisfies intellectual curiosity.

Formal 'de aru' structure.

6

孫たちの成長を遠くから見守るのが、今の私の唯一の楽しみなのです。

Watching over my grandchildren's growth from afar is my only pleasure right now.

Using 'yuiitsu no' (the only) for emphasis.

7

新作の公開を今か今かと楽しみに待つファンは多い。

There are many fans waiting with bated breath, looking forward to the release of the new work.

Idiom 'ima ka ima ka to' (waiting impatiently).

8

日常の些細な出来事に楽しみを見出す心の余裕を持ちたい。

I want to have the mental leeway to find pleasure in the small events of daily life.

Using 'miidasu' (to find/discover).

1

伝統の継承と革新が織りなす未来が、何よりの楽しみでございます。

The future woven from the inheritance of tradition and innovation is my greatest pleasure.

Highest level of politeness 'de gozaimasu'.

2

孤独の中にこそ、真の自己と向き合う楽しみが潜んでいる。

It is precisely within solitude that the pleasure of facing one's true self lies hidden.

Philosophical use of 'hisonde iru' (is hidden/lurking).

3

言葉の綾を解き明かし、著者の真意に触れるのは至上の楽しみと言えよう。

One could say it is the supreme pleasure to unravel the nuances of language and touch the author's true intent.

Using 'shijou no' (supreme) and 'to ieyou' (one might say).

4

人生の晩年を、静寂と読書の中に楽しみを見出す境地に至った。

I have reached a state of mind where I find pleasure in silence and reading in my later years.

Using 'kyouchi' (state of mind/spiritual level).

5

混迷を極める現代社会において、一筋の光を見出すことが唯一の楽しみだ。

In today's extremely chaotic society, finding a single ray of light is the only pleasure.

Using 'konmei wo kiwameru' (at the height of chaos).

6

創作の苦しみがあるからこそ、完成の際の楽しみは筆舌に尽くしがたい。

Precisely because there is the pain of creation, the pleasure upon completion is beyond description.

Using 'hitsuzetsu ni tsukushigatai' (indescribable).

7

悠久の時を経て受け継がれる文化の奥深さを知ることは、無上の楽しみである。

It is a peerless pleasure to know the depth of culture passed down through eternal time.

Using 'mujou no' (peerless/supreme).

8

他者の幸福を自らの楽しみとなし得る精神の気高さに感銘を受けた。

I was moved by the nobility of spirit that can make the happiness of others one's own pleasure.

Using 'to nashi uru' (can make into).

Synonymes

悦び 期待 娯楽 面白み 満喫

Collocations courantes

楽しみを奪う
楽しみを見出す
楽しみが増える
楽しみを分かち合う
楽しみを取っておく
楽しみで仕方がない
楽しみを与える
楽しみが広がる
唯一の楽しみ
これからの楽しみ

Phrases Courantes

楽しみにしています

— The standard polite way to say 'I'm looking forward to it.' Used in business and social life.

来週の会議を楽しみにしています。

楽しみだね

— A casual way to say 'I'm looking forward to it' while seeking agreement from the other person.

明日の旅行、楽しみだね。

楽しみの一つ

— One of the things someone looks forward to or enjoys.

読書は私の楽しみの一つです。

楽しみを削る

— To reduce one's pleasures, often due to financial or time constraints.

節約のために楽しみを削る。

楽しみ半分

— Half looking forward to it, half feeling something else (usually anxiety).

新生活は楽しみ半分、不安半分だ。

楽しみがなくなる

— To lose the thing one was looking forward to.

イベントが中止になって楽しみがなくなった。

楽しみを作る

— To intentionally create something to look forward to.

毎日の中に小さな楽しみを作る。

楽しみを持ち越す

— To postpone a pleasure until a later time.

旅行の楽しみを来年に持ち越す。

楽しみを味わう

— To fully savor or experience a pleasure.

勝利の楽しみを味わう。

楽しみを糧にする

— To use a future pleasure as motivation to get through hard times.

週末の旅行を糧にして仕事を頑張る。

Souvent confondu avec

楽しみ vs 楽しい (Tanoshii)

Tanoshii is an adjective for 'fun' (present/past). Tanoshimi is a noun for 'anticipation' (future).

楽しみ vs 期待 (Kitai)

Kitai is 'expectation' (formal/objective). Tanoshimi is 'pleasure' (personal/emotional).

楽しみ vs 喜び (Yorokobi)

Yorokobi is 'joy' (general/major events). Tanoshimi is specifically about 'looking forward to'.

Expressions idiomatiques

"楽しみはあとに取っておけ"

— Save the best for last. Literally, keep the pleasure for later.

好きなものは最後に食べる、楽しみはあとに取っておけ。

Casual/Proverb-like
"楽しみで胸が躍る"

— To be so excited that your heart leaps in your chest.

明日のデートを思うと楽しみで胸が躍る。

Literary
"楽しみが尽きない"

— The pleasures never end; there is always something to enjoy.

この趣味は奥が深くて楽しみが尽きない。

Neutral
"楽しみを噛み締める"

— To deeply reflect on and savor a joy or pleasure.

成功の楽しみを一人で噛み締める。

Literary
"楽しみを棒に振る"

— To waste or ruin a pleasure that was expected.

不注意でせっかくの楽しみを棒に振った。

Neutral
"楽しみが湧いてくる"

— Pleasure or excitement starts to well up inside.

計画を立てているだけで楽しみが湧いてくる。

Neutral
"楽しみを糧に"

— Using a future joy as the fuel to endure current difficulties.

彼は楽しみを糧にして厳しい練習に耐えた。

Neutral
"楽しみを二倍にする"

— To double the joy, often by sharing it with someone else.

二人でいれば楽しみも二倍になる。

Casual
"楽しみを見つける天才"

— Someone who is very good at finding joy in small things.

彼女は日常の中で楽しみを見つける天才だ。

Casual
"楽しみを共有する"

— To share a pleasure or an exciting plan with others.

SNSでフォロワーと楽しみを共有する。

Modern/Neutral

Facile à confondre

楽しみ vs 嬉しい (Ureshii)

Both express happiness.

Ureshii is your reaction to something that just happened or is true now. Tanoshimi is your feeling about something that hasn't happened yet.

プレゼントをもらって嬉しい (Happy to get it). プレゼントが楽しみ (Looking forward to the present).

楽しみ vs 面白い (Omoshiroi)

Both relate to positive experiences.

Omoshiroi means 'interesting' or 'funny.' Tanoshimi is about the 'pleasure of waiting.'

この本は面白い (This book is interesting). 次の本が楽しみ (I'm looking forward to the next book).

楽しみ vs 待ち遠しい (Machidooshii)

Both mean looking forward to something.

Machidooshii emphasizes the 'long wait' and impatience. Tanoshimi is the 'pleasure' of the anticipation.

休みが待ち遠しい (I can't wait for the break). 休みが楽しみ (I'm looking forward to the break).

楽しみ vs 娯楽 (Goraku)

Both can mean pastime/pleasure.

Goraku is a formal word for 'entertainment' as a category. Tanoshimi is your personal feeling of joy in a hobby.

映画は最高の娯楽だ (Movies are great entertainment). 映画を見るのが楽しみだ (Watching movies is my pleasure).

楽しみ vs 期待 (Kitai)

Both translate to 'anticipation'.

Kitai is often used when there is a specific result you want or a standard to meet. Tanoshimi is just about being happy.

新人に期待する (Have high hopes for the rookie). 新人と働くのが楽しみ (Looking forward to working with the rookie).

Structures de phrases

A1

[Noun] が楽しみです。

休みが楽しみです。

A2

[Verb-Dictionary] のが楽しみです。

日本に行くのが楽しみです。

A2

[Noun] を楽しみにしています。

パーティーを楽しみにしています。

B1

楽しみな [Noun] があります。

楽しみな計画があります。

B1

楽しみで [Adjective/Verb]。

楽しみで眠れません。

B2

[Verb-Dictionary] 日を楽しみにしております。

お会いできる日を楽しみにしております。

C1

[Noun] こそが唯一の楽しみだ。

読書こそが唯一の楽しみだ。

C2

[Noun] の楽しみは筆舌に尽くしがたい。

完成の楽しみは筆舌に尽くしがたい。

Famille de mots

Noms

楽しみ (Tanoshimi - Pleasure/Anticipation)
楽しさ (Tanoshisa - Fun-ness/The quality of being fun)

Verbes

楽しむ (Tanoshimu - To enjoy)
楽しませる (Tanoshimaseru - To entertain/To make someone enjoy)

Adjectifs

楽しい (Tanoshii - Fun/Enjoyable)
楽しげな (Tanoshigena - Seemingly fun/Joyful looking)

Apparenté

楽観的 (Rakkanteki - Optimistic)
気楽 (Kiraku - Easygoing)
娯楽 (Goraku - Entertainment)
安楽 (Anraku - Comfort)
快楽 (Kairaku - Pleasure/Hedonism)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in both spoken and written Japanese.

Erreurs courantes
  • Kinou no paatii wa tanoshimi deshita. Kinou no paatii wa tanoshikatta desu.

    You cannot use 'tanoshimi' for a past event to mean it was 'fun.' 'Tanoshimi' is only for future anticipation.

  • Ryokou ga tanoshimi ni shiteimasu. Ryokou wo tanoshimi ni shiteimasu.

    When using 'shiteimasu,' you need the object particle 'wo' because you are actively 'making' the trip a pleasure.

  • Kare wa tanoshimi desu. Kare wa tanoshimi ni shiteimasu.

    'Kare wa tanoshimi desu' means 'He is something to look forward to' (e.g., a new player). To say 'He is looking forward to it,' you need the full phrase.

  • Iku tanoshimi desu. Iku no ga tanoshimi desu.

    You must nominalize the verb 'iku' with 'no' before using it with 'tanoshimi desu.'

  • Tanoshimi na deshita. Tanoshimi deshita.

    When using 'tanoshimi' as a noun with the copula, do not add 'na'. 'Na' is only for modifying other nouns.

Astuces

Use 'ga' with 'desu'

When using the simple 'Noun ga tanoshimi desu' pattern, always use the particle 'ga' to mark the thing you are excited about. For example, 'Ashita ga tanoshimi desu.'

Soften invitations

When someone invites you to something, always include 'Tanoshimi desu!' in your reply. It makes you sound much warmer and more appreciative.

Noun vs Adjective

Remember: Tanoshimi = Noun (The feeling). Tanoshii = Adjective (The quality). You can't say 'The party was tanoshimi.' You must say 'The party was tanoshii.'

Nominalization

If you want to look forward to an action, add 'no' after the verb. 'Taberu' (eat) becomes 'Taberu no' (the act of eating). 'Taberu no ga tanoshimi desu.'

Seasonal Use

Japanese people love talking about the seasons. Use 'tanoshimi' to talk about upcoming flowers, festivals, or seasonal foods to sound more like a native.

Drop the 'desu'

In very casual settings, just 'Tanoshimi!' is enough. It sounds energetic and youthful.

The Humble Form

In very formal business, use 'shite orimasu' instead of 'shiteimasu.' It shows extra respect to your client or boss.

Tano-shi-mi

Think of it as 3 parts: Tano (Fun) + Shi (Doing) + Mi (Seeing). Looking forward to 'doing and seeing fun things'!

Hobby vs Anticipation

If someone asks 'Tanoshimi wa nan desu ka?', they are asking about your hobbies. If they say 'Ashita wa tanoshimi desu ka?', they are asking if you are excited for tomorrow.

Positive Only

Avoid using 'tanoshimi' for things that are scary or bad, even if you are being sarcastic. Japanese sarcasm works differently and this might just confuse people.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Tano' as 'Tomorrow' and 'Shimi' as 'See Me'. 'Tomorrow, See Me' – I'm looking forward to seeing you tomorrow!

Association visuelle

Imagine a child standing on tiptoes looking over a fence at a carnival that is opening tomorrow. That feeling of 'I can't wait' is 'Tanoshimi'.

Word Web

Future Joy Hobby Anticipation Smile Wait Plan Heart

Défi

Try to use 'Tanoshimi desu' at least three times today: once when talking about a meal, once when talking about the weekend, and once when replying to an email.

Origine du mot

The word 'tanoshimi' comes from the verb 'tanoshimu,' which is rooted in the ancient Japanese adjective 'tanoshi.' Linguistically, it is believed to be related to the word 'ta' (hand) and 'nosu' (to stretch), suggesting a feeling of 'stretching out' or feeling relaxed and expansive in spirit.

Sens originel : The original sense was likely a feeling of being at ease or having one's heart stretched out in a state of comfort and lack of tension.

Japonic (Old Japanese)

Contexte culturel

While positive, avoid using 'tanoshimi' for events that are solemn or sad, such as a funeral, even if you are 'looking forward' to seeing family there. It sounds too lighthearted.

In English, we often say 'I can't wait,' which sounds a bit more impatient than 'tanoshimi.' 'Tanoshimi' is generally more patient and polite.

The phrase 'Tanoshimi wa...' is often used in classical Japanese poetry (Waka) to list the simple joys of life. Many J-Pop songs use 'Tanoshimi' in their lyrics to describe the excitement of a summer crush. In the movie 'My Neighbor Totoro,' the children express 'tanoshimi' for the seeds to grow.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Travel Planning

  • どこに行くか楽しみだ。
  • ホテルの食事が楽しみです。
  • 景色が楽しみですね。
  • 旅行の計画を立てるのが楽しみだ。

Work/Business

  • ご一緒できるのを楽しみにしております。
  • プロジェクトの成功が楽しみです。
  • お返事を楽しみに待っております。
  • 新しい仕事が楽しみです。

Hobbies

  • 週末のゴルフが唯一の楽しみです。
  • 料理は作るのも食べるのも楽しみだ。
  • 新しい本を読むのが楽しみです。
  • 趣味の時間が一番の楽しみだ。

Social Events

  • パーティーに呼んでくれてありがとう、楽しみ!
  • みんなに会えるのが楽しみです。
  • どんなプレゼントか楽しみだね。
  • 飲み会、楽しみにしてるよ。

Nature/Seasons

  • 桜が咲くのが楽しみです。
  • 紅葉を見に行くのが楽しみだ。
  • 初雪が楽しみですね。
  • 季節の変わり目が楽しみです。

Amorces de conversation

"最近、何か楽しみなことはありますか? (Is there anything you're looking forward to lately?)"

"週末の予定で楽しみなことは何ですか? (What are you looking forward to in your weekend plans?)"

"あなたの人生で一番の楽しみは何ですか? (What is the greatest pleasure in your life?)"

"次の旅行で一番楽しみにしていることは? (What are you looking forward to most on your next trip?)"

"子供の頃、一番楽しみだった行事は何ですか? (What event were you most looking forward to as a child?)"

Sujets d'écriture

今日一日の中で、一番楽しみだった瞬間を書いてください。 (Write about the moment you were most looking forward to today.)

来月の予定の中で、一番楽しみなことを三つ挙げてください。 (List three things you are looking forward to next month.)

あなたにとっての「小さな楽しみ」とは何ですか? (What are 'small pleasures' to you?)

十年後の自分にとって、どんなことが楽しみになっていると思いますか? (What do you think you will be looking forward to ten years from now?)

楽しみがあることで、あなたの毎日はどう変わりますか? (How does having something to look forward to change your daily life?)

Questions fréquentes

10 questions

No, 'tanoshimi' is strictly for future events or ongoing hobbies. For past events, use 'tanoshikatta' (it was fun) or 'ureshikatta' (I was happy).

'Tanoshimi desu' is more direct and simple. 'Tanoshimi ni shiteimasu' is more polite and emphasizes the ongoing state of looking forward to it. Use the latter in business or with people you don't know well.

It is primarily a noun, but it can function as a 'na-adjective' when it modifies another noun, such as 'tanoshimi na event' (an exciting event).

Usually, 'tanoshimi' is for positive things. If you are nervous but also excited, you can say 'tanoshimi dakedo kinchou shiteimasu' (I'm looking forward to it but I'm nervous).

The most common way is 'O-ai dekiru no wo tanoshimi ni shiteimasu.' Using 'o-ai dekiru' (to be able to meet) makes it very polite.

Yes, in casual conversation with friends, 'Tanoshimi!' is a very common and natural way to express excitement.

It means you are half-excited and half-something else, usually 'fuan-hanbun' (half-anxious). It's common when starting a new job or moving to a new city.

Because a hobby is something you regularly 'look forward to' doing. It implies that the activity is a source of happiness in your life.

Yes, absolutely. It is very common to end a business email with 'Tanoshimi ni shite orimasu' (I look forward to it) to show a positive attitude toward the collaboration.

The kanji is 楽. It is followed by the hiragana 'しみ' to make 楽しみ. The same kanji is used for 'tanoshii' (楽しい) and 'ongaku' (音楽 - music).

Teste-toi 180 questions

writing

Write 'I'm looking forward to tomorrow' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I'm looking forward to the party' (casual).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am looking forward to the trip' (polite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I'm looking forward to meeting you'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'My pleasure is reading books'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am looking forward to the results'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am looking forward to seeing you' (very formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I cannot help but look forward to the future'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Finding joy in small things is important'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The pleasure of completion is indescribable'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am looking forward to the weekend'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am looking forward to the concert'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'This is an exciting plan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Please look forward to it'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Looking forward to the movie!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I'm looking forward to eating sushi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I'm looking forward to how it turns out'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I share the pleasure with my friends'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'My only pleasure is my grandchildren'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I find pleasure in solitude'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm looking forward to it' in a casual way.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm looking forward to tomorrow' politely.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm looking forward to the trip'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'What are you looking forward to?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm looking forward to meeting you' politely.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I can't wait for the weekend'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm looking forward to the results' formally.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please look forward to it'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your hobby using 'tanoshimi'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Express deep anticipation for a project.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Party, looking forward to it!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm looking forward to eating'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have an exciting plan'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I share the joy with everyone'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm looking forward to the movie'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm looking forward to next week'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm looking forward to the news'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I look forward to your success'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This is my only pleasure'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Anticipation is the spice of life'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Ashita ga tanoshimi desu.' What is the person feeling?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Tanoshimi!' Is this formal or casual?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Ryokou wo tanoshimi ni shiteimasu.' What is the object?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Au no ga tanoshimi desu.' What action is mentioned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Watashi no tanoshimi wa ryouri desu.' What is the hobby?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Tanoshimi na event desu ne.' Is the event good or bad?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'O-ai dekiru no wo tanoshimi ni shite orimasu.' Is this a friend or a business client?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Tanoshimi de naranai.' How excited is the speaker?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Yasumi ga tanoshimi desu.' What are they looking forward to?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Purezento ga tanoshimi!' What is the object?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Kekka ga tanoshimi da.' What are they waiting for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Tanoshimi ni matsu.' What is the verb?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Yuiitsu no tanoshimi.' How many pleasures?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Tanoshimi wo kate ni.' What is 'kate'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Ashita, tanoshimi!' What day is mentioned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !