At the A1 level, you should know '団体' (dantai) primarily in the context of travel and basic group settings. Think of it as 'a large group of people.' You will see it at train stations or museums. For example, '団体割引' (dantai waribiki) means a discount for a big group. If you are traveling with ten friends, you might be a 'dantai.' It is a formal way to say 'group.' You don't need to know the complex legal meanings yet. Just remember that if you see this word on a sign, it usually means something for people who are not alone. It's often used with 'kyaku' (customer) to make 'dantaikyaku' (group customers). At this stage, focus on recognizing the kanji and knowing it relates to 'organized groups' rather than just 'friends.' You might hear a tour guide say 'Dantai no minasama' (Everyone in the group). It's a very useful word for navigating Japan as a tourist because many places have special rules or prices for groups.
At the A2 level, you can start using '団体' to describe your own activities or organized clubs. You might say '私はスポーツ団体に入っています' (I belong to a sports organization). You should understand that 'dantai' is more formal than 'gurūpu' (group). You will encounter it in school contexts, like '団体行動' (dantai kōdō - group behavior/action). This is a big part of Japanese culture where everyone does things together at the same time. You should also be able to recognize it in simple news headlines or community posters. For example, a 'volunteer organization' is a 'borantia dantai.' At this level, you are moving beyond just 'group discounts' and starting to see 'dantai' as a way to describe official entities in society. You can use it to talk about your hobbies if they are part of a formal club, or about your family if you are booking a large table at a restaurant in a polite way.
At the B1 level, you should understand the distinction between '団体' and similar words like '集団' (shūdan - mass) or '組織' (soshiki - organization). You will see 'dantai' used in more abstract ways, such as '団体交渉' (dantai kōshō - collective bargaining) in the context of work. You should be able to discuss the pros and cons of '団体旅行' (group tours) versus '個人旅行' (individual travel). You will also encounter 'NPO団体' or 'NGO団体' frequently in reading materials. Your vocabulary should include compound words like '宗教団体' (religious group) or '政治団体' (political group). At this stage, you should feel comfortable using 'dantai' in semi-formal writing, like an email to a company or a report about a social issue. You understand that 'dantai' implies a shared purpose and a certain level of public or official recognition. You are beginning to see how the word reflects the Japanese cultural emphasis on the collective over the individual.
At the B2 level, you are expected to use '団体' with precision in professional and academic contexts. You understand the legal nuances—for example, the difference between a 'voluntary organization' (任意団体) and a 'legal entity' (法人). You can follow complex news reports about '団体' involved in legal disputes or political lobbying. You should be able to use the term '団体戦' (dantaisen) to describe team-based competitions in sports or games like Shogi. You also understand the sociological concept of '団体生活' (communal life) and can discuss its impact on Japanese education and workplace culture. Your ability to use 'dantai' as a prefix or suffix in formal compounds should be natural. For instance, you might talk about '関係団体' (related organizations) or '実施団体' (implementing organizations) in a business proposal. You are aware that 'dantai' is the standard term for any collective body that acts with a unified voice in the public sphere.
At the C1 level, you have a deep understanding of '団体' as a socio-legal concept. You can read and analyze legal documents where '団体' is defined as a 'Rights-capable association' or an 'Association without legal personality' (権利能力なき社団). you understand how 'dantai' functions in the 'Law on the Regulation of Political Contributions' (政治資金規正法). You can engage in nuanced debates about the role of 'pressure groups' (圧力団体 - atsuryoku dantai) in Japanese politics. You recognize the historical weight of the term, from the 'dantai' of the Meiji period to modern civil society organizations. You can use the word in high-level academic writing to discuss 'collective identity' or 'institutional frameworks.' You are also sensitive to the register; you know when 'dantai' sounds too bureaucratic and when it is the only appropriate term to use for an official body. Your usage reflects an understanding of the intricate web of organizations that make up the Japanese social landscape.
At the C2 level, your mastery of '団体' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the most obscure legal and philosophical applications of the word. You can interpret Supreme Court rulings regarding '団体の内部規律' (internal discipline of an organization) and the limits of '団体の自由' (freedom of association). You are familiar with the linguistic evolution of 'dantai' and how it contrasts with Western concepts of 'corporation' or 'society.' You can use the word in complex rhetorical structures to discuss the tension between the individual and the 'dantai' in modern Japan. Whether you are drafting a legal charter, delivering a keynote speech on social policy, or analyzing classical Meiji-era texts, you use '団体' with perfect accuracy, nuance, and cultural awareness. You understand that 'dantai' is not just a word for a group, but a fundamental building block of the Japanese conceptualization of order, law, and social harmony.

団体 en 30 secondes

  • 団体 (dantai) means a formal group or organization.
  • It is used for official bodies, tour groups, and non-profits.
  • It is more formal than the katakana 'gurūpu' (group).
  • Commonly found in travel (group discounts) and law (unions).

The Japanese word 団体 (だんたい - dantai) is a foundational noun that English speakers often translate simply as 'group' or 'organization.' However, its usage is more specific and formal than the English word 'group.' In Japanese, 団体 refers to a collective of individuals who are bound together by a common purpose, a formal structure, or a shared activity. While you might call a group of friends hanging out at a park a 'group' in English, in Japanese, you would rarely call them a 団体 unless they were part of an official club or organized tour. The term implies a level of unity and formality. It is the 'body' (体) of the 'group' (団). This word is ubiquitous in travel, law, politics, and social services.

The Kanji Breakdown
The first kanji, 団 (dan), signifies a group, a lump, or an association. It visually represents something contained within an enclosure (囗). The second kanji, 体 (tai), means body or substance. Together, they create the concept of a 'collective body.'
Formal Contexts
You will encounter this word in official documents, news reports, and business settings. For example, a non-profit organization is a 非営利団体 (hieiri dantai). A political group is a 政治団体 (seiji dantai). It is the standard term for any entity that acts as a single legal or social unit.

この美術館は団体のお客様に割引を提供しています。
(This art museum offers discounts to group customers.)

Historically, the concept of 団体 became increasingly important during Japan's modernization in the Meiji era. As the country moved toward a more structured legal and social system, the need for a word that defined organized entities—distinct from the family unit or the feudal clan—grew. 団体 filled this void, providing a linguistic container for everything from labor unions to sports federations. In modern Japanese society, which values harmony (和 - wa) and collective responsibility, understanding how to use 団体 is crucial for navigating any official or semi-official social environment. Whether you are booking a restaurant for a large party or discussing international NGOs, 団体 is the professional choice.

彼は多くの慈善団体に寄付をしています。
(He donates to many charitable organizations.)

In a sociological sense, 団体 represents the bridge between the individual and the state. It allows people to pool resources and influence. When you hear the word in the news, it often refers to advocacy groups or pressure groups that are trying to influence government policy. In the context of sports, it distinguishes between 'individual matches' (個人戦 - kojinsen) and 'team matches' (団体戦 - dantaisen). This distinction is vital in sports like judo, kendo, or even chess, where the collective score of the group determines the winner. Understanding 団体 means understanding how Japanese people categorize human organization: not just as a crowd, but as a purposeful, unified body.

Using 団体 correctly requires an understanding of Japanese noun-modifying patterns. Most commonly, it acts as a prefix to other nouns to create compound terms, or it is modified by adjectives and other nouns to specify the type of organization. Because it is a formal word, it often appears in 'Desu/Masu' (polite) or 'De aru' (formal/written) contexts. It is rarely used in very casual slang, where words like 'gurūpu' or 'miina' (everyone) are preferred.

Compound Construction
団体 + [Noun] is the most frequent pattern. For example, 団体割引 (dantai waribiki) means 'group discount' and 団体行動 (dantai kōdō) means 'group action' or 'acting as a group.'
Adjectival Modification
To describe the organization, use [Adjective] + 団体. For example, 大きな団体 (ōkina dantai) for a 'large organization' or 有名な団体 (yūmei na dantai) for a 'famous organization.'

学校の行事では団体行動が求められます。
(Group action is required during school events.)

When discussing travel or dining, 団体 is often used with specific numbers. For instance, '20名の団体' (a group of 20 people). In these cases, the word functions as a collective classifier. If you are calling a restaurant to make a reservation for a large office party, the staff might ask, '団体様ですか?' (Is this a group/party?). Using 団体 here elevates the register of the conversation, showing respect for the organized nature of the gathering. It is also important to note the word 団体客 (dantaikyaku), which specifically refers to customers who arrive as part of an organized group, such as those on a tour bus.

その団体は環境保護のために活動しています。
(That organization is active for environmental protection.)

In more complex sentences, 団体 can be part of a relative clause. For example, '政府が支援する団体' (an organization that the government supports). In legal and academic writing, 団体 is often paired with verbs like 結成する (kessei suru - to form/organize), 解散する (kaisan suru - to dissolve), or 所属する (shozoku suru - to belong to). For example, '新しい政治団体を結成した' (We formed a new political organization). This verb-noun pairing is essential for achieving a natural, professional flow in your Japanese. Remember that while 'group' in English can be very vague, 団体 in Japanese always points toward a defined entity with a specific role or purpose.

You will encounter the word 団体 in several distinct 'scenes' of Japanese life. Perhaps the most common for a visitor is at tourist attractions. At the entrance to temples, museums, or theme parks like Tokyo Disneyland, you will see signs for 団体窓口 (dantai madoguchi)—the 'Group Ticket Window.' This is where tour leaders go to process tickets for their entire busload of travelers. Hearing this word often signals that a large, organized group is about to move through an area, which is a common sight in Japan's highly organized tourism industry.

In the News
News broadcasts frequently use 団体 when reporting on NGOs (非政府団体 - hiseifu dantai), labor unions, or religious groups. If there is a protest or a collective legal action, the speakers will refer to the 'participating organizations' as 参加団体 (sanka dantai).
In Sports
During the Olympics or national tournaments, commentators will switch between talking about individual athletes and the 'team competition.' They will use the term 団体戦 (dantaisen). For example, '団体戦で金メダルを獲得しました' (They won the gold medal in the team competition).

駅のホームで団体専用の列車を待ちました。
(I waited for a group-only train on the station platform.)

Another place you will hear this word is in the workplace, specifically regarding labor relations. A labor union is a 労働組合 (rōdō kumiai), but the act of collective bargaining is called 団体交渉 (dantai kōshō). If you are watching a drama about corporate life or legal battles, this term will appear frequently. It highlights the power of the collective versus the individual. Furthermore, in the realm of social services, you might hear about 'Public Interest Incorporated Associations' (公益社団法人 - kōeki shadan hōjin), which are a specific legal type of 団体. The word is the backbone of how Japanese society classifies any group that isn't just a random bunch of people.

この団体の代表者に話を聞きました。
(I spoke with the representative of this organization.)

Finally, in the education system, students are taught the importance of 団体生活 (dantai seikatsu)—group living or communal life. This refers to the experience of living and working together, such as during school trips (修学旅行) or at sports camps. Teachers will emphasize that in a 団体, one must consider others and follow the rules to maintain harmony. Therefore, the word carries a heavy moral and social weight in Japan. It isn't just a label for a group; it is a concept that implies responsibility, cooperation, and a shared destiny. When you hear it, think 'organized entity' rather than just 'some people.'

One of the most frequent mistakes English speakers make is using 団体 (dantai) when they should use グループ (gurūpu) or 集団 (shūdan). Because 'group' is the translation for all three, the nuance is often lost. The key is the level of formality and the purpose of the gathering. If you are talking about your group of friends going to a movie, saying '団体で映画に行く' sounds like you are an official organization on a mission. It's too heavy. In that case, use 'tomodachi-to' (with friends) or 'gurūpu-de.'

Dantai vs. Shuudan
集団 (shūdan) refers to a mass or a cluster of people, often used in a psychological or sociological sense (e.g., 'mass psychology' - 集団心理). 団体 is for a structured organization. You wouldn't call a riot a 団体, but you would call the political party behind it a 団体.
Dantai vs. Soshiki
組織 (soshiki) means 'organization' or 'structure.' It focuses on the internal hierarchy and how the group is built. 団体 focuses on the group as an external entity. You 'join' a 団体, but you 'work within' a 組織.

❌ 友達の団体と遊びました。
✅ 友達のグループと遊びました。
(I hung out with a group of friends.)

Another mistake involves the word チーム (chīmu). While 団体戦 (dantaisen) means team competition, you wouldn't call a baseball team a 団体 in casual conversation; you'd call them a チーム. 団体 is used for the *category* of the match, not the name of the squad. For example, 'Our team (チーム) is entering the team competition (団体戦).' Confusing these can make your Japanese sound robotic or overly bureaucratic. Additionally, learners often forget that 団体 is a noun and needs the particle 'no' to modify other nouns, unless it's a set compound like 団体割引.

団体旅行が好きです。
団体での旅行が好きです。
(Note: Both are actually okay, but 'dantai-ryokō' is a fixed term, whereas 'dantai de no ryokō' is more descriptive.)

Finally, be careful with the word 法人 (hōjin). While all 法人 (legal persons/corporations) are 団体, not all 団体 are 法人. Some organizations are 'unincorporated associations' (権利能力なき社団). If you are in a legal or high-level business environment, using 団体 might be too vague, and you should specify the type of organization (e.g., NPO, General Incorporated Association). In summary: use 団体 for official groups, tour groups, or when referring to the concept of 'the collective,' but stick to 'gurūpu' or 'chīmu' for your social circle and sports teams.

To truly master 団体, you must see how it fits into the ecosystem of Japanese words for 'groups.' Japanese has a much richer vocabulary for this than English, with specific words for every type of gathering. Depending on whether the group is political, social, professional, or accidental, the word changes. Below is a comparison of 団体 with its closest relatives.

組織 (Soshiki) - Organization
Focuses on the system. Use this for corporations, government agencies, or the 'way' a group is organized. 団体 is the 'what' (the entity), 組織 is the 'how' (the structure).
集団 (Shūdan) - Mass / Cluster
Focuses on the number. Often used for a crowd or a psychological group (e.g., 集団免疫 - herd immunity). It doesn't imply an official purpose as strongly as 団体 does.
組合 (Kumiai) - Union / Association
Specifically used for cooperatives or labor unions (労働組合). It implies members working together for a mutual benefit, often financial or legal.

この団体は、非営利の組織として運営されています。
(This group is operated as a non-profit organization.)

Other alternatives include 法人 (hōjin), which is strictly a legal term for a corporation or entity that has legal rights. If you are signing a contract on behalf of a group, you are acting as a 'representative of the corporation' (法人の代表者). For more informal settings, サークル (sākuru) is used for university clubs or hobby groups. A 'tennis circle' is much more informal than a 'tennis association' (テニス協会). Finally, 連盟 (renmei) means 'federation' or 'league,' often used for high-level governing bodies like the Japanese Chess Federation (日本将棋連盟).

彼はその組合のリーダーです。
(He is the leader of that union.)

Understanding these nuances helps you sound more like a native speaker. While an English speaker might use 'group' for all these scenarios, a Japanese speaker chooses the word based on the relationship between the members and the outside world. 団体 is the perfect 'middle-ground' word: formal enough for business and travel, but broad enough to cover everything from a tour bus to a political movement. By learning the alternatives like 組織 and 集団, you can pinpoint exactly what kind of 'group' you are talking about, adding precision and sophistication to your Japanese communication.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The kanji 団 (dan) originally meant a round cushion or a lump. Today, it still carries the sense of things being 'lumped together' into a single unit.

Guide de prononciation

UK /dænˈtaɪ/
US /dɑːnˈtaɪ/
Flat (Heiban) - だんたい (dan-tai). No major pitch drop.
Rime avec
反対 (hantai) 艦隊 (kantai) 連帯 (rentai) 安泰 (antai) 分体 (buntai) 全体 (zentai) 本体 (hontai) 媒体 (baitai)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'dan' like 'Dan' (the name). It should be more like 'don'.
  • Stressing the 'tai' too hard.
  • Confusing the pitch with 'dantai' (rare variants).
  • Elongating the 'n' too much.
  • Making 'tai' sound like 'tay'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The kanji are relatively simple but common in formal texts.

Écriture 3/5

Remembering the stroke order for 団 and 体 is important for beginners.

Expression orale 1/5

Easy to pronounce; two syllables with a simple 'n' sound.

Écoute 1/5

Very distinct sound; unlikely to be confused with other words.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

人 (hito) グループ (gurūpu) 旅行 (ryokō) 割引 (waribiki) 社会 (shakai)

Apprends ensuite

組織 (soshiki) 法人 (hōjin) 代表 (daihyō) 交渉 (kōshō) 設立 (setsuritsu)

Avancé

社団法人 (shadan hōjin) 財団法人 (zaidan hōjin) 利益団体 (rieki dantai) 権利能力 (kenri nōryoku)

Grammaire à connaître

Noun + として (As a...)

団体として活動する (To act as an organization).

Noun + による (By means of...)

団体による調査 (A survey by the group).

Noun + 向けの (Intended for...)

団体向けの商品 (Products for groups).

Noun + との (With...)

団体との交渉 (Negotiations with the group).

Noun + での (At/In...)

団体での生活 (Life in a group).

Exemples par niveau

1

団体割引はありますか?

Is there a group discount?

団体 (Group) + 割引 (Discount) + はありますか (Is there?)

2

団体のお客様はこちらです。

Group customers are this way.

団体 (Group) + の (possessive) + お客様 (customers) + はこちらです (are here/this way).

3

私たちは団体で旅行します。

We travel in a group.

団体 (Group) + で (particle indicating manner) + 旅行します (travel).

4

団体専用のバスが来ました。

A bus for group use only has arrived.

団体 (Group) + 専用 (exclusive use) + の (particle) + バス (bus).

5

ここは団体の入り口です。

This is the group entrance.

ここ (Here) + は (topic particle) + 団体 (group) + の (possessive) + 入り口 (entrance).

6

団体で予約をしたいです。

I want to make a group reservation.

団体 (Group) + で (manner) + 予約 (reservation) + をしたいです (want to do).

7

団体のチケットを買いました。

I bought group tickets.

団体 (Group) + の (particle) + チケット (tickets) + を買いました (bought).

8

あの団体はどこへ行きますか?

Where is that group going?

あの (That) + 団体 (group) + は (topic) + どこへ (to where) + 行きますか (go?)

1

私はボランティア団体に入っています。

I belong to a volunteer organization.

団体 (Organization) + に (particle) + 入っています (am in/belong to).

2

学校の団体行動は大切です。

Group action in school is important.

団体行動 (Group action) + は (topic) + 大切です (important).

3

その団体は子供たちを助けています。

That organization is helping children.

その (That) + 団体 (organization) + は (topic) + 助けています (is helping).

4

地域の団体が集まりました。

Local organizations gathered.

地域 (Region/Local) + の (particle) + 団体 (organizations) + が (subject) + 集まりました (gathered).

5

スポーツ団体で練習します。

I practice in a sports organization.

団体 (Organization) + で (location/manner) + 練習します (practice).

6

団体旅行は安くて便利です。

Group travel is cheap and convenient.

団体旅行 (Group travel) + は (topic) + 安くて (cheap and) + 便利です (convenient).

7

新しい団体を作りたいです。

I want to create a new organization.

団体 (Organization) + を (object) + 作りたいです (want to make).

8

団体のルールを守ってください。

Please follow the group's rules.

団体 (Group) + の (possessive) + ルール (rules) + を守ってください (please follow/protect).

1

労働組合は重要な労働団体です。

A labor union is an important labor organization.

労働団体 (Labor organization) + です (is).

2

彼はその団体の代表を務めています。

He serves as the representative of that organization.

団体 (Organization) + の (possessive) + 代表 (representative) + を務める (to serve as).

3

多くの非営利団体が活動しています。

Many non-profit organizations are active.

非営利団体 (Non-profit organization) + が (subject) + 活動しています (is active).

4

団体交渉によって給料が上がりました。

Salaries increased through collective bargaining.

団体交渉 (Collective bargaining) + によって (by means of).

5

この団体は政府から独立しています。

This organization is independent from the government.

団体 (Organization) + は (topic) + 政府から (from government) + 独立しています (is independent).

6

団体戦ではチームワークが鍵です。

In team matches, teamwork is the key.

団体戦 (Team match/competition) + では (in/at).

7

その団体は環境保護を目的としています。

The organization aims for environmental protection.

目的 (Purpose) + としています (have as).

8

団体行動を乱さないようにしましょう。

Let's try not to disrupt the group action.

乱さない (not disrupt) + ようにしましょう (let's try to).

1

その法人は宗教団体として登録されています。

That legal entity is registered as a religious organization.

宗教団体 (Religious organization) + として (as) + 登録されています (is registered).

2

政治団体への寄付には制限があります。

There are restrictions on donations to political organizations.

政治団体 (Political organization) + への (to) + 寄付 (donation).

3

彼は複数の文化団体に所属しています。

He belongs to multiple cultural organizations.

文化団体 (Cultural organization) + に (particle) + 所属しています (belongs to).

4

この団体は国際的なネットワークを持っています。

This organization has an international network.

国際的な (International) + ネットワーク (network) + を持っています (has).

5

団体の意志を尊重しなければなりません。

We must respect the will of the organization.

団体の意志 (Will of the organization) + を尊重する (to respect).

6

消費者団体が新製品の調査を行いました。

A consumer group conducted a survey of the new product.

消費者団体 (Consumer organization) + が (subject) + 調査 (survey/investigation).

7

団体の解散が正式に決定しました。

The dissolution of the organization has been formally decided.

団体の解散 (Dissolution of the organization) + が (subject).

8

圧力団体が法案に反対しています。

A pressure group is opposing the bill.

圧力団体 (Pressure group) + が (subject) + 反対しています (opposing).

1

団体の権利能力については議論が分かれている。

Opinions are divided regarding the legal capacity of the organization.

権利能力 (Legal capacity/rights-capability) + については (regarding).

2

この団体は社会的な影響力が非常に強い。

This organization has very strong social influence.

社会的な (Social) + 影響力 (influence) + が強い (is strong).

3

公益団体としての認可を取り消された。

The approval as a public interest organization was revoked.

公益団体 (Public interest organization) + としての (as a) + 認可 (approval/license).

4

団体の内部規律を維持するのは容易ではない。

Maintaining the internal discipline of an organization is not easy.

内部規律 (Internal discipline) + を維持する (to maintain).

5

その団体は隠蔽工作を行っていた疑いがある。

There are suspicions that the organization was involved in a cover-up.

隠蔽工作 (Cover-up operation) + を行っていた (was doing) + 疑いがある (there is suspicion).

6

団体の構成員には多様性が求められている。

Diversity is required among the members of the organization.

構成員 (Members/Constituents) + には (for/to) + 多様性 (diversity).

7

その団体は独自の倫理規定を設けている。

The organization has established its own code of ethics.

独自の (Own/Original) + 倫理規定 (Code of ethics) + を設けている (has established).

8

団体の存続をかけて、改革が進められた。

Reforms were carried out, risking the survival of the organization.

存続をかけて (risking survival) + 改革 (reform).

1

団体の自律性と公的規制の均衡が問われている。

The balance between organizational autonomy and public regulation is being questioned.

自律性 (Autonomy) + 公的規制 (Public regulation) + 均衡 (Balance).

2

権利能力なき社団としての団体の法的地位を考察する。

We will consider the legal status of an organization as an association without legal capacity.

権利能力なき社団 (Association without legal capacity) + 法的地位 (Legal status).

3

団体の意思決定プロセスにおける透明性の確保が急務だ。

Ensuring transparency in the organization's decision-making process is an urgent task.

意思決定プロセス (Decision-making process) + 透明性 (Transparency) + 確保 (Ensuring).

4

その団体は、国家権力に対する牽制機能を果たしている。

The organization functions as a check and balance against state power.

国家権力 (State power) + 牽制機能 (Check and balance function).

5

団体の社会的責任(SR)は、単なる法令遵守にとどまらない。

The social responsibility (SR) of an organization goes beyond mere legal compliance.

社会的責任 (Social responsibility) + 法令遵守 (Legal compliance) + とどまらない (does not stop at).

6

特定の団体が政治的言説を独占することへの懸念がある。

There are concerns about specific organizations monopolizing political discourse.

政治的言説 (Political discourse) + 独占 (Monopoly) + 懸念 (Concern).

7

団体のアイデンティティは、構成員の変遷とともに進化する。

The identity of an organization evolves along with changes in its membership.

アイデンティティ (Identity) + 変遷 (Transition/Changes) + 進化する (Evolve).

8

団体の不法行為責任の帰属先をめぐって法廷で争われた。

The attribution of liability for the organization's tortious acts was contested in court.

不法行為責任 (Tort liability) + 帰属先 (Attribution/Where it belongs).

Collocations courantes

団体割引
団体行動
非営利団体
宗教団体
政治団体
団体交渉
団体戦
団体客
利益団体
任意団体

Phrases Courantes

団体で動く

— To move as a group. Used when everyone follows the same schedule.

今日は団体で動きます。(Today we will move as a group.)

団体の一員

— A member of the group. Emphasizes being part of the whole.

私はその団体の一員です。(I am a member of that organization.)

団体生活を送る

— To live a group life. Often used for dorms or camps.

寮で団体生活を送る。(Live a communal life in a dormitory.)

団体専用

— For group use only. Common on signs.

団体専用の入り口。(Entrance for groups only.)

団体名

— The name of the organization.

団体名を記入してください。(Please fill in the organization name.)

団体旅行

— A group tour/trip. Organized by a company.

団体旅行は楽です。(Group tours are easy.)

慈善団体

— A charitable organization.

慈善団体に寄付をする。(Donate to charity.)

関係団体

— Related organizations or parties involved.

関係団体と協議する。(Consult with related organizations.)

参加団体

— Participating organizations.

参加団体を紹介します。(Introducing the participating groups.)

加盟団体

— Member organizations (of a larger federation).

連盟の加盟団体。(Member organizations of the federation.)

Souvent confondu avec

団体 vs グループ

'Gurūpu' is for any group, often informal. 'Dantai' is for organized, official groups.

団体 vs 集団

'Shūdan' is a mass or cluster of people. 'Dantai' is a structured entity.

団体 vs 組織

'Soshiki' is the internal structure. 'Dantai' is the external entity.

Expressions idiomatiques

"団体の和を乱す"

— To disturb the harmony of the group. A serious social faux pas in Japan.

団体の和を乱してはいけない。(You must not disturb the group's harmony.)

Formal/Social
"団体行動を重んじる"

— To value group action. A common cultural value.

日本人は団体行動を重んじる。(Japanese people value group action.)

Formal
"一枚岩の団体"

— A monolith-like organization. Meaning the group is perfectly unified.

彼らは一枚岩の団体だ。(They are a monolithic organization.)

Literary/Political
"幽霊団体"

— A 'ghost' organization. An organization that exists on paper but has no real activity.

それは幽霊団体にすぎない。(That's nothing more than a ghost organization.)

Informal/Critical
"看板だけの団体"

— An organization in name only. Similar to ghost organization.

看板だけの団体を整理する。(Clean up organizations that exist in name only.)

Neutral
"御用団体"

— A 'tame' organization. One that follows the lead of the authorities blindly.

政府の御用団体。(A government-aligned organization.)

Critical
"草の根団体"

— A grassroots organization.

草の根団体の支援を受ける。(Receive support from grassroots groups.)

Neutral/Political
"隠れ蓑にする団体"

— An organization used as a front or cover for something else.

団体を隠れ蓑にする。(Use the organization as a cover.)

Critical
"団体としての体裁を整える"

— To make an organization look presentable or official.

まずは団体としての体裁を整えよう。(First, let's make the group look official.)

Business
"団体に泥を塗る"

— To bring shame to the organization. Literally 'to smear mud.'

団体の顔に泥を塗る行為だ。(That act brings shame to the organization.)

Formal

Facile à confondre

団体 vs 団結 (danketsu)

Both start with 'dan'.

Danketsu is a verb/noun meaning 'unity' or 'solidarity.' Dantai is the group itself.

団体が団結する。(The organization unites.)

団体 vs 団地 (danchi)

Both start with 'dan'.

Danchi is a large apartment complex or housing development.

団地に住んでいます。(I live in a housing complex.)

団体 vs 物体 (buttai)

Both end with 'tai'.

Buttai means a physical object or thing.

空に不思議な物体が見える。(I see a strange object in the sky.)

団体 vs 隊 (tai)

Sounds like the 'tai' in 'dantai'.

Tai (隊) means a squad or a unit, usually military or rescue (e.g., 消防隊).

レスキュー隊が到着した。(The rescue squad arrived.)

団体 vs 団員 (dan-in)

Related to 'dantai'.

Dan-in is an individual member of a group. Dantai is the whole group.

彼は合唱団の団員だ。(He is a member of the choir.)

Structures de phrases

A1

[Number]名の団体です。

10名の団体です。(It is a group of 10 people.)

A2

[Type]団体に入っています。

スポーツ団体に入っています。(I am in a sports organization.)

B1

団体で[Verb]のが好きです。

団体で旅行するのが好きです。(I like traveling in a group.)

B2

その団体は[Purpose]を目的としている。

その団体は平和を目的としている。(The organization aims for peace.)

C1

団体としての[Noun]を問う。

団体としての責任を問う。(Question the responsibility as an organization.)

C2

団体内部の[Noun]に介入する。

団体内部の意思決定に介入する。(Intervene in the internal decision-making of the organization.)

A1

団体割引はありますか?

団体割引はありますか?(Is there a group discount?)

B1

団体交渉を行う。

労働組合が団体交渉を行う。(The labor union conducts collective bargaining.)

Famille de mots

Noms

団 (dan) - group
体 (tai) - body
団員 (dan-in) - member
団長 (danchō) - leader of a group

Verbes

団結する (danketsu suru) - to unite
体制を整える (taisei o totonoeru) - to organize a system

Adjectifs

団体的な (dantai-teki na) - collective/group-like

Apparenté

社会 (shakai) - society
組織 (soshiki) - organization
法人 (hōjin) - legal entity
組合 (kumiai) - union
集団 (shūdan) - mass

Comment l'utiliser

frequency

Very High in formal, travel, and news contexts.

Erreurs courantes
  • Using 'dantai' for a small group of friends. 友達のグループ (tomodachi no gurūpu)

    'Dantai' sounds like a formal organization or a massive tour. Using it for friends is too stiff.

  • Confusing 'dantai' with 'danchi'. 団体 (group) vs 団地 (apartment complex)

    They share the first kanji but have completely different meanings. Don't tell people you live in a 'dantai'!

  • Saying 'dantai no hito' for a group member. 団体の一員 (dantai no ichiin) or 構成員 (kōseiin)

    'Dantai no hito' is grammatically okay but sounds childish. 'Ichiin' or 'dan-in' is much better.

  • Using 'dantai' when 'soshiki' is needed in business. 組織 (soshiki) for internal structure.

    If you are talking about the hierarchy or department structure, 'soshiki' is the correct term.

  • Forgetting the particle 'no' when modifying nouns. 団体のルール (dantai no rūru)

    Unless it's a fixed compound like 'dantai waribiki,' you usually need 'no' to connect 'dantai' to another noun.

Astuces

Using 'Dantai' as a Prefix

You can attach 'dantai' to many nouns to create formal terms. Examples: 団体名 (group name), 団体客 (group customers), 団体戦 (team match). This is a very common way to use the word.

The Importance of the Group

In Japan, being a good member of a 'dantai' is highly valued. This means putting the group's needs before your own. Understanding this helps you understand why 'dantai' is such a common word.

Look for the Group Window

At busy tourist spots, look for '団体窓口' (Dantai Madoguchi). If you are not in a large tour group, avoid this window, as it is only for tour leaders.

Dantai vs. Shuudan

Use 'dantai' for organizations with a name and purpose. Use 'shūdan' for a bunch of people who happen to be together, like a crowd of commuters.

Collective Bargaining

If you work in Japan, you might hear 'dantai kōshō.' This is the legal process where workers negotiate with their employer as a single group.

Respecting the Representative

When dealing with a 'dantai,' always address the 'daihyōsha' (representative). They speak for the whole group.

Joining an Organization

To say you joined a group, use 'dantai ni hairu' or 'dantai ni shozoku suru.' The latter is more formal.

Kanji Recognition

The first kanji 団 looks like a person inside a box (囗). Think of it as people contained within a single group.

Polite Reservations

When calling a restaurant for 10+ people, say 'Dantai de yoyaku o shitai no desu ga...' to sound polite and professional.

Corporate Status

Remember that 'dantai' is the general term. If you need to be legally specific, use 'hōjin' (corporation).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'DAN' as 'A bunch of people' and 'TAI' as 'A body.' A bunch of people forming one body is a DANTAI.

Association visuelle

Imagine a group of 20 tourists all wearing the same yellow hat. That is a DANTAI.

Word Web

団体割引 団体旅行 団体行動 非営利団体 政治団体 団体戦 団体客 労働団体

Défi

Try to find the word '団体' on a Japanese museum website. Look for the 'Tickets' or 'Access' section.

Origine du mot

The term 団体 is a Sino-Japanese (Kango) word. It was refined and popularized during the Meiji period (late 19th century) when Japan was translating Western legal and sociological concepts.

Sens originel : A 'body' (体) that is 'rounded' or 'grouped' (団).

Sino-Japanese (Kanbun-derived).

Contexte culturel

Be careful when discussing 'religious groups' (宗教団体), as some may have negative connotations depending on the context of the conversation.

In English, we use 'group' for everything. In Japanese, using 'dantai' for a small group of friends sounds very strange and overly formal.

団体交渉 (Dantai Kōshō) - A common theme in Japanese labor dramas. 修学旅行 (Shūgaku Ryokō) - The ultimate example of 'dantai' travel for students. 日本相撲協会 (Nihon Sumō Kyōkai) - A famous 'dantai' (association) in Japan.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At a Museum

  • 団体割引はありますか?
  • 団体のお客様はこちらです。
  • 団体名を教えてください。
  • 団体予約をしています。

In a Business Meeting

  • 関係団体と協力します。
  • 新しい団体を設立しました。
  • 団体の代表者に会います。
  • 団体交渉の準備をします。

News / Politics

  • 非営利団体が支援しています。
  • 政治団体への寄付金。
  • その団体は解散しました。
  • 国際的な団体です。

Sports

  • 団体戦で優勝しました。
  • 団体行動が大事です。
  • スポーツ団体に所属しています。
  • 団体のルールがあります。

Travel

  • 団体旅行に参加します。
  • 団体専用バスで行きます。
  • 団体のスケジュールです。
  • 団体客が多いですね。

Amorces de conversation

"あなたは何かボランティア団体に入っていますか? (Do you belong to any volunteer organizations?)"

"団体旅行と個人旅行、どちらが好きですか? (Which do you like better, group travel or individual travel?)"

"団体割引があるかどうか、聞いてみましょうか? (Shall we ask if there's a group discount?)"

"あの有名な団体について、どう思いますか? (What do you think about that famous organization?)"

"団体行動は得意ですか、それとも苦手ですか? (Are you good at group activities, or not so much?)"

Sujets d'écriture

今日、ある団体についてニュースで見ました。その内容を書いてください。 (Today, I saw news about an organization. Write about it.)

自分が所属している団体(学校、会社、クラブなど)について説明してください。 (Explain an organization you belong to.)

団体旅行のメリットとデメリットについて考えて書いてください。 (Think and write about the pros and cons of group travel.)

新しい団体を作るとしたら、どんな目的の団体にしますか? (If you were to create a new organization, what would its purpose be?)

「団体行動」について、あなたの考えを書いてください。 (Write your thoughts on 'group action'.)

Questions fréquentes

10 questions

No, that would sound very strange. Use 'tomodachi' or 'gurūpu.' 'Dantai' implies a much larger or more official group, usually 10-15+ people in a business context.

'Dantai' is the group as an entity (the 'what'). 'Soshiki' refers to the organization's structure or hierarchy (the 'how'). For example, you join a 'dantai,' but you study the 'soshiki' of a company.

Not necessarily. While it usually refers to helpful organizations like NPOs, it can also refer to 'political pressure groups' or 'suspicious groups' depending on the adjective used.

Yes, specifically for 'team matches' (dantaisen). This is common in sports where individuals also compete separately, like Kendo or Judo.

It can include corporations, but 'hōjin' is the specific legal term for a corporation. 'Dantai' is a broader term that includes unincorporated clubs and associations.

It means 'group action.' In Japan, it refers to the social expectation that members of a group move, eat, and act together in a synchronized way.

Only if the family is very large (e.g., 15 people) and you are making a formal reservation at a restaurant. Otherwise, use 'kazoku'.

It is 'dantai waribiki' (団体割引). You will see this often at tourist attractions.

It stands for a Non-Profit Organization. In Japanese, it is often called 'hieiri dantai' (非営利団体).

Yes, it is a relatively formal word. In casual conversation, people prefer 'gurūpu' or just naming the specific type of group (like 'kurabu').

Teste-toi 200 questions

writing

Write 'group discount' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We are a group' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I belong to a sports organization' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Please follow the group rules' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I like group tours because they are cheap' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The labor union is negotiating' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'That organization aims for peace' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'There are restrictions on political donations' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The organization's social influence is strong' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The internal discipline was disrupted' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'group entrance' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'group action' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'team match' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'non-profit organization' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'organizational autonomy' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Is there a group discount?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Local organizations gathered.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He is a member of that group.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The organization dissolved yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We must respect the group's will.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if there is a group discount.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you are a group of five.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you belong to a soccer club.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you like group travel.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that teamwork is important in a group.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you work for an NPO.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the purpose of your organization.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say the group will dissolve next month.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the influence of pressure groups.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about maintaining group discipline.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This way for groups.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I don't like group action.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We won the team match.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I donate to a charity.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss organizational autonomy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Group name, please.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm a member of the group.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The union is negotiating.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We respect the group's will.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss decision-making transparency.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the guide: '団体のお客様、こちらへどうぞ。' Where should you go?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '10名以上の団体は割引があります。' How many people do you need for a discount?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '明日は団体行動ですので、遅れないでください。' What is important tomorrow?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'ボランティア団体に参加しませんか?' What is the speaker inviting you to?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '団体戦のメンバーを発表します。' What is being announced?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'この団体は20年前に設立されました。' How old is the group?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '団体交渉が難航しています。' Is the negotiation going well?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '彼は複数の文化団体に所属しています。' Does he belong to one or more groups?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '団体の内部規律が問われています。' What is being questioned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '圧力団体の活動が活発化しています。' What is happening with the pressure groups?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '団体チケットです。' What kind of ticket is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '団体生活は慣れましたか?' What is the speaker asking about?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '非営利団体の認可を受けました。' What happened?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '団体の自律性を尊重すべきです。' What is the speaker's opinion?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '団体の存続が危ぶまれています。' Is the group safe?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !