At the A1 level, you only need to know that 'hera' means a spatula and is a tool used in the kitchen. You might see it in a list of basic household items. You should recognize that it is a noun and is usually used with the particle 'de' to show you are using it as a tool. For example, 'Hera de mazeru' (Mix with a spatula). At this stage, don't worry about the different types of hera; just remember it as the flat tool for mixing food. It is a very useful word if you enjoy cooking or talking about daily chores. Think of it as part of your basic 'kitchen kit' vocabulary along with 'hashi' (chopsticks) and 'supūn' (spoon).
At the A2 level, you can start to distinguish between different types of 'hera' based on their material. You should learn 'ki-bera' (wooden spatula) and 'gomu-bera' (rubber spatula). You will likely hear these in simple cooking instructions. You can use 'hera' in basic sentences to describe what you are doing, such as 'Hera de hikkurikaesu' (Flip it with a spatula). You might also encounter it in the context of eating Okonomiyaki, where you use a small hera to cut the food. Understanding that 'hera' is a general term for many flat tools will help you identify it in different shops, not just the kitchen section.
At the B1 level, you should be comfortable using 'hera' in a variety of contexts, including DIY, art, and more complex cooking. You should understand that 'hera' can also refer to tools used for spreading putty or scraping paint. You can use more specific verbs like 'nuru' (to spread) or 'kezuru' (to scrape) with 'hera'. You should also be aware of the synonym 'supachura' and when it might be used instead of 'hera'. At this level, you can follow detailed instructions that involve using a hera for specific tasks, such as 'Hera de kintō ni nuru' (Spread evenly with a spatula). You are moving beyond the basic kitchen definition.
At the B2 level, you should understand the cultural nuances of the word 'hera'. This includes knowing its significance in traditional Japanese crafts like 'Wagashi' making or pottery. You should be able to explain the difference between a 'hera', a 'kote' (trowel), and a 'furai-gaeshi' (turner) to someone else. You might also encounter the word in more formal or technical writing, such as instruction manuals for construction materials or medical equipment. You should be able to use the word in abstract or metaphorical ways if they arise, and your pronunciation should be natural, avoiding confusion with the English name 'Hera'.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'hera' and its historical context. You might know that the kanji 箆 refers to a flat piece of bamboo and can recognize it in older texts or specialized craft books. You understand how the word 'hera' relates to other linguistic concepts in Japanese, such as the onomatopoeia 'hera-hera', and you can clearly distinguish between them in rapid conversation. You can discuss the ergonomics of different hera designs and how they affect the quality of a craftsman's work. You are comfortable using the word in any professional or academic setting, from a culinary school to a dental office.
At the C2 level, your mastery of 'hera' is indistinguishable from a native speaker with specialized knowledge. You can discuss the etymology of the word, its regional variations (such as the specific terms used in Osaka vs. Hiroshima for okonomiyaki tools), and its application in highly specialized fields like traditional lacquerware (Urushi) production. You understand the subtle social cues involved in using a hera at a communal dining table and can write technical guides or poetic descriptions involving the tool. The word 'hera' is no longer just a vocabulary item; it is a tool in your linguistic arsenal that you use with complete precision and cultural fluency.

へら en 30 secondes

  • A versatile flat tool for mixing, spreading, and scraping across many fields.
  • Commonly refers to a kitchen spatula (wooden or rubber) for cooking tasks.
  • Also used in construction (trowels) and traditional Japanese arts (wagashi/pottery).
  • Essential intermediate vocabulary for describing manual actions and tool usage.

The Japanese word へら (Hera) is a versatile noun that primarily refers to a flat, often broad-ended tool used for spreading, mixing, scraping, or flipping materials. While English speakers might immediately think of a kitchen spatula, the Japanese concept of a 'hera' extends far beyond the culinary world, encompassing tools used in construction, traditional arts, and even medicine. In the kitchen, a hera is indispensable for tasks ranging from folding delicate cake batter to scraping the last bits of sauce from a bowl. However, if you step into a Japanese pottery studio or a construction site where plaster is being applied, you will find specialized versions of the hera being used with equal precision. The word is typically written in hiragana (へら) or katakana (ヘラ), though the rare kanji 箆 exists but is seldom used in modern daily life. Understanding 'hera' requires recognizing its fundamental shape: a handle leading to a flat, thin blade that is flexible yet sturdy enough to manipulate substances against a surface.

Kitchen Context
In Japanese cooking, the 'ki-bera' (wooden spatula) is a staple for making sauces and stir-fries, while the 'gomu-bera' (rubber spatula) is the hero of the baking world.
Artistic Context
Sculptors and ceramicists use small bamboo or plastic hera to shape clay and define intricate details that fingers cannot reach.
Industrial Context
Construction workers use 'kana-bera' (metal spatulas) to apply putty to walls or to scrape off old paint and adhesive.

ケーキの生地を混ぜるためにゴム製のへらを使います。(I use a rubber spatula to mix the cake batter.)

The word's flexibility is one of its most interesting features. For example, when eating Okonomiyaki (savory Japanese pancakes), the small metal tool used to cut and serve the food is called a 'hera' or 'kote.' In this specific cultural context, the hera is not just a cooking utensil but also a dining implement. It is common to see people in Osaka or Hiroshima eating directly off the grill using these small spatulas. This highlights how the word 'hera' bridges the gap between preparation and consumption. Furthermore, the term appears in medical settings; a tongue depressor used by doctors to look down a patient's throat is often referred to as a 'zetsu-atsu-shi' (tongue-pressing stick), but colloquially, people might describe it as a wooden hera. This broad application makes 'hera' a high-frequency word for anyone living in Japan or engaging in Japanese hobbies.

粘土を細かく削るには、竹のへらが一番です。(A bamboo spatula is best for finely carving clay.)

Beyond the physical tool, 'hera' also appears in certain metaphorical or compound expressions. For instance, 'hera-hera' is a Japanese onomatopoeia (mimatics) describing a foolish, shallow, or sycophantic laugh. While linguistically distinct from the noun 'hera' meaning spatula, the phonetic similarity is something learners often notice. However, in its noun form, 'hera' remains strictly functional. Whether you are flipping a burger, spreading icing on a donut, or smoothing out silicone sealant in a bathroom renovation, you are engaging with a hera. Its presence in the CEFR B1 level reflects its transition from basic household vocabulary to more technical and specific usage scenarios found in everyday intermediate conversation.

壁の隙間を埋めるのに、この小さなへらが役に立ちます。(This small spatula is useful for filling gaps in the wall.)

Using へら in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, the nuance changes depending on the verb it is paired with. The most common verbs associated with a hera are 使う (tsukau - to use), 混ぜる (mazeru - to mix), 塗る (nuru - to spread/smear), and ひっくり返す (hikkurikaesu - to flip over). Because a hera is a tool, it is almost always followed by the particle で (de), which indicates the means or instrument of an action. For example, 'Hera de mazeru' means 'to mix with a spatula.' This grammatical structure is essential for describing any process involving the tool.

Action: Mixing
ボウルの中身をへらでよく混ぜてください。(Please mix the contents of the bowl well with a spatula.)
Action: Spreading
パンにジャムをへらで薄く塗ります。(Spread the jam thinly on the bread using a spatula.)
Action: Scraping
鍋の底に残ったソースをへらできれいに取ります。(Scrape the remaining sauce from the bottom of the pot cleanly with a spatula.)

お好み焼きをへらで上手にひっくり返せました。(I was able to flip the okonomiyaki skillfully with the spatula.)

In more specialized contexts, such as construction or DIY, you might see the word 'hera' used with the verb 削る (kezuru - to scrape/shave) or 剥がす (hagasu - to peel off). If you are removing old wallpaper, you would use a 'metal hera' (kana-bera) to get under the paper. In these instances, the hera acts as a lever or a scraper. It is also important to note the counter used for hera. Since they are long, thin objects, they are often counted using 本 (hon). For example, 'Hera wo ni-hon kaimashita' (I bought two spatulas). However, if they are considered small miscellaneous items, 個 (ko) might also be used in casual settings.

このへらは先が柔らかいので、使いやすいです。(This spatula is easy to use because the tip is soft.)

Another interesting usage is in the world of Japanese traditional crafts. When making 'Wagashi' (Japanese sweets), specialized wooden hera are used to create the delicate petals of a cherry blossom or the lines on a leaf. In these sentences, 'hera' is often modified by the material or the specific purpose, such as 'nerikiriyou no hera' (a spatula for nerikiri sweets). This level of specificity is common in Japanese, where the tool's identity is closely tied to its function. As a learner, mastering the use of 'hera' with various particles and verbs will allow you to describe a wide array of manual tasks with precision, making your Japanese sound more natural and descriptive.

接着剤をへらで均一に広げてください。(Please spread the adhesive evenly with a spatula.)

You will encounter the word へら in several distinct environments in Japan. The most common is undoubtedly the domestic kitchen or on televised cooking programs. In 'Kyō no Ryōri' (Today's Cooking) or popular YouTube cooking channels, instructors will frequently say, 'Hera de saigo made sukuimasu' (Scrape it to the end with a spatula). Because Japanese cuisine values not wasting ingredients, the 'gomu-bera' (rubber spatula) is often praised for its ability to clean out a bowl perfectly. You'll also hear it at home centers like Cainz or Nitori, where aisles are labeled by tool types. If you ask a clerk, 'Hera wa doko desu ka?' (Where are the spatulas?), they might ask whether you need one for cooking or for DIY projects like 'shirikon-uchi' (silicone caulking).

Okonomiyaki Restaurants
In Osaka or Hiroshima, the chef will use large hera to flip the pancakes, and you will use a 'ko-bera' (small spatula) to eat.
Art and Craft Workshops
Teachers in pottery or 'shippo-yaki' (cloisonné) classes will instruct students on how to hold the hera for delicate work.
Construction Sites
Plasterers and painters use the term 'hera' daily to refer to their trowels and scraping tools.

「そのへら、ちょっと貸してくれる?」(Can you lend me that spatula for a second?)

In the context of Japanese 'Monozukuri' (craftsmanship), the hera is a symbol of the hand's extension. You might hear it in documentaries about traditional craftsmen who make their own custom hera from specific types of wood to suit their unique grip and technique. In these high-level contexts, the hera is treated with the same respect as a samurai's sword or a calligrapher's brush. Conversely, in a very casual setting, you might hear a parent telling a child, 'Hera de asonja dame yo' (Don't play with the spatula), usually when the child is using a kitchen tool as a toy. The word is deeply embedded in the physical reality of making, fixing, and eating.

職人は、自分専用のへらを自作することがあります。(Craftsmen sometimes make their own exclusive spatulas.)

Finally, in medical or laboratory settings, a 'hera' (often referred to as a spatula in English) is used to handle chemicals or biological samples. You might hear a lab technician say, 'Hera de yakuhin o hakarimasu' (Measure the chemicals with a spatula). This broad range of environments—from the greasy griddle of a street food stall to the sterile environment of a laboratory—demonstrates the word's essential nature. It is a word that describes a function (spreading/scraping) more than a specific object, which is why it appears so frequently across different sectors of Japanese society.

薬を混ぜるために、ステンレス製のへらを使います。(I use a stainless steel spatula to mix the medicine.)

One of the most common mistakes for English speakers learning へら is over-relying on the English word 'spatula' to translate it. In English, a 'spatula' can refer to a flipper used for burgers (a 'turner') or a flexible tool for frosting cakes. In Japanese, while 'hera' covers both, there are more specific terms that are often preferred. For example, a tool specifically for flipping eggs or pancakes is often called a フライ返し (furai-gaeshi). If you use 'hera' at a high-end kitchenware store, they will understand you, but they might guide you to the 'furai-gaeshi' section if you are looking for a slotted turner. Confusing these can lead to small but noticeable inaccuracies in your Japanese.

Mistake: Confusing with 'Spoon'
Some learners call a flat wooden spoon a 'spoon' (supūn), but if it's flat and used for stir-frying, it's definitely a 'ki-bera'.
Mistake: Pronunciation
Avoid pronouncing it like the English name 'Hera' (the goddess). In Japanese, both syllables have equal weight and a flat pitch.
Mistake: Confusion with 'Hera-hera'
Using the noun 'hera' when you mean the adverb 'hera-hera' (laughing foolishly) can create confusing sentences.

× スプーンで生地を混ぜる (Mix the batter with a spoon)
へらで生地を混ぜる (Mix the batter with a spatula)

Another common error involves the material prefixes. Learners often forget to specify 'gomu' (rubber) or 'ki' (wood), which can be confusing in a kitchen setting. If you ask for a 'hera' while making a delicate sauce, someone might hand you a wooden one that could scratch your non-stick pan, whereas you actually wanted a 'gomu-bera'. Precision in naming the material is a hallmark of an intermediate speaker. Additionally, learners sometimes confuse 'hera' with 'otama' (ladle). While both are kitchen tools, their functions are opposite: an otama is for scooping liquid, while a hera is for manipulating solids or semi-solids.

金属のへらでテフロンのフライパンを擦ってはいけません。(Do not scrub a Teflon pan with a metal spatula.)

Finally, there is the confusion with 'kote' (trowel). While 'hera' is a general term, 'kote' is specifically used for the heavy metal tools used by masons or the iron tools used for okonomiyaki. In some regions, these words are used interchangeably, but in a professional setting, 'kote' implies a certain weight and thickness that 'hera' does not. Using 'hera' for a massive masonry trowel might sound slightly 'cute' or diminutive to a professional builder. Being aware of these subtle distinctions in tool naming will greatly enhance your communicative competence in Japanese.

フライ返しとへらの違いを理解しましょう。(Let's understand the difference between a turner and a spatula.)

While へら is a broad and useful term, Japanese has several synonyms and related words that offer more precision depending on the context. Understanding these alternatives will help you navigate specialized environments like professional kitchens or hardware stores. The most direct synonym is the loanword スパチュラ (supachura), which is frequently used in baking and cosmetics. While 'hera' sounds more traditional and general, 'supachura' often sounds more modern or Western. For example, a makeup artist would almost always use 'supachura' to refer to the small tool used for mixing foundations, rather than 'hera'.

フライ返し (Furai-gaeshi)
Literally 'fry-turner'. Used specifically for flipping food in a frying pan. It is usually slotted and made of metal or heat-resistant plastic.
鏝 (Kote)
A trowel. Used in masonry or specifically for okonomiyaki. It implies a thicker, heavier tool than a standard hera.
スクレイパー (Sukureipā)
Scraper. This loanword is used for tools intended to remove material from a surface, such as paint or ice from a windshield.

お好み焼き屋では「へら」を「こて」と呼ぶこともあります。(In okonomiyaki shops, 'hera' is sometimes called 'kote'.)

In the world of traditional Japanese crafts, you might encounter the term 竹べら (take-bera), which is a bamboo spatula. Bamboo has unique properties—it is flexible yet strong and has natural antibacterial qualities—making it distinct from a generic plastic hera. Similarly, in the context of sewing, a へら (hera) specifically refers to a marking tool (often made of bone or plastic) used to press lines into fabric without using chalk or ink. In this case, there is no real alternative word; it is simply called a 'hera'. This demonstrates how the word can be both a general category and a very specific technical term.

洋菓子作りには「スパチュラ」という言葉がよく使われます。(The word 'spatula' is often used in making Western sweets.)

When choosing between these words, consider the 'vibe' of the activity. If it's a traditional Japanese activity (making miso, okonomiyaki, or pottery), 'hera' is almost always the best choice. If it's a modern, Western-influenced activity (making a French sponge cake or applying high-end cosmetics), 'supachura' might be more appropriate. If the action is heavy-duty construction, 'kote' or 'kana-bera' is the way to go. By learning these distinctions, you move from simply 'getting the point across' to speaking with the nuance and cultural awareness of a native speaker.

裁縫で使うへらは、布に印をつけるための道具です。(The hera used in sewing is a tool for marking fabric.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The rare kanji for hera (箆) contains the 'bamboo' radical, indicating that the earliest versions of this tool were made from bamboo stalks.

Guide de prononciation

UK /he.ɾa/
US /heɪ.ɾɑ/
Flat (Heiban) - the pitch stays relatively level.
Rime avec
Tera (temple) Kera (insect) Sera (from 'to be') Mera (onomatopoeia for fire) Nera (root of 'to aim') Gera (laughing sound) Pera (thin/paper) Sura (smoothly)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it like the English goddess 'Hera' (HEE-ra).
  • Over-emphasizing the 'r' sound.
  • Misidentifying the pitch as rising.
  • Confusing it with 'Hela' (if thinking in English/German).
  • Confusing it with the onomatopoeia 'Hera-hera' in context.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The word is usually in hiragana or katakana, making it very easy to read.

Écriture 2/5

Hiragana and Katakana are simple; the kanji is rare and difficult but unnecessary.

Expression orale 3/5

Requires flat pitch; easy to pronounce but can be confused with English names.

Écoute 3/5

Must distinguish from the adverb 'hera-hera' based on context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

混ぜる (Mazeru - to mix) 使う (Tsukau - to use) 台所 (Daidokoro - kitchen) 道具 (Dōgu - tool) 塗る (Nuru - to spread)

Apprends ensuite

フライ返し (Furai-gaeshi - turner) おたま (Otama - ladle) 泡立て器 (Awadateki - whisk) ボウル (Bōru - bowl) 計量スプーン (Keiryō supūn - measuring spoon)

Avancé

鏝 (Kote - trowel) 左官 (Sakan - plasterer) 練り切り (Nerikiri - a type of wagashi) 剥離 (Hakuri - peeling/detaching) 均一 (Kin'itsu - uniform/even)

Grammaire à connaître

Instrumental particle 'de'

へらで混ぜます。(Mix with a spatula.)

Transitive verbs with 'o'

へらを使います。(Use a spatula.)

Noun modification with 'no'

木製のへら (Wooden spatula)

Counting with 'hon'

へらを二本買いました。(I bought two spatulas.)

Compound nouns

ゴムべら (Rubber spatula)

Exemples par niveau

1

これはへらです。

This is a spatula.

Simple identification sentence using 'desu'.

2

へらを使います。

I use a spatula.

Using the object marker 'o' with the verb 'tsukau'.

3

へらで混ぜます。

I mix with a spatula.

Using the instrument particle 'de'.

4

赤いへらがあります。

There is a red spatula.

Using an adjective with 'ga arimasu'.

5

へらはどこですか?

Where is the spatula?

Asking for location using 'doko desu ka'.

6

へらを洗います。

I wash the spatula.

Standard transitive verb usage.

7

へらをください。

Please give me the spatula.

Requesting an object using 'kudasai'.

8

小さなへらです。

It is a small spatula.

Modifying a noun with an i-adjective.

1

木でできたへらを使います。

I use a spatula made of wood.

Describing the material using 'de dekita'.

2

ゴムのへらでボウルをきれいにします。

I clean the bowl with a rubber spatula.

Specifying the type of hera (gomu no hera).

3

へらでお好み焼きを切りましょう。

Let's cut the okonomiyaki with the spatula.

Using the volitional form 'mashō'.

4

このへらはとても安かったです。

This spatula was very cheap.

Past tense of an i-adjective.

5

新しいへらを買いたい。

I want to buy a new spatula.

Expressing desire using 'tai'.

6

へらを使って、クッキーを混ぜてください。

Please use the spatula to mix the cookies.

Using the 'te-form' for a sequence of actions.

7

そのへらは熱に強いですか?

Is that spatula heat-resistant?

Asking about a property (netsu ni tsuyoi).

8

キッチンにへらが三本あります。

There are three spatulas in the kitchen.

Using the counter 'hon' for long objects.

1

へらでクリームを平らに塗ります。

Spread the cream flat with a spatula.

Using an adverb 'taira ni' to describe the action.

2

フライ返しがないので、へらで代用します。

I don't have a turner, so I'll substitute it with a spatula.

Using 'daiyō suru' (to substitute).

3

粘土をへらで形作るのは難しいです。

It is difficult to shape clay with a spatula.

Nominalizing a verb with 'no wa'.

4

壁の穴をへらとパテで埋めました。

I filled the hole in the wall with a spatula and putty.

Describing a DIY process.

5

このへらは持ち手が木製で、滑りにくいです。

The handle of this spatula is wooden, so it doesn't slip easily.

Using 'nikui' to express difficulty.

6

へらを使って、ソースを最後まで掬い取ってください。

Use a spatula to scoop out the sauce to the very end.

Using 'sukuitoru' (to scoop out).

7

お好み焼きのへらの使い方は、コツがいります。

There's a trick to using an okonomiyaki spatula.

Using 'kotsu ga iru' (requires a knack).

8

シリコン製のへらは、熱い鍋でも使えます。

Silicone spatulas can be used even in hot pots.

Using the potential form 'tsukaeru'.

1

職人は、用途に合わせて様々なへらを使い分けます。

Craftsmen use different spatulas depending on the application.

Using 'tsukaiwakeru' (to use properly for different purposes).

2

接着剤をへらで均一に伸ばすことが、仕上がりを左右します。

Spreading the adhesive evenly with a spatula affects the final finish.

Using 'sayū suru' to mean 'to influence'.

3

和菓子作りにおいて、へらは指先のような役割を果たします。

In making Japanese sweets, the spatula plays a role like a fingertip.

Using 'yakuwari o hatasu' (to play a role).

4

古いペンキを剥がすには、金属製の頑丈なへらが必要です。

To peel off old paint, you need a sturdy metal spatula.

Using 'ni wa' to indicate a requirement.

5

へらのしなり具合を確認してから購入しました。

I bought it after checking the flexibility (bend) of the spatula.

Using 'shinari-guai' to describe flexibility.

6

このへらは、プロの料理人の意見を取り入れて開発されました。

This spatula was developed by incorporating the opinions of professional chefs.

Using the passive form 'kaihatsu sareta'.

7

小さなへらを使って、薬を精密に計量します。

Use a small spatula to measure the medicine precisely.

Using 'seimitsu ni' (precisely).

8

へらに付いた汚れを、洗剤で丁寧に落としてください。

Carefully remove the dirt attached to the spatula with detergent.

Using 'teinei ni' (carefully/politely).

1

箆(へら)という漢字は、竹を削って作った道具を象徴しています。

The kanji for 'hera' symbolizes a tool made by carving bamboo.

Discussing etymology and kanji origin.

2

この陶芸用のへらは、長年の使用により手に馴染んでいます。

This pottery spatula has become accustomed to my hand through years of use.

Using 'te ni najimu' (to fit one's hand).

3

伝統工芸の世界では、へら一本で表情豊かな造形が生み出されます。

In the world of traditional crafts, expressive forms are created with a single spatula.

Using 'hyōjō-yutaka' (expressive).

4

へらの先端の角度が、塗り壁の美しさを決定づけます。

The angle of the spatula's tip determines the beauty of the plastered wall.

Using 'ketteizukeru' (to determine).

5

彼はへらへらと笑いながら、大切なへらを壊してしまった。

While laughing foolishly, he ended up breaking the important spatula.

Contrasting the adverb 'hera-hera' with the noun 'hera'.

6

この特殊なへらは、医療現場での舌圧子としても活用されています。

This special spatula is also utilized as a tongue depressor in medical settings.

Using 'katsuyō sareru' (to be utilized).

7

素材の特性を熟知した上で、最適なへらを選定する必要があります。

It is necessary to select the optimal spatula after being fully familiar with the characteristics of the material.

Using 'jukuchi shita ue de' (after knowing thoroughly).

8

へらの歴史を紐解くと、古代の生活道具にまで遡ることができます。

If you unravel the history of the spatula, you can trace it back to ancient daily tools.

Using 'himotoku' (to unravel/read) and 'sakanoboru' (to go back).

1

漆塗りの工程において、へらは塗膜の厚みを均一に制御するための不可欠な媒体である。

In the process of lacquerware, the spatula is an indispensable medium for uniformly controlling the thickness of the coating.

Highly formal academic/technical register.

2

職人の指先の延長として機能するへらは、身体知の結晶とも言える。

The spatula, which functions as an extension of the craftsman's fingertips, can be said to be the crystallization of embodied knowledge.

Using philosophical terms like 'shintai-chi' (embodied knowledge).

3

そのへらの曲線美は、機能性と芸術性が高度に融合した結果である。

The beauty of that spatula's curves is the result of a high-level fusion of functionality and artistry.

Using 'yūgō' (fusion) and 'kōdo ni' (at a high level).

4

へらを用いて施される繊細な装飾は、機械では到底再現不可能な領域に達している。

The delicate decorations applied using a spatula have reached a realm that is absolutely impossible for machines to reproduce.

Using 'tōtei... nai' (absolutely impossible).

5

この論文では、古代遺跡から出土したへら状石器の用途について考察する。

In this paper, we consider the use of spatula-shaped stone tools excavated from ancient ruins.

Academic research register.

6

状況に応じてへらの材質を厳選することは、プロフェッショナリズムの根幹を成す。

Strictly selecting the material of the spatula according to the situation forms the basis of professionalism.

Using 'gensen suru' (to strictly select) and 'konkan o nasu' (to form the basis).

7

へらの摩耗具合から、その職人が歩んできた研鑽の道のりを推察することができる。

From the wear and tear of the spatula, one can infer the path of diligent study that the craftsman has taken.

Using 'kensan' (diligent study) and 'suisatsu suru' (to infer).

8

伝統的なへら製作技術の継承は、現代のモノづくりにおいても極めて重要な課題である。

The succession of traditional spatula-making techniques is an extremely important issue even in modern manufacturing.

Discussing cultural preservation and succession.

Collocations courantes

へらで混ぜる
へらで塗る
へらで掬う
へらで平らにする
ゴム製のへら
木製のへら
小さなへら
へらでひっくり返す
へらで削り取る
へらで印をつける

Phrases Courantes

へら使い

— A person's skill in using a spatula. Often used in okonomiyaki contexts.

あのシェフのへら使いは見事だ。

竹のへら

— A bamboo spatula, common in traditional crafts and cooking.

竹のへらは使い込むほど味が出る。

お好み焼きのへら

— The specific tool used for okonomiyaki.

お好み焼きのへらで食べるのが通だ。

パテ用のへら

— A spatula specifically for applying putty.

パテ用のへらを買ってこよう。

歯科用へら

— A dental spatula used for mixing materials.

歯科用へらを滅菌する。

へら状の物

— A spatula-shaped object.

へら状の物で隙間を掃除した。

専用のへら

— A specialized spatula.

これはジャム専用のへらです。

使い捨てのへら

— A disposable spatula.

使い捨てのへらは掃除に便利です。

へらで均す

— To level or smooth out with a spatula.

コンクリートをへらで均す。

へらで剥がす

— To peel or scrape off with a spatula.

シールをへらで剥がす。

Souvent confondu avec

へら vs へらへら (Hera-hera)

An adverb meaning to laugh foolishly; sounds the same but used differently.

へら vs おたま (Otama)

A ladle; used for liquids while a hera is for solids/pastes.

へら vs フライ返し (Furai-gaeshi)

A turner; often called a spatula in English, but distinct in Japanese.

Expressions idiomatiques

"へらへら笑う"

— To laugh foolishly, shallowly, or sycophantically. Phonetically related but semantically distinct.

彼はいつもへらへら笑っている。

Informal
"へらを入れる"

— To make a cut or an intervention (less common, usually specific to crafts).

彫刻にへらを入れる。

Technical
"へらで返す"

— To flip something with a spatula; used literally but can imply a quick reversal.

手のひらをへらで返すように態度を変える (Wait, this is usually 'tenohira o kaesu').

Neutral
"へらが回る"

— To be skillful with a spatula (rare, niche).

へらが回る職人。

Informal
"へら一本で勝負する"

— To make a living or compete using only a spatula (e.g., an okonomiyaki chef).

彼はへら一本で店を立て直した。

Neutral

Facile à confondre

へら vs へらへら

Phonetic similarity.

'Hera' is a tool (noun); 'Hera-hera' is a way of laughing (adverb).

へらを持って、へらへら笑う。(Laughing foolishly while holding a spatula.)

へら vs スパチュラ

Both mean spatula.

'Hera' is general/traditional; 'Supachura' is used for baking or cosmetics.

ゴムべら(スパチュラ)で混ぜる。

へら vs 鏝 (こて)

Similar shape and function.

'Kote' is heavier, usually metal, used in masonry or okonomiyaki.

こてでコンクリートを塗る。

へら vs スクレイパー

Both can scrape.

'Sukureipā' is specifically for removal/cleaning, often sharper.

スクレイパーで汚れを削る。

へら vs ターナー

Both flip food.

'Tānā' is a loanword for 'furai-gaeshi', usually for burgers/eggs.

ターナーで肉を返す。

Structures de phrases

A1

これは[Noun]です。

これはへらです。

A1

[Noun]をください。

へらをください。

A2

[Noun]で[Verb]ます。

へらで混ぜます。

A2

[Adjective] [Noun]です。

新しいへらです。

B1

[Noun]を使って、[Verb]てください。

へらを使って、塗ってください。

B1

[Noun]は[Property]です。

このへらは熱に強いです。

B2

[Noun]によって[Verb]ます。

へらによって仕上がりが変わります。

B2

[Noun]としての[Noun]。

道具としてのへら。

Famille de mots

Noms

木べら (Ki-bera)
ゴムべら (Gomu-bera)
金べら (Kana-bera)
竹べら (Take-bera)

Apparenté

フライ返し (Furai-gaeshi)
鏝 (Kote)
スパチュラ (Supachura)
スクレイパー (Sukureipā)
匙 (Saji)

Comment l'utiliser

frequency

High in daily life, especially cooking and DIY.

Erreurs courantes
  • Using 'hera' for a soup ladle. おたま (Otama)

    A ladle is for liquids; a hera is flat.

  • Pronouncing it like 'Hee-ra'. He-ra (flat pitch)

    The English name 'Hera' has a different vowel and pitch.

  • Calling a burger flipper a 'hera' in a professional shop. フライ返し (Furai-gaeshi)

    While 'hera' works, 'furai-gaeshi' is the correct specific term.

  • Using 'hera' as a verb. へらを使う (Hera o tsukau)

    Hera is only a noun; it cannot be conjugated.

  • Confusing 'hera' with 'kote' in masonry. 鏝 (Kote)

    In construction, 'kote' is the standard term for a trowel.

Astuces

Kitchen Tip

Always use a 'gomu-bera' (rubber spatula) for baking to ensure you don't waste any ingredients in the bowl.

Okonomiyaki Etiquette

If you're in Osaka, try eating your okonomiyaki with the small hera provided—it's the 'authentic' way!

Buying Tools

In a home center, look for 'ヘラ' in the paint or kitchen section depending on your needs.

Particle Choice

Remember to use 'de' (で) when saying you are doing something *with* a spatula.

Material Matters

Learning 'ki-bera' (wood) and 'gomu-bera' (rubber) will make your Japanese sound much more specific.

Crafting

Bamboo hera (take-bera) are excellent for clay work because they don't stick as much as plastic.

Pitch Check

Avoid the English 'Hera' pronunciation. Keep it flat and even: he-ra.

Maintenance

Wooden hera should be dried thoroughly after washing to prevent mold.

Scraping

For removing wallpaper, a metal 'kana-bera' is much more effective than plastic.

Pan Care

Never use a metal hera on a non-stick (Teflon) pan, or you will scratch the coating.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Hera' (spatula) helping you 'Hurry' to mix the cake batter.

Association visuelle

Imagine a flat wooden spatula (ki-bera) resting on the edge of a hot okonomiyaki grill.

Word Web

Kitchen Spatula Wood Rubber Okonomiyaki Mixing Spreading Scraping

Défi

Try to find three different types of 'hera' in your own home and name them in Japanese (e.g., gomu-bera).

Origine du mot

Derived from the shape of a flat, thin object. It is related to words describing flatness.

Sens originel : A flat piece of wood or bamboo used for various manual tasks.

Japonic / Native Japanese (Yamato Kotoba).

Contexte culturel

No specific sensitivities; 'hera' is a neutral, functional tool name.

In English-speaking countries, 'spatula' is used for both turners and scrapers, which can confuse learners when Japanese uses 'furai-gaeshi' for turners.

The 'Kote' (hera) is frequently seen in the anime 'Ms. Koizumi Loves Ramen Noodles' during okonomiyaki scenes. Traditional Wagashi documentaries often highlight the 'hera' as the craftsman's most important tool. Cooking shows like 'Iron Chef' often feature specialized hera.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Cooking Class

  • へらでさっくり混ぜる (Fold in lightly with a spatula)
  • へらでボウルをきれいにする (Clean the bowl with a spatula)
  • 木べらを使って炒める (Stir-fry using a wooden spatula)
  • へらで形を整える (Adjust the shape with a spatula)

Okonomiyaki Restaurant

  • へらで食べます (I eat with a spatula)
  • へらで切り分けます (I cut it with a spatula)
  • 熱いへらに注意 (Watch out for the hot spatula)
  • マイへら (My own personal spatula)

DIY / Home Improvement

  • へらでパテを塗る (Apply putty with a spatula)
  • へらで古いシールを剥がす (Peel off old sealant with a spatula)
  • 金属製のへらを使う (Use a metal spatula)
  • へらで空気を抜く (Remove air bubbles with a spatula)

Art Class (Pottery/Sculpture)

  • 竹のへらで削る (Scrape with a bamboo spatula)
  • へらで模様をつける (Add a pattern with a spatula)
  • 細工用のへら (A spatula for detailed work)
  • へらを濡らして使う (Wet the spatula before use)

Medical / Lab

  • へらで粉末を量る (Measure powder with a spatula)
  • 使い捨てのへらを使用 (Use a disposable spatula)
  • へらを消毒する (Disinfect the spatula)
  • 木製のへら(舌圧子) (Wooden spatula/tongue depressor)

Amorces de conversation

"おすすめのゴムべらはありますか? (Do you have a recommended rubber spatula?)"

"お好み焼きはへらで食べる派ですか? (Are you the type who eats okonomiyaki with a spatula?)"

"ケーキを作る時、どんなへらを使いますか? (What kind of spatula do you use when making a cake?)"

"このへら、どこで買えますか? (Where can I buy this spatula?)"

"木べらとゴムべら、どちらが使いやすいですか? (Which is easier to use, a wooden spatula or a rubber one?)"

Sujets d'écriture

今日、キッチンでへらを使って何を作りましたか? (What did you make in the kitchen today using a spatula?)

お好み焼きをへらで上手にひっくり返せた時の気持ちを書いてください。 (Describe how you felt when you successfully flipped okonomiyaki with a spatula.)

あなたが持っている一番お気に入りの道具(へらなど)について説明してください。 (Explain your favorite tool, such as a spatula, that you own.)

もし自分がへらだったら、どんな料理に使われたいですか? (If you were a spatula, what kind of dish would you want to be used for?)

DIYでへらを使った経験があれば、その時のことを書いてください。 (If you have experience using a spatula in DIY, write about that time.)

Questions fréquentes

10 questions

A 'hera' is a general flat tool used for mixing or spreading. A 'furai-gaeshi' is specifically a 'turner' or 'flipper' used to flip food in a frying pan. While some 'hera' can flip food, 'furai-gaeshi' is the more specific term for that purpose.

No. A spoon is 'supūn' or 'saji'. A 'hera' must be flat. If a wooden spoon is very flat and used for stir-frying, it is called a 'ki-bera' (wooden spatula), not a spoon.

It is very rare to see it in Kanji (箆). Usually, it is written in Hiragana (へら) for general use or Katakana (ヘラ) for tools and industrial contexts.

In places like Osaka, it's traditional. The metal 'hera' (or kote) allows you to cut the pancake and lift a bite-sized piece directly to your mouth while it's still hot on the griddle.

It is a rubber or silicone spatula. It is very common in baking because its flexibility allows you to scrape every last drop of batter out of a bowl.

Yes, a tongue depressor is sometimes colloquially called a wooden hera, though the technical term is 'zetsu-atsu-shi'.

Use the counter 'hon' (本) because they are long, thin objects. One spatula is 'ippon', two is 'nihon', three is 'sanbon'.

A 'ki-bera' is a wooden spatula. It is a staple in Japanese kitchens for making things like miso soup, curry, or stir-fry.

Yes, but the loanword 'supachura' is much more common in the cosmetics industry for the small tool used to scoop cream.

No, 'hera-hera' is an onomatopoeia for a foolish laugh and is linguistically separate from the noun 'hera'.

Teste-toi 180 questions

writing

Write 'Please mix with a spatula' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I bought a wooden spatula' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Spread the cream with a spatula.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Flipping okonomiyaki with a spatula is hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Where are the spatulas?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'gomu-bera' in one Japanese sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Use a metal spatula to scrape the paint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have three spatulas in my kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'This spatula is heat-resistant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Craftsmen use specialized spatulas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Clean the spatula after use.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The tip of the spatula is flexible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I need a bamboo spatula.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Eat okonomiyaki with a small spatula.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Fold in the flour with a spatula.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The spatula broke while mixing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'A spatula is a useful tool.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Spread the butter evenly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Which spatula should I use?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He is laughing foolishly.' (Use hera-hera)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I use a spatula.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Mix it with a spatula.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Is this a wooden spatula?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Please give me a rubber spatula.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'll flip the okonomiyaki with the spatula.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The spatula is in the drawer.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I need a metal spatula for this.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Spread the butter with a spatula.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The tip of this spatula is very soft.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Don't scratch the pan with a metal spatula.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I bought two new spatulas.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'How do you use this tool?' (pointing to a hera)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Scrape the sauce with a spatula.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'A bamboo spatula is good for clay.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'm looking for a heat-resistant spatula.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: へら (Hera)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 木べら (Ki-bera)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: ゴムべら (Gomu-bera)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: へらで混ぜる (Hera de mazeru)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: へらで塗る (Hera de nuru)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: お好み焼きのへら (Okonomiyaki no hera)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 金属のへら (Kinzoku no hera)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: へらを使って (Hera o tsukatte)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: へらが折れた (Hera ga oreta)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: へらで剥がす (Hera de hagasu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'This spatula is useful for cleaning bowls.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I used a spatula to apply the glue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The chef uses a large spatula.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I want a silicone spatula.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Wash the spatula thoroughly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !