B1 adjective #6,000 le plus courant 2 min de lecture

慎ましい

§ Don't Confuse with Shy or Timid

Many learners mistakenly equate 慎ましい (tsumashii) with simply being shy or timid. While a modest person might also be shy, the core meaning of 慎ましい goes beyond that. It speaks to a person's character, their outlook on life, and their general approach to showing off or drawing attention to themselves. Shyness is a feeling; modesty is a way of being.

§ Not About Lack of Confidence

Another common pitfall is thinking that someone who is 慎ましい lacks confidence. This isn't true. A person can be highly skilled and confident in their abilities, yet still be 慎ましい. They might not boast about their achievements or demand praise, but that doesn't mean they don't believe in themselves. It's about not seeking external validation or drawing undue attention to their successes.

彼女は優秀な科学者だが、とても慎ましい人だ。

Hint
She is an excellent scientist, but a very modest/reserved person.

§ Using It for Material Things

While 慎ましい can describe a 'modest lifestyle' (慎ましい生活 - tsumashii seikatsu), meaning simple and without extravagance, it's not typically used to describe individual objects as 'modest' in the sense of being small or cheap. For example, you wouldn't say 慎ましい車 (tsumashii kuruma) for a small car; you'd use 小さい車 (chiisai kuruma). When applied to things, it refers to the lack of ostentation or excess.

§ Overusing It for Everything Humble

Japanese has various words for 'humble' depending on the context. While 慎ましい is a good general term for a person's modest character, don't overuse it for every situation where 'humble' might fit in English. For example, when you are humbly asking for something, or referring to your own company in a humble way, different expressions are used (e.g., 恐れ入ります - osoreirimasu, 弊社 - heisha).

彼女はいつも慎ましい服装をしている。

Hint
She always wears modest/unassuming clothing.

Understanding these nuances will help you use 慎ましい more accurately and naturally in Japanese. It's a useful word for describing a particular type of admirable character and lifestyle.

Astuces

Learn the nuance of 'modest'

「慎ましい」often refers to someone who is humble and doesn't draw attention to themselves, especially regarding their achievements or possessions. It's about being reserved, not necessarily shy.

Use with people and lifestyles

You'll most frequently hear 「慎ましい」describing a person's character or their way of life. For example, a modest lifestyle (慎ましい生活) or a reserved person (慎ましい人).

Don't confuse with 'shy'

While a modest person might seem quiet, 「慎ましい」doesn't directly mean 'shy' (恥ずかしい or 内気な). It's more about a deliberate choice to be unassuming and not boastful.

Appreciated trait in Japan

Being 「慎ましい」is generally considered a positive and admirable trait in Japanese culture, reflecting a sense of humility and consideration for others.

Contrast with 'arrogant'

To understand 「慎ましい」better, think of its opposite: someone who is arrogant or boastful. A 「慎ましい」person avoids such behavior.

Look for examples in media

Pay attention to how 「慎ましい」is used in Japanese dramas, anime, or books. This will give you a better feel for its natural usage in context.

Practice with example sentences

Try creating your own sentences using 「慎ましい」. For instance, 「彼女はいつも慎ましい服装をしている」 (She always wears modest clothes).

Related words: 'humble'

Other words that convey similar ideas, though not identical, include 「謙虚な」 (けんきょな - humble, modest) or 「控えめな」 (ひかえめな - reserved, moderate).

Not for 'small' or 'insignificant'

「慎ましい」doesn't mean 'small' in size or 'insignificant'. It specifically relates to behavior, attitude, or lifestyle being unpretentious.

Consider the context

The exact English translation of 「慎ましい」can vary slightly depending on the context, but the core idea of being modest, humble, or reserved remains.

Teste-toi 12 questions

fill blank A1

彼女はとても___人です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 慎ましい

「慎ましい」は「modest」という意味です。

fill blank A1

彼は___生活をしています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 慎ましい

「慎ましい」は「humble」や「reserved」な態度や生活を表します。

fill blank A1

あの人はいつも___です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 慎ましい

「慎ましい」は、控えめな態度を意味します。

fill blank A1

彼女の家はとても___です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 慎ましい

「慎ましい」は、質素で控えめな様子を表します。

fill blank A1

彼は___性格です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 慎ましい

「慎ましい」は、控えめで謙虚な性格を意味します。

fill blank A1

彼らは___結婚式をしました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 慎ましい

「慎ましい」は、豪華ではなく、質素な結婚式を意味します。

multiple choice A1

Which of these people is 慎ましい (himashii)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A person who doesn't show off their new car.

慎ましい (himashii) means modest or reserved, so someone who doesn't show off their car fits this description.

multiple choice A1

My friend is very 慎ましい (himashii). What would they likely do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Downplay their success when praised.

A modest person would likely not draw attention to their successes and might even downplay them.

multiple choice A1

Which Japanese word is closest in meaning to 慎ましい (himashii)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 控えめ (hikaeme - reserved)

控えめ (hikaeme) also means reserved or moderate, which is very similar to 慎ましい (himashii).

true false A1

A person who likes to be the center of attention is probably 慎ましい (himashii).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

慎ましい (himashii) means modest and reserved, so someone who likes attention would not fit this description.

true false A1

Wearing simple clothes can be a sign of being 慎ましい (himashii).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

An unassuming lifestyle, which includes simple clothing, is characteristic of someone who is 慎ましい (himashii).

true false A1

If someone is very loud and talkative, they are 慎ましい (himashii).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

慎ましい (himashii) refers to someone who is reserved, so being loud and talkative is the opposite.

/ 12 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !