At the A1 level, you only need to know that 留学 (ryūgaku) means 'study abroad.' You can use it in very simple sentences like '留学します' (I will study abroad) or '留学したいです' (I want to study abroad). Think of it as a goal or a dream. You might use it when talking about your future or introducing yourself. At this stage, don't worry too much about the complex kanji; just remember the sound 'ryūgaku.' It is a combination of 'staying' and 'studying.' If you can say 'Japan ni ryūgaku shimasu,' you are already doing great! This level focuses on the basic desire and the simple action of going to another country to learn. You should also recognize the word '留学生' (ryūgakusei), which means 'international student.' If you are learning Japanese in Japan, you are a 'ryūgakusei.' Using these words helps you describe your current situation or your future plans to your teachers and classmates in simple terms.
At the A2 level, you should start using 留学 as a suru-verb with destinations and timeframes. You can say 'アメリカに一年間留学しました' (I studied abroad in America for one year). You should also be able to use the particle 'の' to connect it to other nouns, like '留学の準備' (preparations for study abroad) or '留学の費用' (cost of study abroad). At this level, you can describe why you want to study abroad using simple reasons like '日本語が上手になりたいから' (Because I want to become good at Japanese). You will also encounter this word in elementary textbooks when characters talk about their friends who are away or their own plans for the next semester. Understanding the distinction between '留学' and '旅行' (travel) is important here, as you start to talk more about your life experiences and hobbies. You should be comfortable answering simple questions like 'どこに留学したいですか?' (Where do you want to study abroad?).
At the B1 level, you can use 留学 to discuss more complex topics like scholarships, exchange programs, and the challenges of living in a foreign culture. You should be familiar with terms like '交換留学' (exchange study) and '奨学金' (scholarship). You can use the word in sentences that describe sequences of events, such as '大学を卒業してから、留学するつもりです' (I intend to study abroad after graduating from university). You can also use the '〜中' suffix to say '留学中に困ったこと' (things I struggled with while studying abroad). At this stage, you should be able to express opinions about the benefits of studying abroad, such as cultural exchange and personal independence. Your vocabulary should expand to include related concepts like 'ホームステイ' (homestay) and '異文化理解' (cross-cultural understanding). You are expected to handle basic logistical conversations, like asking about application deadlines or required documents for your 留学.
At the B2 level, you should be able to use 留学 in formal contexts, such as writing an essay or giving a presentation about internationalization. You can discuss the socio-economic impacts of studying abroad or the 'brain drain' phenomenon. You should be comfortable with more advanced collocations like '留学を志す' (to aspire to study abroad) or '留学生活を謳歌する' (to enjoy study abroad life to the fullest). At this level, you can compare different types of study abroad, such as '語学留学' (language study) versus '正規留学' (degree-seeking study). You can also use the word to discuss more abstract concepts, like how 留学 affects one's identity or career prospects in a globalized market. You should be able to understand news reports or academic articles that use the word in the context of government policy or educational statistics. Your grammar should be more nuanced, using forms like '留学せざるを得ない' (cannot help but study abroad) or '留学した甲斐があった' (it was worth studying abroad).
At the C1 level, 留学 is used within deep discussions of pedagogy, international relations, and historical analysis. You can talk about the history of Japanese 留学 during the Meiji era and its role in nation-building. You should be able to analyze the nuances between '留学,' '研修,' and '在外研究' (research abroad). In a professional or academic setting, you can discuss the institutional barriers to 留学, such as credit transfer systems or psychological hurdles like 'reverse culture shock' (帰国子女の適応障害). You should be able to use the word in highly formal written Japanese, such as in a statement of purpose for a PhD program or a policy recommendation. Your understanding of the word should include its metaphorical uses or its role in literature. You can articulate the subtle differences in meaning when 留学 is used as a prefix or suffix in specialized terminology. You should be capable of debating the merits and demerits of 'virtual study abroad' versus physical 留学 in the post-pandemic era.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 留学, including its historical etymology and its place in the Japanese linguistic landscape. You can discuss the evolution of the term from the Tang Dynasty scholarship programs to modern-day global mobility. You can analyze the philosophical implications of 'being a guest' in another culture and how the term 留学 encapsulates the Japanese perspective on foreign knowledge acquisition. You should be able to understand and use the word in any register, from extremely formal diplomatic language to colloquial slang or literary prose. You can interpret the word's usage in classical Japanese literature or early modern texts. Your ability to use the word is effortless, and you can play with its meaning in creative writing or complex arguments. You understand the deep cultural connotations of the word, including the expectations of the 'ryūgakusei' in Japanese society and the historical pressure of 'bringing back results' for the nation. You can lead high-level academic seminars on the topic of international education with complete fluency.

留学 en 30 secondes

  • 留学 (ryūgaku) means studying abroad in a foreign country for an extended period.
  • It functions as both a noun and a suru-verb (留学する).
  • Commonly associated with personal growth, language learning, and career advancement.
  • Requires the particle 'ni' for the destination (e.g., Japan ni ryūgaku).

The Japanese word 留学 (りゅうがく - ryūgaku) is a powerful and evocative term that translates directly to 'study abroad.' At its core, it is a compound noun formed by two distinct kanji characters: (ryū), which means 'to stay,' 'to remain,' or 'to detain,' and (gaku), which means 'study' or 'learning.' Together, they create the concept of staying in a foreign land specifically for the pursuit of education. This is not merely a vacation or a short trip; it implies a residence of some duration with a structured academic goal. In the Japanese mindset, 留学 represents a significant life milestone, often associated with personal growth, the acquisition of specialized knowledge, and the broadening of one's international perspective. Historically, Japan has a long tradition of sending scholars abroad to bring back knowledge, dating back to the Kentoshi missions to Imperial China, which makes the concept deeply ingrained in the culture as a noble pursuit.

Core Meaning
The act of living in a foreign country to attend a school, university, or language institution.

将来、アメリカに留学したいと考えています。(I am thinking about studying abroad in America in the future.)

When using this word, it is important to understand its grammatical flexibility. While it is a noun, it frequently functions as a 'suru-verb' (留学する). This allows speakers to describe the action of studying abroad dynamically. For instance, one might say 'He is currently studying abroad' using the continuous form '留学しています.' The term is used in both formal academic settings and casual conversations about life goals. It covers various durations, from 'short-term study abroad' (短期留学 - tanki ryūgaku) which might last a few weeks, to 'long-term study abroad' (長期留学 - chōki ryūgaku) spanning several years. It is also used in specific institutional contexts, such as 'exchange programs' (交換留学 - kōkan ryūgaku), where students trade places between partner universities.

Historical Context
The term gained modern prominence during the Meiji Restoration when Japan sent many students to the West to modernize its legal, medical, and military systems.

In contemporary Japan, 留学 is often seen as a way to escape the rigid 'employment ice age' or to gain a competitive edge in the job market (shūshoku katsudō). Many university students aim to study abroad to improve their English proficiency (TOEIC/TOEFL scores), which is highly valued by Japanese corporations. Consequently, the word carries a connotation of ambition and 'global-mindedness' (guroobaru-ka). It is also frequently discussed in the context of government scholarships, such as the MEXT (Monbukagakusho) scholarship, which facilitates international students coming to Japan. Thus, the word works in both directions: Japanese people going out, and foreigners coming in.

彼は日本の大学に留学中の留学生です。(He is an international student currently studying at a Japanese university.)

Common Associations
Homestays, language schools, cultural exchange, and international friendships are all primary associations with this word.

Finally, it is worth noting the emotional weight of 留学. For many, it implies a period of 'seishun' (youthful vigor) and self-discovery. It is common to hear people say '留学して人生が変わった' (Studying abroad changed my life). This transformative aspect is a key reason why the word appears so frequently in media, literature, and personal blogs. Whether it's a high school student spending a summer in London or a PhD candidate researching in Tokyo, 留学 remains the definitive term for this cross-cultural academic journey.

留学生活は大変ですが、とても楽しいです。(Study abroad life is difficult, but very enjoyable.)

大学を卒業してから、フランスへ留学するつもりです。(I plan to study abroad in France after graduating from university.)

Using 留学 correctly involves understanding its role as a noun and its transformation into a verb. In its simplest form, it acts as a noun that can be the subject or object of a sentence. For example, '留学は私の夢です' (Studying abroad is my dream). However, most learners will encounter it as part of the compound verb 留学する. When you want to specify the destination, you use the particle (ni) or (e). For example, 'イギリスに留学する' (Study abroad in England). The particle 'に' is more common as it indicates the target or destination of the action. If you are describing the purpose, you might use '〜のために留学する' (Study abroad for the sake of...).

Grammar: Destination
[Place] + に/へ + 留学する. Example: 日本に留学する (Study abroad in Japan).

彼女は来月から韓国へ留学することになりました。(It has been decided that she will study abroad in South Korea starting next month.)

Another common pattern is using 留学 as a modifier for other nouns. By adding the particle (no), you can create complex noun phrases. '留学の準備' (ryūgaku no junbi) means 'preparations for studying abroad.' '留学の費用' (ryūgaku no hiyō) means 'the cost of studying abroad.' Understanding these combinations is crucial for discussing the logistical aspects of international education. You can also describe the length of the stay using words like '短期' (tanki - short term) or '長期' (chōki - long term) directly before 留学, as in '短期留学' or '長期留学'.

Grammar: Duration
[Duration] + 間の留学. Example: 一年間の留学 (A one-year study abroad).

When discussing the results or the experience of studying abroad, you might use verbs like '経験する' (keiken suru - to experience) or '終える' (oeru - to finish). For example, '留学を終えて帰国した' (I finished my study abroad and returned home). If you are currently in the middle of it, the '〜中' (chū) suffix is very useful: '留学中' (ryūgakuchū) means 'currently studying abroad.' This functions as an adverbial phrase or a noun describing a state. For example, '留学中にたくさんの友達ができました' (I made many friends while I was studying abroad).

留学中は、毎日が新しい発見の連続でした。(During my study abroad, every day was a series of new discoveries.)

One nuance to be aware of is the difference between '留学' and '語学留学' (gogaku ryūgaku). While 留学 generally implies academic study at a university or college, 語学留学 specifically refers to attending a language school to learn the local tongue. In conversation, if someone says they are '留学している,' they might be doing either, but '語学留学' clarifies that the primary focus is language acquisition rather than a specific degree like engineering or history. Additionally, '交換留学' (kōkan ryūgaku) is a specific type of study abroad where you remain enrolled in your home university while attending a partner school abroad for a semester or a year.

Social Context
In job interviews, you might say '留学で培った経験を活かしたい' (I want to utilize the experience I cultivated during my study abroad).

In summary, 留学 is a versatile word that anchors sentences about international education. Whether you are using it as a suru-verb to describe an action, a noun to describe a concept, or a modifier to describe logistics, its structure remains relatively consistent. Paying attention to the particles (に for destination, を for the object of 'finishing' or 'starting,' and の for possession/relation) will ensure that your Japanese sounds natural and precise.

彼は奨学金をもらって、ドイツへ留学しました。(He received a scholarship and studied abroad in Germany.)

姉は今、カナダに留学しています。(My older sister is currently studying abroad in Canada.)

The word 留学 is ubiquitous in Japanese society, appearing in various domains from academic institutions to popular media. If you are a student in Japan, you will hear it constantly in the 'International Center' (国際センター) or 'Global Office' of your university. Professors often discuss 留学 when advising students on their career paths or when mentioning international research collaborations. Administrative staff use it when processing visas and enrollment documents for 'ryūgakusei' (international students). You'll also see it on posters promoting study abroad fairs (留学フェア) and informational seminars (留学説明会).

Academic Settings
University orientations, scholarship announcements, and language lab discussions.

明日の留学説明会に参加しますか?(Are you going to participate in tomorrow's study abroad information session?)

In the corporate world, 留学 frequently comes up during the recruitment season (shūkatsu). Many Japanese companies specifically target students with '留学経験' (ryūgaku keiken - study abroad experience) because they are perceived to have better communication skills and adaptability. During interviews, candidates are often asked, 'Why did you choose to study abroad?' or 'What did you learn from your 留学?' This makes the word a key term for professional advancement and networking. In news reports and economic discussions, you might hear about '留学の動向' (ryūgaku no dōkō - trends in studying abroad), particularly when discussing the number of Japanese students going overseas or the influx of foreign students into Japan.

Media & Entertainment
Dramas about long-distance relationships often use 留学 as a plot device to separate the main characters.

Social media is another place where 留学 is incredibly common. Platforms like Instagram and TikTok are filled with hashtags like #留学生活 (ryūgaku seikatsu - study abroad life), #留学準備 (ryūgaku junbi), and #留学生と繋がりたい (want to connect with other international students). Here, the word is used to document everything from cafeteria food in a foreign country to the struggles of learning a new language. For many young Japanese people, 留学 is an aspirational lifestyle, and they follow 'ryūgaku influencers' to get tips and inspiration for their own journeys. You will also see advertisements for '留学エージェント' (study abroad agents) who help with applications and housing.

インスタグラムで留学生活の様子をアップしています。(I am uploading pictures of my study abroad life on Instagram.)

In daily life, you might hear the word in casual conversations among friends. Phrases like '留学したいなあ' (I want to study abroad, huh?) or 'あいつ、留学から帰ってきたらしいよ' (Apparently, that guy came back from his study abroad) are common. It is also used in the context of 'adult study abroad' (otona no ryūgaku), where working professionals take a sabbatical to study overseas. Even in television commercials, you'll see ads for language schools or credit cards that mention 留学 as a key benefit or target demographic. Essentially, anywhere there is a discussion about self-improvement, internationalization, or education, 留学 is bound to appear.

Daily Conversation
Talking about future plans with friends or family members who are living abroad.

最近は、シニア層の留学も増えているそうです。(I heard that study abroad among the senior population is also increasing lately.)

彼女の留学の目的は、現地の文化を学ぶことです。(The purpose of her study abroad is to learn the local culture.)

One of the most frequent mistakes English speakers make with 留学 is confusing it with simple travel or sightseeing (旅行 - ryokō). While both involve going to a foreign country, 留学 strictly requires an educational component. You cannot say '留学する' if you are just going to Hawaii for a week to sit on the beach. Even if you are 'learning' about the culture through observation, the word usually implies enrollment in an institution. If your trip is purely recreational, use '旅行.' If it's for work, use '出張' (shutchō). Misusing 留学 in these contexts can lead to confusion about your visa status or your actual activities.

Mistake 1: Confusing with Travel
Incorrect: 観光のために留学します (I will study abroad for sightseeing). Correct: 観光のために旅行します (I will travel for sightseeing).

× 私は一週間だけハワイに留学しました。(Incorrect if it was just a vacation.)

Another common error involves the misuse of particles, specifically the difference between 'に' (ni) and 'で' (de). Many learners mistakenly say '[Place] で留学する.' While 'de' is often used for the location of an action, with 留学する, 'に' is the standard particle to indicate the destination of the study abroad. 'に' emphasizes the movement to and the establishment of residence in the destination. If you use 'で,' it sounds like you are already there and performing the act of 'studying abroad' as a general activity, which is grammatically awkward. Stick to 'に' or 'へ' when mentioning the country or city.

Mistake 2: Particle Confusion
Avoid saying 'アメリカで留学する.' Use 'アメリカに留学する' instead.

A third mistake is failing to distinguish between the noun and the verb form. Because English uses 'study abroad' as both a noun phrase and a verb phrase, learners sometimes forget to add 'する' in Japanese. Saying '私は来年留学' (I, next year, study abroad) is an incomplete sentence (fragment). You must say '私は来年留学します' to make it a proper verb. Conversely, when using it as a noun, don't add 'する' where it doesn't belong. For example, '留学するの費用' is incorrect; it should be '留学の費用' (the cost of studying abroad).

× 留学するは高いです。(Incorrect: To study abroad is expensive.) ○ 留学は高いです。(Correct: Studying abroad is expensive.)

Lastly, be careful with the word '留学生' (ryūgakusei). Learners sometimes use '留学' when they mean '留学生.' For example, '私は留学です' (I am study abroad) is wrong if you mean 'I am an international student.' You should say '私は留学生です.' 留学 is the act or the concept; 留学生 is the person. This is a common slip-up in self-introductions. Ensure you are using the 'sei' (student) suffix when referring to yourself or others in that role.

Mistake 3: Concept vs. Person
留学 (The act) vs. 留学生 (The person). Don't mix them up in self-introductions!

○ 私は留学生として日本に来ました。(I came to Japan as an international student.)

彼は留学の夢をかなえるために、一生懸命アルバイトをしています。(He is working hard at his part-time job to make his dream of studying abroad come true.)

While 留学 is the most general and common term for studying abroad, several other words offer more specific nuances depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more precise and advanced in your Japanese. A closely related term is 交換留学 (kōkan ryūgaku), which specifically refers to 'exchange programs' where universities have a formal agreement to swap students. This is different from 私費留学 (shihi ryūgaku), which refers to 'privately funded study abroad' where the student pays all expenses themselves without a formal exchange agreement.

留学 vs. 交換留学
留学 is general; 交換留学 implies a formal institutional trade where you often don't pay extra tuition to the host school.

今回の留学は、大学の交換留学制度を利用しました。(For this study abroad, I used the university's exchange program system.)

Another alternative is 研修 (kenshū), which translates to 'training' or 'internship.' While 留学 is academic, 研修 is more practical or professional. For example, a doctor might go on 'kaigai kenshū' (overseas training) to learn a new surgical technique. If you are going abroad to work and learn at the same time, インターンシップ (internship) or ワーキングホリデー (working holiday) might be more appropriate terms. A 'working holiday' (often shortened to 'wā-hori') allows young people to work and travel, and while it involves learning, it is legally and conceptually distinct from 留学.

留学 vs. 研修
留学 is for academic degrees or general study; 研修 is for professional skill acquisition or specific training.

When discussing the act of going to another country for a specific purpose, you might also encounter 渡航 (tokō), which means 'traveling overseas' or 'voyage.' This is a more formal, bureaucratic term often seen on visa applications or news reports about international travel. For example, '渡航の目的' (purpose of travel) might be answered with '留学.' Additionally, 在学 (zaigaku) means 'enrolled in school.' While not a synonym for 留学, you might use it to say 'abroad while enrolled' (kaigai zaigaku). Finally, 遊学 (yūgaku) is an older or more literary term that means 'traveling for study,' but it sometimes carries a slight connotation of 'studying while also enjoying oneself,' though it is rarely used in modern daily conversation.

彼は海外の病院で医療研修を受けています。(He is receiving medical training at an overseas hospital.)

Summary of Alternatives
  • 語学留学: Specifically for language learning.
  • 短期留学: Short-term (weeks to months).
  • 長期留学: Long-term (years).
  • 交換留学: Institutional exchange.
  • 研修: Skill-based training.

In conclusion, while 留学 is your 'go-to' word for any international education experience, being aware of these nuances allows you to describe your situation more accurately. If you are on a formal program through your school, '交換留学' sounds more prestigious. If you are just doing a 2-week English course in Cebu, '短期の語学研修' or '短期留学' fits better. Choosing the right word demonstrates a deeper understanding of Japanese social and academic structures.

夏休みに二週間のセブ島留学に行きました。(I went on a two-week study abroad to Cebu Island during summer vacation.)

将来、海外で働くために留学してスキルを磨きたいです。(In order to work abroad in the future, I want to study abroad and polish my skills.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In the 7th century, Japan sent 'Kentoshi' (envoys to Tang China). Some members were 'ryūgakusei' who stayed for decades to master Buddhism, law, and art.

Guide de prononciation

UK /rjuːɡaku/
US /rjuːɡɑːkuː/
Japanese has pitch accent rather than stress. In 'ryūgaku,' the pitch typically starts low on 'ryū' and rises on 'ga,' then stays or drops on 'ku' depending on the dialect (Heiban or Odaka).
Rime avec
大学 (daigaku) 数学 (sūgaku) 語学 (gogaku) 文学 (bungaku) 音楽 (ongaku) 工学 (kōgaku) 哲学 (tetsugaku) 科学 (kagaku)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ryu' as two syllables 'ree-yu.' It should be one fluid sound.
  • Over-emphasizing the final 'u' in 'gaku.' In natural speech, it is often devoiced/whispered.
  • Mixing up the 'r' with an English 'l' or hard 'r.'
  • Confusing the pitch accent with 'ryūgaku' and making it sound like a question.
  • Shortening the long 'ū' in 'ryū' to a short 'u'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The kanji are common but require some practice to write correctly.

Écriture 3/5

Writing '留' and '学' from memory is a standard A2/N4 task.

Expression orale 1/5

The pronunciation is straightforward once the 'ryu' sound is mastered.

Écoute 1/5

Very common word that is easy to pick out in conversation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

学校 (School) 勉強 (Study) 外国 (Foreign country) 行く (Go) 学生 (Student)

Apprends ensuite

奨学金 (Scholarship) ビザ (Visa) 寄宿舎 (Dormitory) 単位 (Credit) 異文化 (Different culture)

Avancé

在外研究 (Research abroad) 国際交流 (International exchange) 学術提携 (Academic partnership) 二重学位 (Double degree) 渡航制限 (Travel restrictions)

Grammaire à connaître

Suru-verbs

留学する (Noun + suru = verb).

Particle 'ni' for destination

日本に留学する (Place + ni + verb).

〜中 (During/In the middle of)

留学中 (While studying abroad).

〜ために (For the purpose of)

留学のために貯金する。

〜たい (Desire form)

留学したいです。

Exemples par niveau

1

日本に留学します。

I will study abroad in Japan.

Destination + に + 留学します.

2

留学は楽しいですか?

Is studying abroad fun?

留学 acts as the subject here.

3

私は留学生です。

I am an international student.

留学生 (ryūgakusei) means the person.

4

いつ留学しますか?

When will you study abroad?

Interrogative 'いつ' (itsu) used with the verb.

5

アメリカに留学したいです。

I want to study abroad in America.

〜たい (tai) expresses desire.

6

留学は私の夢です。

Studying abroad is my dream.

留学 as a noun subject.

7

どこに留学しますか?

Where will you study abroad?

Interrogative 'どこ' (doko) for location.

8

留学の準備をします。

I will prepare for my study abroad.

Noun + の + 準備 (preparation).

1

来年、イギリスに留学するつもりです。

I plan to study abroad in England next year.

〜つもり (tsumori) indicates intention.

2

彼女は今、フランスに留学しています。

She is currently studying abroad in France.

〜ています (te-imasu) for current state.

3

留学の費用はいくらですか?

How much is the cost of studying abroad?

費用 (hiyō) means cost/expense.

4

一年間、韓国に留学しました。

I studied abroad in South Korea for one year.

Time duration + [Place] + に + 留学した.

5

留学中に友達がたくさんできました。

I made many friends during my study abroad.

留学中 (ryūgakuchū) means 'while studying abroad.'

6

兄は留学して、英語が上手になりました。

My older brother studied abroad and became good at English.

留学して is the te-form used for sequence.

7

留学の前に、日本語を勉強します。

Before studying abroad, I will study Japanese.

〜の前に (no mae ni) means 'before...'

8

大学の留学プログラムに参加します。

I will participate in the university's study abroad program.

プログラムに参加する (participate in a program).

1

奨学金をもらって留学することに決めました。

I decided to study abroad after receiving a scholarship.

〜ことに決める (koto ni kimeru) means 'decide to...'

2

留学生活は思ったより大変でしたが、良い経験でした。

Study abroad life was harder than I thought, but it was a good experience.

思ったより (omotta yori) means 'than I thought.'

3

交換留学の選考試験に合格しました。

I passed the selection exam for the exchange program.

選考試験 (senkō shiken) means selection exam.

4

留学をきっかけに、海外の文化に興味を持ちました。

With study abroad as a catalyst, I became interested in foreign cultures.

〜をきっかけに (o kikkake ni) means 'with... as a start/catalyst.'

5

留学先では、現地の言葉で話すようにしています。

At my study abroad destination, I try to speak in the local language.

留学先 (ryūgakusaki) means the destination.

6

両親は私の留学を応援してくれています。

My parents are supporting my study abroad.

応援する (ōen suru) means to support/cheer.

7

短期留学でも、多くのことを学ぶことができます。

Even with a short-term study abroad, you can learn many things.

短期留学 (tanki ryūgaku) = short-term study abroad.

8

留学の目的は、専門知識を深めることです。

The purpose of my study abroad is to deepen my specialized knowledge.

専門知識 (senmon chishiki) means specialized knowledge.

1

留学で培ったコミュニケーション能力を仕事に活かしたい。

I want to utilize the communication skills I cultivated during my study abroad in my work.

培った (tsuchi-katta) means cultivated/developed.

2

異文化の中での留学生活は、自己成長の大きな機会となります。

Study abroad life in a different culture becomes a great opportunity for self-growth.

自己成長 (jiko seichō) means self-growth.

3

留学を志す学生が増えており、大学側も支援を強化しています。

The number of students aspiring to study abroad is increasing, and universities are strengthening their support.

志す (kokoro-zasu) means to aspire to/aim for.

4

語学留学だけでなく、正規の学部留学を目指す人も多い。

Many people aim not only for language study but also for regular undergraduate study abroad.

正規の学部留学 (seiki no gakubu ryūgaku) = regular degree study.

5

留学費用を工面するために、何年も前から貯金をしてきました。

I have been saving money for years to manage the study abroad expenses.

工面する (kumen suru) means to manage/raise funds.

6

彼は留学中に、現地のボランティア活動にも積極的に参加した。

During his study abroad, he also actively participated in local volunteer activities.

積極的に (seikyokuteki ni) means actively/proactively.

7

留学から帰国した後、逆カルチャーショックを感じる人もいる。

Some people experience reverse culture shock after returning from studying abroad.

逆カルチャーショック (gyaku karuchaa shokku) = reverse culture shock.

8

留学のメリットは、単なる語学力の向上にとどまりません。

The benefits of studying abroad are not limited to just improving language skills.

〜にとどまらない means 'is not limited to...'

1

明治時代の留学政策が、日本の近代化に果たした役割は極めて大きい。

The role that the Meiji era's study abroad policy played in Japan's modernization was extremely significant.

役割を果たす (yakuwari o hatasu) means 'to play a role.'

2

留学による頭脳流出を防ぐため、帰国後のキャリア支援が不可欠だ。

To prevent brain drain caused by studying abroad, career support after returning home is essential.

頭脳流出 (zunō ryūshutsu) means brain drain.

3

彼は海外での客員研究員としての留学を終え、論文を発表した。

He finished his study abroad as a visiting researcher overseas and published his thesis.

客員研究員 (kyakuin kenkyūin) means visiting researcher.

4

グローバル化の進展に伴い、留学の形態も多様化している。

With the progress of globalization, the forms of studying abroad are also diversifying.

〜に伴い (ni tomonai) means 'along with/as... progresses.'

5

留学生活における孤独感や不安をどう克服するかが、成功の鍵となる。

How to overcome feelings of loneliness and anxiety in study abroad life is the key to success.

〜における (ni okeru) means 'in/at (a situation).'

6

留学経験がアイデンティティの再構築に与える影響を考察する。

Consider the impact that study abroad experiences have on the reconstruction of identity.

再構築 (saikōchiku) means reconstruction.

7

政府は、優秀な留学生を誘致するために新たなビザ制度を導入した。

The government introduced a new visa system to attract excellent international students.

誘致する (yūchi suru) means to attract/invite.

8

留学の意義は、異質な価値観に触れることで自己を相対化することにある。

The significance of studying abroad lies in relativizing oneself by coming into contact with different values.

相対化する (sōtaika suru) means to relativize.

1

留学という営みは、単なる知識の移転ではなく、魂の変容を伴うものである。

The endeavor known as studying abroad is not a mere transfer of knowledge, but something that involves a transformation of the soul.

営み (itodami) means endeavor/activity.

2

若き日の留学体験が、彼の文学作品に深奥な影を落としているのは明白だ。

It is evident that his study abroad experience in his youth cast a profound shadow on his literary works.

深奥な (shin'ō na) means profound/deep.

3

学問の徒にとって、留学は真理を探究するための峻烈な修行の場であった。

For disciples of learning, studying abroad was a place of severe training for the pursuit of truth.

峻烈な (shunretsu na) means severe/harsh.

4

国境を越えた知の循環こそが、留学制度の本質的な功績と言えよう。

The circulation of knowledge across borders can be called the essential achievement of the study abroad system.

〜と言えよう (to ieyō) is a formal 'one could say...'

5

留学の門戸が広く開かれた現代において、その質的向上が問われている。

In the modern era where the doors to studying abroad are wide open, its qualitative improvement is being questioned.

門戸 (monko) means door/gate (metaphorical).

6

異郷の地での留学は、既成概念を打破し、新たな地平を切り拓く契機となる。

Studying abroad in a foreign land serves as an opportunity to break down established concepts and open up new horizons.

打破する (daha suru) means to break down/demolish.

7

留学がもたらす文化的摩擦は、創造的なパラダイムシフトの源泉となり得る。

The cultural friction brought about by studying abroad can become a source of creative paradigm shifts.

源泉 (gensen) means source/origin.

8

彼は、留学を通じて得た俯瞰的な視座を、政策立案の根幹に据えた。

He placed the bird's-eye perspective gained through studying abroad at the foundation of his policy planning.

俯瞰的な (fukanteki na) means bird's-eye/panoramic.

Collocations courantes

留学を志す
留学の準備
留学の費用
留学先を決める
留学経験がある
留学を終える
留学を延期する
留学を断念する
留学フェア
留学エージェント

Phrases Courantes

留学に行く

— To go on a study abroad trip. Focuses on the physical movement.

来年、イギリスに留学に行きます。

留学中

— Currently studying abroad. Used to describe a state.

留学中に多くのことを学んだ。

留学帰り

— Someone who has just returned from studying abroad.

彼は留学帰りなので、英語がペラペラだ。

留学生活

— The daily life while studying abroad.

留学生活を楽しんでいますか?

留学制度

— The system or program that facilitates study abroad.

この大学は留学制度が充実している。

留学希望者

— A person who wishes to study abroad.

留学希望者が集まっている。

留学ビザ

— A student visa required for studying abroad.

留学ビザの申請をする。

留学の目的

— The goal or reason for studying abroad.

あなたの留学の目的は何ですか?

留学の成果

— The results or achievements of a study abroad.

留学の成果を試す。

留学届

— A formal notice or application for study abroad (usually to one's school).

大学に留学届を提出する。

Souvent confondu avec

留学 vs 旅行 (Ryokō)

Ryokō is for fun/vacation; Ryūgaku is for school/study.

留学 vs 留年 (Ryūnen)

Ryūnen means failing a grade/staying back; Ryūgaku means studying abroad.

留学 vs 研修 (Kenshū)

Kenshū is professional training/internship; Ryūgaku is academic study.

Expressions idiomatiques

"井の中の蛙大海を知らず"

— A frog in a well does not know the great ocean. Often used as a motivation for 留学 to see the wider world.

井の中の蛙にならないよう、留学を勧められた。

Literary
"可愛い子には旅をさせよ"

— Spare the rod and spoil the child (literally: send the beloved child on a journey). Often cited by parents sending children on 留学.

可愛い子には旅をさせよというし、留学を許可した。

Proverb
"百聞は一見に如かず"

— Seeing once is better than hearing a hundred times. Used to explain the value of experiencing a country via 留学.

留学は、百聞は一見に如かずを体験するチャンスだ。

Proverb
"郷に入っては郷に従え"

— When in Rome, do as the Romans do. Essential advice for anyone on 留学.

留学中は、郷に入っては郷に従えの精神が大切だ。

Proverb
"朱に交われば赤くなる"

— If you mix with vermilion, you will turn red. Used to describe how 留学生 are influenced by their new environment.

留学して、朱に交われば赤くなるように現地に馴染んだ。

Proverb
"聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥"

— To ask is a moment's shame, not to ask is a lifetime's shame. Encouragement for 留学生 to ask questions.

留学中は、聞くは一時の恥の精神で質問しまくった。

Proverb
"鉄は熱いうちに打て"

— Strike while the iron is hot. Often used to encourage young people to go on 留学 while they are young.

鉄は熱いうちに打てという。若いうちに留学しなさい。

Proverb
"千里の道も一歩から"

— A journey of a thousand miles begins with a single step. Used for the long process of 留学 preparation.

留学準備は大変だが、千里の道も一歩からだ。

Proverb
"一期一会"

— Once-in-a-lifetime encounter. Describes the precious friendships made during 留学.

留学先での出会いは、まさに一期一会だった。

Proverb
"虎穴に入らずんば虎子を得ず"

— Nothing ventured, nothing gained (If you don't enter the tiger's den, you won't catch the tiger cub). Used to justify the risks of 留学.

不安はあるが、虎穴に入らずんばで、留学を決めた。

Proverb

Facile à confondre

留学 vs 転校 (Tenkō)

Both involve changing schools.

Tenkō is moving schools within the same country; Ryūgaku is moving to a different country.

父の仕事で転校した vs 日本に留学した。

留学 vs 移住 (Ijū)

Both involve moving abroad.

Ijū is permanent migration; Ryūgaku is temporary for study purposes.

カナダに移住する vs カナダに留学する。

留学 vs 進学 (Shingaku)

Both involve continuing education.

Shingaku is the general act of entering a higher school; Ryūgaku is specifically doing it abroad.

大学に進学する vs 海外の大学に留学する。

留学 vs 出張 (Shutchō)

Both involve going abroad for a purpose.

Shutchō is a short business trip; Ryūgaku is a long educational stay.

来週アメリカに出張する vs 来年アメリカに留学する。

留学 vs 遊学 (Yūgaku)

Very similar meaning and kanji.

Yūgaku is archaic/literary and can imply a mix of study and play; Ryūgaku is the modern standard term.

彼は若き日に京都へ遊学した。

Structures de phrases

A1

[Place] に 留学します。

日本に留学します。

A2

[Duration] 留学しました。

半年間留学しました。

B1

[Reason] ので、留学したいです。

英語を話したいので、留学したいです。

B1

留学の[Noun]は[Adjective]です。

留学の費用は高いです。

B2

留学をきっかけに、[Action]。

留学をきっかけに、世界中に友達ができた。

B2

留学するなら、[Condition]。

留学するなら、奨学金が必要です。

C1

留学における[Noun]の重要性。

留学における語学力の重要性。

C2

留学が[Noun]に及ぼす影響。

留学が自己形成に及ぼす影響。

Famille de mots

Noms

留学生 (ryūgakusei - international student)
留学先 (ryūgakusaki - destination)
留学生活 (ryūgaku seikatsu - life abroad)
留学制度 (ryūgaku seido - system)

Verbes

留学する (ryūgaku suru - to study abroad)

Apparenté

海外 (kaigai - overseas)
学校 (gakkō - school)
勉強 (benkyō - study)
言語 (gengo - language)
文化 (bunka - culture)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in academic and youthful contexts.

Erreurs courantes
  • Using 'de' for destination. 日本に留学する。

    You are moving to and staying in a place, so 'ni' is the appropriate particle for the target of the movement.

  • Confusing 留学 with 旅行. 一ヶ月、語学留学しました。

    If you are studying, use 留学. If you are just visiting shrines and eating sushi, use 旅行.

  • Saying 'Watashi wa ryūgaku desu.' 私は留学生です。

    You are a person (student), not the concept of studying abroad. Add 'sei' to the end.

  • Confusing 留学 (Ryūgaku) with 留年 (Ryūnen). 留学したいです。

    Ryūnen means failing a grade. You definitely don't want to tell people you want to 'ryūnen'!

  • Omitting 'suru' in a sentence. 来年留学します。

    Without 'shimasu' or 'suru,' the sentence is just a noun and incomplete as a statement of action.

Astuces

Don't forget 'suru'

Always add 'suru' to turn the noun into an action. 'I will ryūgaku' sounds like 'I will study abroad-ness' in Japanese. Say 'ryūgaku shimasu'!

Learn the 'saki'

The suffix '〜先' (saki) means 'destination.' So '留学先' is your study abroad destination. It's a very handy word for forms.

Homestays

Many 留学 programs in Japan involve a 'ホームステイ' (homestay). Learning this word alongside 留学 will help you describe your living situation.

Self-Introduction

When introducing yourself in Japan, say '留学生の[Name]です' (I am [Name], an international student). It immediately gives people context about why you are there.

Kanji Breakdown

Remember 留 (Stay) and 学 (Study). If you stay to study, you are studying abroad!

Resumes

If you have studied in Japan, put '日本へ留学' on your resume. It is highly respected by Japanese employers.

Networking

Use the hashtag #留学生 on social media to find communities of other students studying in Japan.

Devoiced 'u'

In 'gaku,' the 'u' is almost silent. Listen for 'gak-' followed by a sharp stop or the next word.

Visa Status

Your visa status in Japan will likely be '留学'. Knowing this word is essential for any paperwork at the immigration office.

Life Goal

Many Japanese people see 留学 as a way to 'change their world.' Use this word when talking about your big dreams and ambitions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'RYU' (like Ryu from Street Fighter) going to a 'GAKU' (school) to 'stay' and 'study.'

Association visuelle

Imagine a student standing in front of the Eiffel Tower or the Statue of Liberty holding a Japanese textbook.

Word Web

Passport University Visa Language Culture Scholarship Homestay Airplane

Défi

Try to write a sentence using '留学' and your dream country. Then, try to use '留学生' to describe yourself.

Origine du mot

The word is composed of two Chinese-derived kanji (Kango). '留' (ryū) means to stay or remain, and '学' (gaku) means to study. It was used historically in East Asia to describe scholars traveling between kingdoms.

Sens originel : To stay in a distant place for the purpose of learning.

Sino-Japanese (Kango)

Contexte culturel

Be mindful that for some, 留学 is a privilege due to high costs. Also, avoid assuming every foreigner in Japan is a 'ryūgakusei'; they might be workers (gijutsu/jinbun) or residents.

In English-speaking countries, 'study abroad' is often a semester-long elective, whereas in Japan, it is often viewed as a major life commitment or career-defining move.

Natsume Soseki (famous author who studied in London) The 'Kentoshi' missions to China Anime like 'Blue Period' where characters discuss studying art abroad

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

University Admissions

  • 留学願書 (Application)
  • 入学許可証 (Letter of acceptance)
  • 成績証明書 (Transcript)
  • 推薦状 (Recommendation letter)

Airport / Travel

  • 渡航目的 (Purpose of travel)
  • 入国審査 (Immigration)
  • 滞在期間 (Duration of stay)
  • 学生ビザ (Student visa)

Socializing

  • どこから来ましたか? (Where are you from?)
  • 何を勉強していますか? (What are you studying?)
  • いつまでいますか? (How long are you staying?)
  • 日本はどうですか? (How do you like Japan?)

Job Hunting

  • 留学経験の活用 (Using study abroad experience)
  • TOEICスコア (TOEIC score)
  • グローバル人材 (Global talent)
  • 海外事業部 (Overseas division)

Financial Planning

  • 授業料 (Tuition)
  • 生活費 (Living expenses)
  • 為替レート (Exchange rate)
  • 送金 (Remittance)

Amorces de conversation

"将来、どこか留学したい国はありますか? (Is there a country you want to study abroad in?)"

"留学の準備で一番大変なことは何だと思いますか? (What do you think is the hardest part of preparing for study abroad?)"

"もし留学するなら、何を学びたいですか? (If you were to study abroad, what would you want to learn?)"

"留学経験がある人に、話を聞いたことがありますか? (Have you ever talked to someone who has study abroad experience?)"

"留学生活で、一番楽しみなことは何ですか? (What are you looking forward to most in study abroad life?)"

Sujets d'écriture

あなたが留学したい理由について、三つのポイントで書いてください。 (Write about the reasons you want to study abroad using three points.)

留学先で困ったことがあったら、どうやって解決しますか? (If you have trouble at your study abroad destination, how will you solve it?)

留学を通じて、自分自身をどう変えたいですか? (How do you want to change yourself through studying abroad?)

一年間の留学に行くとしたら、何を持っていきますか? (If you were going on a one-year study abroad, what would you take with you?)

あなたの国に来る留学生に、どんなアドバイスをしますか? (What advice would you give to international students coming to your country?)

Questions fréquentes

10 questions

No, it can refer to language schools, high schools, or vocational colleges as long as it is in a foreign country. For example, '高校留学' (high school study abroad) is very common.

Technically yes, if you are attending a school (Short-term study abroad), but usually people use '短期研修' or just '留学' if there is an academic focus. If it's just for fun, use '旅行'.

留学 is the act or the concept (study abroad). 留学生 is the person (international student). Example: '留学は大変だ' (Studying abroad is hard) vs '私は留学生だ' (I am an international student).

Yes, it is. You can say '留学する' (to study abroad), '留学した' (studied abroad), and '留学している' (is studying abroad).

Use 'に' or 'へ'. For example, '日本に留学する' or '日本へ留学する'. 'に' is more common in daily speech.

It means 'Exchange Study Abroad.' It usually involves an agreement between two universities where students pay tuition to their home school and swap places.

Use '留学経験' (ryūgaku keiken). It is a very common phrase on resumes in Japan.

Usually no. That would be '進学' or '転校'. However, there is a term '国内留学' (domestic study abroad) used for immersion programs within the same country.

Generally no. For work, use '出張' (business trip) or '海外赴任' (overseas assignment). 留学 is strictly for education.

It is a neutral word. It can be used in both formal academic settings and casual conversations with friends.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Japanese: 'I want to study abroad in Japan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'He is an international student from China.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '留学の準備'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'I studied abroad for one year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about your dream study abroad destination in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Study abroad life is difficult but fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '留学中' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I need a scholarship for my study abroad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence using '留学を志す'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'What is the purpose of your study abroad?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I learned many things from my study abroad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '交換留学'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'My sister is currently studying abroad in France.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '留学の費用'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am preparing for my study abroad next year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I passed the exchange program exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'ryūgaku-gaeri'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Short-term study abroad is popular.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '留学先'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I decided to study abroad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'I want to study abroad in Japan.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Japanese: 'I am an international student.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Where do you want to study abroad?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am preparing for study abroad.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'How long will you study abroad?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Study abroad is my dream.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I made friends during my study abroad.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am currently studying abroad in Tokyo.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I received a scholarship for study abroad.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The cost is high.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am an exchange student.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to speak Japanese well.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am planning a short-term study abroad.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I finished my study abroad last month.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to experience a new culture.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'My parents support my study abroad.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Where is your study abroad destination?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am busy with visa work.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to use my experience at work.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am happy to be here.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 留学 (ryūgaku)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 留学生 (ryūgakusei)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 留学中 (ryūgakuchū)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 留学先 (ryūgakusaki)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 交換留学 (kōkan ryūgaku)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 短期留学 (tanki ryūgaku)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 留学の準備 (ryūgaku no junbi)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 留学の費用 (ryūgaku no hiyō)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 留学を志す (ryūgaku o kokorozasu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 留学生活 (ryūgaku seikatsu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 奨学金 (shōgakukin)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 日本に留学する (Nihon ni ryūgaku suru)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 留学帰り (ryūgaku gaeri)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 留学届 (ryūgaku todoke)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 正規留学 (seiki ryūgaku)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

Contenu associé

Ce mot dans d'autres langues

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !