At the A1 level, you don't need to use the word 'naizō' often, but it's good to know it means 'the parts inside your body.' Think of it as a big word for your heart, stomach, and liver all together. When you are learning basic body parts like 'te' (hand) or 'me' (eye), 'naizō' is the secret world inside you. You might see it in simple health posters or hear it when someone talks about why eating vegetables is good for your 'inside parts.' Just remember: 'nai' means inside, and 'zō' means organ. It's the opposite of your skin or hair which are on the outside.
At the A2 level, you can start using 'naizō' to talk about health in a basic way. You might learn the phrase 'naizō shibō' because it is very common in Japan. If you go to a Japanese supermarket, you might see fish that are 'naizō nashi' (no internal organs). This is a practical use of the word. You can also use it to say things like 'eating too much is bad for your naizō.' It's a step up from just saying 'onaka' (stomach). While 'onaka' is where you feel hungry, 'naizō' is what the doctor looks at to see if you are healthy.
At the B1 level, you should understand the difference between 'naizō' and specific organs. You can use 'naizō' to describe general physical conditions. For example, if you are very tired and feel it deep inside, you might say 'naizō ga tsukarete iru.' You will also encounter this word in news reports about health trends or new types of healthy food. It’s important to know that 'naizō' is the collective term. When you read a story and it mentions someone having an 'internal disease,' the word used will be 'naizō-shikkan.' You should be able to recognize this in text.
At the B2 level, you are expected to use 'naizō' accurately in medical, culinary, and descriptive contexts. You should know common collocations like 'naizō-shikkan' (internal disease), 'naizō-shibō' (visceral fat), and 'naizō-gyakui' (situs inversus). You should also understand the nuance between 'naizō' and 'zōki' (functional organs). At this level, you can participate in discussions about health lifestyle choices, explaining how alcohol or stress affects the 'naizō.' You should also be comfortable reading recipes that involve 'naizō no shori' (processing/cleaning internal organs).
At the C1 level, you should be familiar with the more abstract and literary uses of 'naizō.' You might encounter it in sophisticated literature to describe a character's deep-seated physical or even existential malaise. You should also understand the historical and cultural context, such as how 'naizō' relates to traditional concepts like 'Gozō-roppu.' In professional settings, such as healthcare or biology, you should be able to use the term with precision, distinguishing it from related terms like 'fukubu' (abdomen) or 'shōkaki' (digestive system). Your vocabulary should include idioms and technical compounds.
At the C2 level, 'naizō' is a word you use with native-like fluidity. You understand its weight in medical ethics (e.g., organ harvesting or advanced pathology), its role in culinary arts (the philosophy of using the whole animal), and its metaphorical potential in high-level discourse. You can discuss complex topics like the physiological impact of 'naizō-shibō' on long-term health outcomes in the Japanese population, using the word in a way that shows a deep understanding of Japanese health culture and medical terminology. You can also appreciate the nuance when a writer uses 'naizō' to create a specific visceral atmosphere in a text.

内臓 en 30 secondes

  • Naizō refers to the collective internal organs (viscera) in the body's cavities.
  • Commonly used in medical contexts (diseases) and health discussions (visceral fat).
  • Different from 'zōki' (functional units) and 'motsu' (culinary offal).
  • Essential for understanding Japanese health checkups and lifestyle advice.

The Japanese word 内臓 (ないぞう - naizō) is a comprehensive noun used to describe the internal organs of a living being, specifically those located within the thoracic and abdominal cavities. To understand this word, one must look at its constituent kanji: 内 (nai), meaning 'inside' or 'within,' and 臓 (zō), which specifically refers to internal organs or viscera. Together, they literally translate to 'the organs inside.' While in English we might casually say 'insides' or 'guts,' 内臓 carries a slightly more anatomical and formal weight, though it is used frequently in daily conversations regarding health, diet, and biology.

Medical Context
In a clinical setting, 内臓 is the standard term for systemic organs. Doctors use it when discussing internal diseases (内臓疾患 - naizō shikkan) or the overall health of the digestive and respiratory systems. It is the word you will see on medical forms and hear during health checkups (健康診断 - kenkō shindan).
Culinary Usage
In the world of Japanese cuisine, particularly in yakiniku (BBQ) or motsunabe (offal hot pot), 内臓 refers to the edible organs of animals like cows or pigs. While the menu might use specific names like 'motsu' or 'hormone,' the category itself is often described as 内臓肉 (naizō-niku) or organ meat.
Fitness and Health
A very common modern term is 内臓脂肪 (naizō shibō), which translates to 'visceral fat.' This is a major topic in Japanese health media, focusing on metabolic syndrome and the dangers of fat accumulating around the internal organs rather than just under the skin.

健康診断で内臓の数値を指摘された。
(I was flagged for my internal organ values during the health checkup.)

The term is also used metaphorically or in abstract descriptions of complex machinery, where the 'internal components' are likened to biological organs. However, its primary use remains biological. Unlike the word hara (belly), which is more colloquial and can refer to the external stomach area, 内臓 specifically directs the listener's attention to the physiological structures working beneath the surface. It encompasses the heart, lungs, liver, kidneys, and intestines. When someone says their 'naizō is tired' (内臓が疲れている), they usually mean they have been overeating or drinking too much alcohol, putting a strain on their system.

この動物は内臓が透けて見えるほど皮膚が薄い。
(This animal has skin so thin you can see its internal organs through it.)

In literature and horror, 内臓 is used to describe gore or viscera. However, in everyday life, it is most frequently encountered in the context of 'Nai-zō Shibō' (visceral fat). Japan has strict laws regarding waistline measurements and visceral fat for employees (the so-called 'Metabo Law'), making 内臓 a word that many office workers think about with a bit of dread. Understanding this word is crucial for anyone navigating the Japanese healthcare system or even just reading the nutritional labels on 'Tokokuho' (Food for Specified Health Uses) drinks that claim to help reduce visceral fat.

最近、内臓脂肪を減らすお茶を飲んでいる。
(Lately, I've been drinking tea that reduces visceral fat.)

Using 内臓 (naizō) correctly involves understanding its role as a collective noun. While you can talk about a specific organ like the heart (心臓 - shinzō), 内臓 is used when referring to the internal system as a whole or when the specific organ isn't the primary focus. It functions as a standard noun and can be modified by adjectives or paired with various verbs to describe health states, physical conditions, or even culinary preparation.

Common Verbs
The most common verbs paired with 内臓 include kowasu (to damage/break, often used for ruining one's health), kizu-tsukeru (to injure), and araeru (to wash, used in specific idioms). For example, 'Naizō o kowasu' means to seriously damage one's internal health through poor lifestyle choices.
Adjectival Modification
You often see 内臓 modified by words like kenkō-na (healthy), yowai (weak), or kyōjina (robust). Someone might say 'Naizō ga yowai' to explain why they can't eat spicy food or drink much alcohol.

暴飲暴食を続けると、内臓に負担がかかります。
(If you continue overeating and overdrinking, it will put a strain on your internal organs.)

When discussing anatomy or biology, 内臓 often appears in the pattern '[Organ Name] wa [Location] ni aru naizō desu.' For instance, 'Kanzō wa fukubu ni aru naizō desu' (The liver is an internal organ located in the abdomen). It is also frequently used in the possessive form with 'no' to describe things belonging to the organs, such as 内臓の病気 (naizō no byōki) - internal diseases.

彼は内臓を患っているらしい。
(I heard he is suffering from an internal organ ailment.)

In a culinary context, the word is used to describe the preparation of fish or meat. For example, 'Naizō o torinozoku' (to remove the internal organs/innards). This is a common phrase in recipes for whole fish. In this case, it is synonymous with 'wata' (guts) but sounds slightly more professional or descriptive.

魚を調理する前に、まず内臓をきれいに取り除いてください。
(Before cooking the fish, please first remove the internal organs cleanly.)

Finally, the word is used in specialized terminology. 内臓逆位 (naizō gyaku-i) refers to Situs Inversus, a condition where the organs are mirrored from their normal positions. While rare, this shows how 内臓 serves as the base for various medical conditions. For a B2 learner, mastering the combination of 内臓 + 脂肪 (fat) and 内臓 + 疾患 (disease) is the most practical application.

The word 内臓 (naizō) is a staple of Japanese daily life, though you might not hear it in every casual greeting. It appears most frequently in environments focused on health, food, and science. Understanding where you'll encounter it will help you grasp its register and frequency.

Health Checkups and Hospitals
In Japan, annual health checkups (kenkō shindan) are mandatory for many employees. During these checks, doctors often discuss 内臓脂肪 (naizō shibō). You will hear nurses or doctors say things like 'Naizō shibō ga chotto ōme desu ne' (Your visceral fat is a bit high). It also appears on the printed results of blood tests and ultrasounds.
Television Commercials and Health Programs
Japanese TV is full of health-related variety shows and commercials for supplements. You will frequently see diagrams of the human torso with the word 内臓 highlighted. Advertisements for 'Kuro-Oolong-cha' or 'Helシア' (Healthia) green tea constantly mention reducing 内臓脂肪.
Supermarkets and Restaurants
While most people use the word 'motsu' for eating, high-end butcher shops or specialized 'hormone' restaurants might use 内臓肉 (naizō-niku) to sound more precise or to refer to the wholesale category of organ meats. In supermarkets, you might see labels for fish that say 'Naizō shori-zumi' (Internal organs already removed).

テレビ番組で内臓の健康を保つ秘訣を紹介していた。
(The TV program was introducing secrets to maintaining the health of your internal organs.)

In popular culture, particularly in medical dramas like 'Doctor-X' or 'Team Medical Dragon,' 内臓 is used constantly during surgery scenes. However, in these contexts, they often switch to more specific organ names or the term zōki. In anime or manga with a darker or more realistic tone, 内臓 is used to describe the physical reality of injuries. For example, a character might say 'Naizō o yarareta' (My internal organs were hit/damaged) after a heavy blow.

このサプリメントは、内臓脂肪の燃焼を助けます。
(This supplement helps burn visceral fat.)

You might also hear it in gym settings. Personal trainers often talk about 'naizō' when discussing core strength or why certain diets are necessary beyond just looking good in the mirror. They emphasize that healthy 内臓 lead to better skin and more energy. Even in traditional Japanese medicine (kanpō), the concept of 'Gozō-Roppu' (the five viscera and six entrails) is a foundational idea that still influences how people talk about their 'naizō' today.

冬は内臓を冷やさないように温かいものを飲みましょう。
(In winter, let's drink warm things to avoid chilling our internal organs.)

While 内臓 (naizō) is a straightforward term, English speakers often make mistakes by overusing it or confusing it with related terms. In Japanese, the choice of word for 'organs' or 'insides' depends heavily on the context—whether it's medical, culinary, or casual.

Confusing Naizō with Zōki (臓器)
This is the most common mistake at the B2 level. 内臓 refers to the organs as a collective group inside the body (viscera). 臓器 is more anatomical and refers to organs as individual units or functional parts. You say 'naizō shibō' (visceral fat), but you say 'zōki ishoku' (organ transplant). You wouldn't usually say 'naizō ishoku.'
Using Naizō when you mean Hara (腹)
If you have a simple stomach ache from eating too much, say 'Onaka ga itai' or 'Hara ga itai.' If you say 'Naizō ga itai,' it sounds like you have a serious medical emergency or a deep internal pathology. 内臓 is too clinical for a simple tummy ache.
Culinary Missteps
When ordering food, don't ask for 'naizō' unless you are speaking generally about organ meats. Use the culinary terms like motsu, hormone, or specific names like reba (liver) or hatsu (heart). Asking for 'naizō' in a restaurant sounds like you're in a biology lab.

❌ お腹が痛いので、内臓が痛いです。
✅ お腹が痛いので、胃の調子が悪いようです。
(Correction: Instead of saying 'my internal organs hurt' for a stomach ache, say 'my stomach condition seems bad.')

Another mistake is the pronunciation of the long 'o' sound. It is naizō (long o), not naizo. Shortening it might make it sound like 'Naizo' (does not exist) or confuse it with other words. Also, be careful with the kanji. The right side of is complex; it contains the element for 'storehouse' (蔵), which implies that the organs are where the body's 'treasures' or vital energies are stored.

内臓移植 (Naizō ishoku)
✅ 臓器移植 (Zōki ishoku)
(Note: Use 'Zōki' for transplants, as it refers to the organ as a functional unit.)

Finally, avoid using 内臓 when referring to the mind or feelings. While in English we say 'gut feeling,' in Japanese, you use chokkan (intuition) or hara (belly). Saying 'naizō de kanjiru' (I feel it in my internal organs) would be taken literally and sound very strange, as if you have a physical sensation in your liver or kidneys.

Japanese has several words that translate to 'organs' or 'insides.' Choosing the right one depends on whether you are talking to a doctor, a chef, or a friend.

臓器 (Zōki)
Comparison: While 内臓 refers to the 'insides' as a whole, 臓器 is the anatomical term for a specific organ.
Example: 臓器提供 (Organ donation).
もつ (Motsu) / ホルモン (Hormone)
Comparison: These are culinary terms. Motsu usually refers to the intestines of cows or pigs, while hormone is a broader slang term for grilled offal in Kansai and now all of Japan.
Example: もつ煮込み (Motsu stew).
腹 (Hara / Onaka)
Comparison: These refer to the stomach or belly area. Onaka is polite and general; hara can be more visceral or used in idioms like 'hara o watte hanasu' (to speak frankly).
Example: お腹が空いた (I'm hungry).
五臓六腑 (Gozō-roppu)
Comparison: An idiomatic, traditional term meaning 'the five viscera and six entrails.' It is often used to describe the feeling of a drink or food permeating your entire being.
Example: 染み渡る五臓六腑 (It soaks into my very soul/insides).

When deciding which word to use, ask yourself: 'Am I talking about science/health (内臓), a specific part for a transplant (臓器), food (もつ), or just my belly (お腹)?' If you are discussing the long-term health effects of a lifestyle, 内臓 is almost always the best choice.

ビールが五臓六腑に染み渡る!
(The beer is soaking into my every fiber! - A common idiomatic use instead of 'naizō'.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The kanji for 'organ' (臓) contains the character for 'storehouse' (蔵). This reflects the ancient belief that organs are the storage rooms for the body's vital essence and spirit.

Guide de prononciation

UK naɪzoʊ
US naɪzoʊ
The stress is even across both syllables, typical of Japanese pitch accent (usually Low-High-High).
Rime avec
Kaizō (Remodel) Taizō (Stay) Haizō (Allocation) Saizō (A name) Keizō (A name) Seizō (Manufacturing) Meizō (Clear image) Reizō (Refrigeration)
Erreurs fréquentes
  • Shortening the final 'o' (saying 'naizo' instead of 'naizō').
  • Mispronouncing 'nai' as 'nay'.
  • Confusing the pitch accent with 'naitō' (a surname).

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

The kanji for 'zō' is complex and requires focus to recognize and write.

Écriture 5/5

Writing '臓' from memory is a challenge even for advanced learners.

Expression orale 3/5

The pronunciation is simple, but the long 'ō' must be maintained.

Écoute 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

体 (Body) 中 (Inside) お腹 (Stomach) 病気 (Illness) 健康 (Health)

Apprends ensuite

心臓 (Heart) 肝臓 (Liver) 脂肪 (Fat) 代謝 (Metabolism) 移植 (Transplant)

Avancé

五臓六腑 (Five viscera six entrails) 解剖学 (Anatomy) 腹腔 (Abdominal cavity) 疾患 (Disease/Ailment)

Grammaire à connaître

Noun + 脂肪 (Shibō)

内臓脂肪 (Visceral fat), 皮下脂肪 (Subcutaneous fat).

Noun + 疾患 (Shikkan)

内臓疾患 (Internal disease), 精神疾患 (Mental disorder).

~を痛める (Itameru)

内臓を痛める (Damage organs), 足を痛める (Injure leg).

~に負担がかかる (Futan ga kakaru)

内臓に負担がかかる (Organs are strained).

~を取り除く (Torinozoku)

内臓を取り除く (Remove internal organs).

Exemples par niveau

1

からだのなかに内臓があります。

There are internal organs inside the body.

Basic 'arimasu' (there is/are) sentence.

2

内臓は大切です。

Internal organs are important.

Simple A wa B desu structure.

3

さかなの内臓をみます。

I see the fish's internal organs.

Object + o + verb.

4

内臓はどこですか?

Where are the internal organs?

Basic question form.

5

これは内臓のえです。

This is a picture of internal organs.

Possessive 'no'.

6

内臓をしっていますか?

Do you know (about) internal organs?

Verb 'shiru' in polite form.

7

内臓はからだのなかにあります。

Internal organs are inside the body.

Location particle 'ni'.

8

きれいな内臓ですね。

Those are clean internal organs, aren't they?

Adjective + noun.

1

内臓脂肪を減らしたいです。

I want to reduce my visceral fat.

Tai-form (want to).

2

この魚は内臓がありません。

This fish has no internal organs.

Subject ga + arimasen.

3

お酒は内臓に悪いです。

Alcohol is bad for your internal organs.

Target particle 'ni' with 'warui'.

4

内臓の病気になりました。

I became sick with an internal organ disease.

Ni narimashita (became).

5

野菜を食べて内臓を元気にしましょう。

Let's eat vegetables and make our internal organs healthy.

Volitional 'shimashō'.

6

内臓の働きを勉強します。

I will study the function of internal organs.

Noun 'hataraki' (function).

7

健康診断で内臓をチェックしました。

I checked my internal organs at the health checkup.

Katakana verb 'chekku-suru'.

8

内臓を冷やしてはいけません。

You must not chill your internal organs.

Te-wa ikemasen (prohibition).

1

内臓が疲れていると感じることがあります。

There are times when I feel my internal organs are tired.

Koto ga arimasu (there are times when).

2

内臓脂肪の数値が上がってしまいました。

The visceral fat levels have unfortunately gone up.

Te-shimau (regret/completion).

3

調理の前に内臓をきれいに洗ってください。

Please wash the internal organs thoroughly before cooking.

Mae ni (before).

4

内臓疾患の専門医に相談しました。

I consulted with a specialist in internal organ diseases.

Compound noun 'naizō-shikkan'.

5

ストレスは内臓に大きな影響を与えます。

Stress has a big impact on internal organs.

Eikyō o ataeru (to influence).

6

内臓を健康に保つための運動を始めました。

I started exercising to keep my internal organs healthy.

Tame no (for the purpose of).

7

このスープは内臓を温めてくれます。

This soup warms up my internal organs.

Te-kureru (benefactive).

8

内臓の様子をエコーで見せてもらいました。

I was shown the state of my internal organs via ultrasound.

Te-morau (to receive a favor).

1

内臓脂肪型肥満は生活習慣病の原因になります。

Visceral fat-type obesity becomes a cause of lifestyle diseases.

Complex noun phrase.

2

彼は激しい運動で内臓を痛めてしまった。

He injured his internal organs through intense exercise.

Transitive verb 'itameru'.

3

内臓の機能を高めるために、漢方を飲んでいます。

I am taking Chinese herbal medicine to improve organ function.

Tame ni (purpose).

4

精密検査の結果、内臓に異常は見られませんでした。

As a result of the detailed exam, no abnormalities were found in the organs.

Passive voice 'mirare-nai'.

5

この動物の内臓は特殊な構造をしています。

The internal organs of this animal have a unique structure.

Structure 'o shite iru' (to have a feature).

6

内臓脂肪を効率よく燃焼させる方法を教えてください。

Please tell me how to efficiently burn visceral fat.

Causative 'nenshō-saseru'.

7

暴飲暴食が続くと、内臓が悲鳴を上げますよ。

If the overeating and overdrinking continue, your organs will scream.

Personification idiom 'himei o ageru'.

8

内臓の配置が通常とは逆になっているケースもあります。

There are cases where the arrangement of internal organs is reversed from normal.

Relative clause 'haichi ga...gyaku ni natte iru'.

1

内臓疾患の早期発見には定期的な検診が不可欠だ。

Regular checkups are indispensable for the early detection of internal diseases.

Formal particle 'da' and 'fukaketsu'.

2

その小説は、人間の内臓を抉り出すような生々しい描写が特徴だ。

That novel is characterized by vivid descriptions that seem to gouge out human viscera.

Metaphorical use of 'naizō'.

3

加齢に伴い、内臓の代謝能力は徐々に低下していく。

With aging, the metabolic capacity of internal organs gradually declines.

Ni tomonai (along with).

4

内臓脂肪が蓄積することで、インスリン抵抗性が高まる恐れがある。

There is a fear that the accumulation of visceral fat increases insulin resistance.

Osore ga aru (there is a fear/risk).

5

彼は内臓感覚が鋭く、体の微妙な変化にすぐ気づく。

He has sharp visceral sensations and notices subtle changes in his body immediately.

Compound 'naizō-kankaku'.

6

手術では、周囲の内臓を傷つけないよう細心の注意が払われた。

In the surgery, the utmost care was taken not to damage the surrounding internal organs.

Yō (so that) + passive 'harawareta'.

7

内臓肉の鮮度を保つためには、徹底した温度管理が必要だ。

To maintain the freshness of organ meats, thorough temperature control is necessary.

Tame ni wa (in order to).

8

都市のインフラを内臓に例えて論じる都市計画家もいる。

Some urban planners discuss city infrastructure by likening it to internal organs.

Tatoete ronjiru (discuss by likening).

1

内臓逆位という稀な身体的特徴が、彼のアイデンティティの一部となっている。

The rare physical trait of situs inversus has become part of his identity.

Complex subject with 'to iu'.

2

生命維持に直結する内臓の律動は、宇宙の周期と共鳴しているかのようだ。

The rhythm of internal organs directly linked to life maintenance seems to resonate with cosmic cycles.

Metaphorical 'ka no yō da'.

3

内臓脂肪の蓄積がもたらす慢性炎症が、全身の老化を加速させるメカニズムが解明されつつある。

The mechanism by which chronic inflammation caused by visceral fat accumulation accelerates systemic aging is being elucidated.

Tsutsu aru (is in the process of).

4

解剖学の歴史において、内臓の機能解明は宗教的禁忌との戦いでもあった。

In the history of anatomy, elucidating organ functions was also a battle against religious taboos.

Ni oite (in the field of).

5

彼の言葉は、私の内臓を直接掴まれるような衝撃を与えた。

His words gave me a shock as if my internal organs were being grabbed directly.

Simile 'yō-na' with passive 'tsukamare-ru'.

6

内臓感覚に基づく直感は、時に論理的な思考を凌駕する決断をもたらす。

Intuition based on visceral sensations sometimes brings about decisions that surpass logical thinking.

Ryōga suru (to surpass).

7

最新のバイオテクノロジーにより、人工内臓の実用化が現実味を帯びてきた。

With the latest biotechnology, the practical application of artificial organs has become realistic.

Genjitsumi o obiru (to take on reality).

8

その映画の暴力描写は、内臓の質感を強調することで観客の生理的嫌悪を誘う。

The film's depiction of violence induces physiological disgust in the audience by emphasizing the texture of viscera.

Koto de (by means of).

Collocations courantes

内臓脂肪
内臓疾患
内臓の働き
内臓が疲れる
内臓を痛める
内臓逆位
内臓肉
内臓を洗う
内臓を摘出する
内臓を冷やす

Phrases Courantes

内臓脂肪型肥満

— Visceral fat obesity (apple-shaped body).

内臓脂肪型肥満は改善が必要です。

内臓に負担をかける

— To put a strain on one's internal organs.

深夜の食事は内臓に負担をかけます。

内臓が透ける

— Organs are visible through the skin.

このカエルは内臓が透けています。

内臓の調子

— The condition of one's internal organs.

内臓の調子を整える薬を飲む。

内臓を患う

— To suffer from an internal organ illness.

祖父は長く内臓を患っていた。

内臓が弱い

— To have weak internal organs (constitutionally).

私は生まれつき内臓が弱いです。

内臓を壊す

— To ruin one's internal health.

無理なダイエットで内臓を壊した。

内臓の配置

— The arrangement of internal organs.

内臓の配置を確認する。

内臓を温める

— To warm up the internal organs.

白湯を飲んで内臓を温める。

内臓の機能を高める

— To improve the function of internal organs.

適度な運動が内臓の機能を高める。

Souvent confondu avec

内臓 vs 臓器 (Zōki)

Zōki is used for specific organs, like in transplants. Naizō is the general group.

内臓 vs お腹 (Onaka)

Onaka is the external stomach area. Naizō is the actual organs inside.

内臓 vs 腸 (Chō)

Chō specifically means intestines, which are just one part of the naizō.

Expressions idiomatiques

"五臓六腑に染み渡る"

— To feel something (usually a drink) deeply in one's whole body.

仕事終わりのビールが五臓六腑に染み渡る。

Casual/Expressive
"内臓を洗う"

— To purify oneself or to experience something refreshing (rare).

高原の空気が内臓を洗うようだ。

Literary
"腑に落ちる"

— To understand or be convinced (uses 'fu', an organ kanji).

彼の説明でようやく腑に落ちた。

Standard
"腹を割る"

— To speak honestly (literally 'to cut open the belly').

腹を割って話し合おう。

Casual
"肝に銘じる"

— To engrave in one's liver (to keep in mind).

先生の言葉を肝に銘じます。

Formal
"断腸の思い"

— Heartbreaking (literally 'feeling of intestines being cut').

断腸の思いで計画を中止した。

Formal/Literary
"腸が煮えくり返る"

— To be extremely angry (intestines boiling).

彼の態度に腸が煮えくり返った。

Casual
"目に入れても痛くない"

— To love someone dearly (idiom involving eyes/body).

孫は目に入れても痛くないほど可愛い。

Standard
"身を切るような"

— Heart-wrenching or piercingly cold.

身を切るような寒さだ。

Standard
"骨身に沁みる"

— To feel something deeply in one's bones and flesh.

親のありがたさが骨身に沁みる。

Literary

Facile à confondre

内臓 vs 臓器

Both mean organ.

Naizō is visceral (collective), Zōki is anatomical (individual).

臓器提供 (Organ donation) vs 内臓脂肪 (Visceral fat).

内臓 vs

Both refer to the belly area.

Hara is casual/external, Naizō is internal/clinical.

腹が減った (Hungry) vs 内臓疾患 (Internal disease).

内臓 vs

The stomach is the most common organ people think of.

I is just the stomach; Naizō includes heart, liver, etc.

胃が痛い (Stomach ache) vs 内臓全体 (All internal organs).

内臓 vs もつ

Both refer to organs.

Motsu is for food; Naizō is for biology/health.

もつ煮 (Motsu stew) vs 内臓の働き (Organ function).

内臓 vs 中身

Both mean 'insides'.

Nakami is for objects or contents; Naizō is only for living bodies.

箱の中身 (Box contents) vs 体の内臓 (Body's organs).

Structures de phrases

A2

内臓に[Adjective]です。

お酒は内臓に悪いです。

B1

内臓を[Verb-te]ください。

内臓をきれいに洗ってください。

B2

内臓脂肪を[Verb-saseru]。

内臓脂肪を燃焼させる。

C1

内臓疾患の[Noun]。

内臓疾患の早期発見。

C2

内臓感覚に基づく[Noun]。

内臓感覚に基づく直感。

B1

内臓が[Verb-te]いる。

内臓が疲れている。

B2

内臓に[Noun]がかかる。

内臓に負担がかかる。

A2

内臓の[Noun]。

内臓の病気。

Famille de mots

Noms

内臓 (Viscera)
臓器 (Organ)
心臓 (Heart)
肝臓 (Liver)
肺臓 (Lungs)
腎臓 (Kidney)
膵臓 (Pancreas)

Adjectifs

内臓的な (Visceral - rare)

Apparenté

五臓六腑 (Five viscera six entrails)
解剖 (Anatomy)
移植 (Transplant)
脂肪 (Fat)
疾患 (Disease)

Comment l'utiliser

frequency

High in health and culinary contexts in Japan.

Erreurs courantes
  • Using 'naizō' for a simple stomach ache. Onaka ga itai.

    'Naizō' is too clinical and sounds like a serious internal injury.

  • Saying 'naizō ishoku' for organ transplant. Zōki ishoku.

    'Zōki' is the standard term for medical transplants of individual organs.

  • Using 'naizō' to mean 'insides' of a box. Nakami.

    'Naizō' is only for biological bodies or built-in machinery.

  • Pronouncing it 'naizo' (short o). Naizō (long o).

    The long 'o' is essential for the correct meaning in Japanese.

  • Confusing 'naizō' with 'motsu' at a restaurant. Motsu o kudasai.

    Asking for 'naizō' sounds like you want a biological specimen, not a meal.

Astuces

Watch your Naizō Shibō

In Japan, keeping your 'naizō shibō' low is seen as the key to a long life. Many teas in Japan are marketed specifically for this.

Kanji Tip

The 'Moon' radical (月) in '臓' is actually the 'Meat' radical. Almost all kanji for body parts (liver, lungs, stomach) have this radical.

Culinary Adventure

If you are at a Yakiniku restaurant, look for 'Hormone.' It's the most common way people eat 'naizō' in Japan.

Collective vs Specific

Use 'naizō' when you don't want to specify which organ is the problem, but you know it's something inside.

Built-in Technology

Remember that 'naizō' also applies to technology. A laptop with an 'internal' battery uses the same word: 内蔵バッテリー.

Checkup Results

When you get health results, look for '内臓' to see how your systemic health is doing.

The Soul's Organs

Use 'Gozō-roppu' to sound like a local when enjoying a really good drink or meal.

Serious Pain

If someone says 'naizō ga itai,' take it seriously. It usually implies more than just a simple ache.

Complex Kanji

Don't be afraid of '臓'. Break it down into 月 + 艹 + 厂 + 臣 + 戈. It’s a storehouse for the body!

TV Health Shows

Watch Japanese morning shows (wide shows). They talk about 'naizō' almost every day!

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Nai' as 'Not outside' (Inside) and 'Zō' as 'Zone'. It's the 'Inside Zone' of your body where all the organs live.

Association visuelle

Imagine a transparent human mannequin where you can see a 'storehouse' (蔵) inside (内) the chest. The storehouse is full of vital organs.

Word Web

Heart Liver Intestines Lungs Visceral Fat Health Checkup Medical Biology

Défi

Try to name three specific organs in Japanese that end with 'zō' (e.g., Kanzō, Shinzō, Jinzō).

Origine du mot

The word is composed of two Sino-Japanese characters (Kanji). '内' (Nai) dates back to ancient Chinese oracle bone script representing the inside of a house or space. '臓' (Zō) is a later character specifically created to refer to the internal organs, using the 'flesh' radical (月).

Sens originel : The internal parts of the body that store vital energy and process food.

Sino-Japanese (Kango).

Contexte culturel

Be careful when discussing 'naizō' in a culinary context with vegetarians or vegans, as it can be quite a graphic term.

In English, we often use 'guts' or 'insides,' but 'internal organs' is the direct equivalent. We don't talk about 'visceral fat' as much in casual conversation as people do in Japan.

The Metabo Law (Japan's legal requirement for waistline checks). Doctor-X (TV Drama where organ surgery is a central theme). Motsunabe (Fukuoka's famous organ meat hot pot).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Hospital/Clinic

  • 内臓の検査
  • 内臓疾患
  • 内臓脂肪の数値
  • 内臓に異常がある

Gym/Fitness

  • 内臓脂肪を燃やす
  • 内臓を活性化する
  • 内臓の健康
  • 内臓代謝

Restaurant (Yakiniku/Motsu)

  • 内臓肉
  • 内臓の盛り合わせ
  • 新鮮な内臓
  • 内臓の処理

Supermarket

  • 内臓抜き
  • 内臓処理済み
  • 魚の内臓
  • 内臓を取り除く

Biology Class

  • 内臓の構造
  • 内臓の配置
  • 脊椎動物の内臓
  • 内臓の進化

Amorces de conversation

"最近、内臓脂肪を気にしたことはありますか? (Have you been worried about visceral fat lately?)"

"健康診断で内臓の数値を指摘されたことはありますか? (Have you ever been flagged for your organ values at a checkup?)"

"内臓肉(もつ)は好きですか? (Do you like organ meats/motsu?)"

"内臓を健康に保つために、何か特別なことをしていますか? (Do you do anything special to keep your organs healthy?)"

"内臓逆位という言葉を聞いたことがありますか? (Have you ever heard of the term situs inversus?)"

Sujets d'écriture

今日の自分の内臓の調子はどうですか? (How is the condition of your internal organs today?)

内臓脂肪を減らすために、どのような食生活を心がけるべきだと思いますか? (What kind of diet do you think you should maintain to reduce visceral fat?)

内臓を大切にするために、お酒や甘いものを控えることができますか? (Can you cut back on alcohol or sweets to take care of your organs?)

もし自分の内臓が言葉を話せたら、あなたに何と言うでしょうか? (If your internal organs could speak, what would they say to you?)

内臓肉を食べる文化について、あなたの考えを書いてください。 (Write your thoughts on the culture of eating organ meats.)

Questions fréquentes

10 questions

Yes, it is used for any vertebrate's internal organs, whether in a biology lab or a butcher shop.

It sounds very serious. Use 'onaka ga itai' for a normal stomach ache. Use 'naizō' only if you mean a deep, systemic pain.

'Wata' is a more casual word for the guts of fish or small animals, often used when cleaning them for cooking.

Due to the 'Metabo' health laws, there is a national obsession with reducing visceral fat to prevent lifestyle diseases.

It is a neutral, scientific word. It is not impolite, but it is very descriptive.

Think of it as 'Flesh' radical (月) + 'Storehouse' (蔵). If you know 'Kura' (storehouse), you can write 'Zō'.

No, that is 'naizō' but written as '内蔵' (same sound, different kanji sometimes, but usually 'naizō' 内蔵 is used for built-in too! Wait, they are the same kanji! Yes, 'naizō' can mean built-in software or hardware).

Yes! 内蔵 (naizō) also means 'built-in' or 'internal' for machines, like a 'built-in camera' (内蔵カメラ). The context tells you if it's a heart or a hard drive.

In daily health talk, 'naizō' is more common. In medical news about surgeries, 'zōki' is more common.

It is the professional term for offal or organ meats sold in stores.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '内臓' and '健康'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain '内臓脂肪' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am worried about my internal organs because I drink too much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the process of cleaning a fish using '内臓'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about '内臓疾患'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This animal has transparent skin, so you can see its organs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '内臓' in a sentence about a computer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the idiom '五臓六腑'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between '内臓' and '臓器'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Visceral fat is a major cause of lifestyle-related diseases.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about '内臓を冷やさない'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The doctor checked my internal organs with an ultrasound.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a character in a horror story using '内臓'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about '人工内臓'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I feel my internal organs are tired from stress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '内臓逆位' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about '内臓肉'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please do not put too much strain on your internal organs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain '内臓型肥満' to a patient.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He injured his internal organs in the accident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '内臓' correctly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe why internal organs are important in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about 'Naizō Shibō' for 30 seconds.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain how to prepare a fish, mentioning 'naizō'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the impact of alcohol on 'naizō'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the idiom 'Gozō-roppu ni shimiru'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain 'Naizō Gyaku-i' to someone who doesn't know it.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Give advice to someone worried about their 'naizō' health.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a short story involving 'naizō' (e.g., a medical drama scene).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Debate the ethics of 'artificial organs' (人工内臓).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'built-in battery'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this sentence aloud: '内臓疾患の早期発見が重要です。'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why 'onaka' and 'naizō' are different.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a food you like that is 'naizō-niku'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the feeling of being hungover using 'naizō'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

What radical is in '臓'? Explain in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the 'Metabo' check in Japan.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Summarize a medical report saying organs are healthy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'naizō' in a sentence about technology.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the phrase 'Naizō-bijin'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the word: 'ないぞう'. What is the English meaning?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the phrase: '内臓脂肪を減らす'. What should you do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '内臓に負担をかけないでください'. What is the advice?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Which organ was mentioned? '肝臓は重要な内臓です。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What happened to the character? '彼は事故で内臓を損傷した。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the recipe step? '魚の内臓を取り除きます。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the result good or bad? '内臓に異常は見られませんでした。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is 'Jinkō Naizō'? (Audio context)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What was 'shimi-wataru'? '五臓六腑に染み渡る。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the computer feature? 'スピーカーが内蔵されています。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the topic of the commercial? '内臓脂肪が気になるあなたへ。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What did the doctor suggest? '内臓の精密検査を受けましょう。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the word: '内臓疾患'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the animal feature? '内臓が透けて見えるカエル。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the warning? '内臓を冷やさないように。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !