At the A1 level, 'teeburu' (テーブル) is one of the most essential nouns to learn because it describes a common object in everyday life. For beginners, the focus is on identifying the object and using it with basic particles. You will learn to say 'This is a table' (Kore wa teeburu desu) and 'There is a table' (Teeburu ga arimasu). At this stage, it is important to understand that 'teeburu' is written in Katakana because it is borrowed from English. This helps you practice reading Katakana characters. You will also use 'teeburu' to learn basic location words. For example, 'on the table' is 'teeburu no ue'. You might practice sentences like 'The apple is on the table' (Ringo wa teeburu no ue ni arimasu). This word is also very useful for basic survival Japanese in restaurants. If you want a table instead of sitting at a counter or on the floor, you can simply say 'Teeburu, onegaishimasu' (Table, please). A1 learners should also start to notice the difference between 'teeburu' and 'tsukue' (desk), as this is a common point of confusion. Remember: 'teeburu' is for eating and 'tsukue' is for studying. By mastering this word, you can begin to describe your room, your house, and your needs in a dining environment. It is a foundational building block for your Japanese vocabulary.
At the A2 level, you expand your use of 'teeburu' by adding adjectives and more complex verbs. You are no longer just identifying the table; you are describing its attributes and the actions you perform with it. You might describe the table's size, color, or material: 'Ooki na teeburu' (a big table), 'Shiroi teeburu' (a white table), or 'Ki no teeburu' (a wooden table). You will also use more dynamic verbs. Instead of just 'arimasu' (exists), you will use 'okimasu' (to put) or 'fukimasu' (to wipe). For example, 'Teeburu o fukimashita' (I wiped the table) or 'Teeburu no ue ni sara o okite kudasai' (Please put the plates on the table). At this level, you should also be comfortable using 'teeburu' in restaurant scenarios. You might hear the staff ask, 'Teeburu-seki de yoroshii desu ka?' (Is a table seat okay?). You can respond with 'Hai, teeburu ga ii desu' (Yes, a table is good). A2 learners also start to use 'teeburu' with the particle 'de' to indicate the location of an action: 'Teeburu de asagohan o tabemasu' (I eat breakfast at the table). Understanding the distinction between 'ni' (existence) and 'de' (action) is a key goal at this level. You might also learn compound words like 'dining-teeburu' or 'center-teeburu' when talking about furniture shopping or home layouts.
At the B1 level, 'teeburu' is used in more social and descriptive contexts. You will learn to use the word in the context of social etiquette and more complex household management. For instance, you might discuss 'teeburu-manaa' (table manners) or how to set the table for guests. You might use the expression 'teeburu o kakomu' (to gather around the table), which describes a communal social atmosphere. For example, 'Kazoku de teeburu o kakonde, kyou no dekigoto o hanashimasu' (The family gathers around the table and talks about today's events). At this level, you are also expected to handle more complex restaurant interactions, such as making a reservation: 'Yonin-yo no teeburu o yoyaku shitai desu' (I'd like to reserve a table for four). You will also encounter 'teeburu' in more technical or specific descriptions of interior design. You might compare different types of tables using comparative structures: 'Kono teeburu wa ano teeburu yori mo benri desu' (This table is more convenient than that one). B1 learners should also be very clear on the distinction between 'teeburu' and 'hyō' (data table/chart) to avoid professional misunderstandings. You might also start to see 'teeburu' used in idioms or set phrases related to negotiation or discussion, although this is more common at higher levels. Overall, at B1, the word becomes a tool for describing social dynamics and more detailed physical environments.
At the B2 level, your understanding of 'teeburu' incorporates cultural nuances and more sophisticated vocabulary. You can discuss the historical shift from traditional Japanese low tables (chabudai) to the modern 'teeburu' and how this reflects the Westernization of Japanese society. You might use the word in discussions about 'LDK' (Living, Dining, Kitchen) layouts in Japanese apartments. For example, 'Saikin no nihon no manshon dewa, ookina dining-teeburu ga chuushin ni natte imasu' (In recent Japanese apartments, a large dining table has become the center). You will also use more formal synonyms like 'shokutaku' (dining table) in appropriate contexts, such as writing an essay or a formal speech. At B2, you should be able to describe the materials and craftsmanship of a table in detail, using words like 'shokunin' (craftsman), 'tenban' (tabletop), or 'kyoudo' (strength/durability). You might say, 'Kono teeburu no tenban wa tennen-moku de dekite ite, nukumori ga arimasu' (The tabletop of this table is made of natural wood and has a warm feel). You will also encounter 'teeburu' in business contexts, such as 'kaigi-yo teeburu' (conference table), and be able to discuss office ergonomics or layout strategies. Your ability to use the word correctly in both casual and semi-formal contexts, while understanding its cultural implications, is a hallmark of the B2 level.
At the C1 level, 'teeburu' is often used in abstract or metaphorical ways. While still referring to the physical object, you will encounter it in phrases like 'teeburu ni tsuku' (to come to the table/to start negotiations). You can discuss complex sociological topics such as the 'shokutaku no koukai' (the collapse of the family dining table), referring to the trend of family members eating separately (shokubun). You will understand the subtle registers between 'teeburu,' 'shokutaku,' and 'zataku,' and choose the one that fits the literary or academic tone of your discourse. For instance, in a sociological analysis, you might write about how the 'teeburu' replaced the 'irori' (traditional sunken hearth) as the focal point of the Japanese home and what that meant for family hierarchy. You will also be able to understand and use industry-specific terminology related to furniture design and manufacturing. In a professional setting, you might use 'teeburu' when discussing UI/UX design, though you would still use 'hyō' for data structures. Your comprehension of the word extends to its use in literature, where a 'teeburu' might be used as a symbol of modernity, loneliness, or domesticity. At C1, you have a deep appreciation for the word's history as a loanword and its role in the evolution of the Japanese language and lifestyle.
At the C2 level, your mastery of 'teeburu' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can engage in deep philosophical or historical discussions about the 'Westernization of the Japanese domestic space' and the role of 'teeburu' in that process. You are familiar with how the word has been used in Japanese cinema (such as the films of Yasujiro Ozu) to represent the changing dynamics of the Japanese family. You can use the word in highly formal, academic, or poetic contexts, and you understand the most obscure compound words and technical terms. You might analyze the linguistic impact of Katakana loanwords like 'teeburu' on the Japanese lexicon and how they coexist with native 'wago' and Sino-Japanese 'kango' terms. In a business or political context, you can use metaphorical 'table' expressions with precision, such as 'teeburu no ue ni subete o dasu' (to put everything on the table). You are also aware of the most subtle social cues, such as when to refer to a table as 'o-seki' to show extreme deference. At this level, 'teeburu' is not just a word for a piece of furniture; it is a point of entry into a vast web of cultural, historical, and linguistic connections that define modern Japan. You can navigate any context, from a casual chat at a cafe to a high-level academic lecture, using this word and its alternatives with perfect accuracy and nuance.

テーブル en 30 secondes

  • A Western-style table used for dining or social activities, written in Katakana.
  • Commonly heard in restaurants to distinguish between table and counter seats.
  • Distinguished from 'tsukue' (desk) which is used for work or study.
  • Represents the modern shift in Japanese lifestyle from floor-sitting to chair-sitting.

The Japanese word テーブル (teeburu) is a quintessential example of gairaigo (loanwords) that has become an inseparable part of modern Japanese life. Derived from the English word 'table,' it specifically refers to Western-style tables—those that are elevated and intended to be used while sitting in chairs. This distinction is crucial because traditional Japanese culture utilizes the chabudai (a low, short-legged table used while sitting on the floor) or the kotatsu (a heated low table). When a Japanese person says 'teeburu,' they are almost always envisioning a dining table or a coffee table in a Western-style room.

Dining Context
In a home or restaurant, it refers to the surface where meals are served. At a restaurant, you might be asked if you prefer a 'teeburu-seki' (table seat) or a 'counter-seki' (counter seat).

Historically, the introduction of the 'teeburu' coincided with the Meiji Restoration and the subsequent Westernization of Japanese architecture. Before this period, Japanese homes were primarily designed with tatami flooring, where furniture was minimal and low to the ground. The 'teeburu' represents a shift in lifestyle—from the floor-based seiza culture to the chair-based isu-seikatsu. This shift changed everything from how people interact during dinner to the types of clothing (like trousers and skirts) that became practical for daily wear.

家族で大きなテーブルを囲んで食事をします。 (The family eats together around a large table.)

Furthermore, the word 'teeburu' carries a certain 'modern' or 'fashionable' connotation. Interior design magazines frequently use it to describe the aesthetic layout of a 'living-dining' room (LDK). It is not just a piece of wood; it is a symbol of the communal heart of the contemporary Japanese home. When you visit a Japanese furniture store like Nitori or IKEA Japan, you will see 'teeburu' categorized by material—'mokusei' (wooden), 'garasu-sei' (glass-top), or 'kinzoku-sei' (metal).

Social Nuance
Using 'teeburu' implies a certain level of formality or Western etiquette. It is where you might set a vase of flowers or a Western-style tea set, contrasting with the more traditional 'chabudai' where one might find a Japanese teapot and cushions (zabuton).

このテーブルは北欧デザインです。 (This table is of Scandinavian design.)

In terms of grammar, 'teeburu' is a simple noun. It doesn't change form, but it frequently pairs with particles like 'ni' (to indicate location), 'o' (to indicate the object of an action like cleaning), or 'de' (to indicate where an action occurs). For beginners, mastering 'teeburu' is a gateway to describing your immediate environment and making basic requests in restaurants, which is a vital survival skill in Japan.

Terminology
Common compounds include 'dining-teeburu' (dining table), 'side-teeburu' (side table), and 'teeburu-manaa' (table manners).

Finally, consider the sensory experience of a 'teeburu' in Japan. It is often the place where 'omotenashi' (Japanese hospitality) begins. Whether it is a small 'cafe-teeburu' in a crowded Harajuku alley or a massive 'kaigi-teeburu' (conference table) in a Marunouchi office building, the 'teeburu' is the stage upon which Japanese social life unfolds. Understanding this word is about more than just furniture; it's about understanding the space where people meet, eat, and communicate in a Westernized but uniquely Japanese context.

Using テーブル (teeburu) in sentences is straightforward, but it allows for a wide range of grammatical expressions depending on the context of the action. Because it is a physical object, it often acts as the location of an item or the recipient of a physical action like wiping or moving. Let's explore the various ways this noun integrates with Japanese particles and verbs to create meaningful communication.

Location with 'ni' and 'no ue'
To say something is 'on' the table, you use 'teeburu no ue ni'. The particle 'ni' indicates the point of existence. For example: 'Teeburu no ue ni hon ga arimasu' (There is a book on the table).

When you want to describe an action happening 'at' the table, you use the particle 'de'. This is a common point of confusion for learners. If you are sitting at the table and eating, the table is the 'setting' for the action. For instance: 'Teeburu de shukudai o shimasu' (I do my homework at the table). Here, 'de' highlights the table as the functional space where the activity occurs.

飲み物をテーブルの上に置きました。 (I placed the drink on the table.)

Direct actions on the table use the particle 'o'. The most common daily chore involving a table is wiping it. The verb 'fuku' (to wipe) is used: 'Teeburu o fukimasu' (I wipe the table). In a restaurant, you might see staff doing this as soon as a customer leaves. Another action is 'katazukeru' (to tidy up or clear): 'Teeburu o katazukete kudasai' (Please clear the table).

Movement and Placement
When moving the furniture itself, you might use 'hakobu' (to carry) or 'idou saseru' (to move/shift). 'Omoi teeburu o hakobimashita' (I carried the heavy table).

For more advanced usage, 'teeburu' can be part of a compound noun to describe specific types of furniture. For example, 'teeburu-kurosu' (tablecloth). You would say 'Teeburu-kurosu o kakemasu' (to put on/spread a tablecloth). If you are talking about the height, you use 'takai' (high) or 'hikui' (low): 'Kono teeburu wa chotto takasugimasu' (This table is a bit too high).

新しいテーブルを買うつもりです。 (I plan to buy a new table.)

In a social context, 'teeburu o kakomu' (to surround the table) is a beautiful expression used to describe people sitting together for a meal or discussion. It evokes a sense of community and shared experience. 'Kazoku de teeburu o kakonde hanashimashita' (The family sat around the table and talked). This shows how a simple noun can be used to describe emotional and social connections.

Adjectival Modifiers
You can describe the table using adjectives like 'marui' (round), 'shikakui' (square), or 'nagai' (long). 'Marui teeburu wa kawai desu ne' (The round table is cute, isn't it?).

Finally, when ordering at a restaurant, you might use 'teeburu' to specify your seating preference. 'Teeburu-seki o onegaishimasu' (A table seat, please). This is a vital phrase for travelers who might find sitting on the floor in a 'zashiki' (tatami room) uncomfortable for long periods. By mastering these sentence patterns, you can navigate both domestic and social environments in Japan with confidence.

The word テーブル (teeburu) is ubiquitous in Japanese daily life, but its usage is particularly concentrated in specific environments. If you are in Japan, you will hear this word most frequently in restaurants, furniture stores, and during home-related conversations. Understanding these contexts will help you recognize the word even when it's spoken quickly in a natural setting.

At Restaurants and Cafes
The most common place to hear 'teeburu' is upon entering a restaurant. The staff (waiters or 'ten'in') will often ask: 'Teeburu-seki to counter-seki, dochira ga yoroshii desu ka?' (Which would you prefer, a table seat or a counter seat?). If the restaurant is crowded, they might say: 'Tadaima, teeburu ga ippai desu' (Currently, the tables are full/all occupied).

In a cafe, you might hear customers asking each other, 'Ano teeburu ni suwarou' (Let's sit at 그 table). You will also hear it when the staff brings your food: 'Teeburu ni okimasu ne' (I'll place it on the table). In self-service cafes like Starbucks or Doutor, you might see signs that say 'Teeburu o fuku fuki-ga arimasu' (There are cloths available to wipe the table), encouraging customers to clean up after themselves.

すみません、テーブルを拭いてもらえますか? (Excuse me, could you wipe the table for me?)

In the context of home and interior design, 'teeburu' is a key term. If you visit a friend's house, they might say 'Teeburu ni koshikakete' (Sit at the table). On television, especially during home renovation shows or furniture commercials, 'teeburu' is used to describe the centerpiece of a room's layout. You'll hear announcers talk about 'oshare-na teeburu' (stylish tables) or 'kinousei no takai teeburu' (highly functional tables).

At the Office
While individual work desks are called 'tsukue,' communal areas like meeting rooms or break rooms use 'teeburu.' You might hear: 'Kaigi-shitsu no teeburu o narabete kudasai' (Please arrange the tables in the meeting room).

このテーブルで打ち合わせをしましょう。 (Let's have our meeting at this table.)

You will also encounter 'teeburu' in the names of certain services or products. For instance, 'Teeburu-maaku' (Table Mark) is a famous Japanese food brand known for frozen foods. This reinforces the association between the word and the act of eating at home. In video games or digital interfaces, a 'teeburu' might refer to a game board or a specific UI element, though 'hyō' is still preferred for data.

Shopping
When shopping for furniture, sales associates will use 'teeburu' constantly. 'Kono teeburu wa kumitate-shiki desu' (This table is assembly-required/flat-pack). They might also talk about 'teeburu no kaku' (the corners of the table), especially when discussing safety for children.

In summary, 'teeburu' is a word that signals a specific type of modern, Western-influenced space. Whether you are being seated at a restaurant, discussing home decor, or organizing a meeting, 'teeburu' is the term that defines the physical platform for these interactions. Listening for it will help you identify the focal point of many social and professional activities in Japan.

While テーブル (teeburu) seems like a simple loanword, English speakers often make nuanced mistakes when using it in Japanese. These errors usually stem from the fact that in English, 'table' is a broad term, whereas in Japanese, it occupies a more specific functional and cultural niche.

Mistake 1: Confusing 'Teeburu' with 'Tsukue'
In English, you might call your work desk a 'table.' In Japanese, a desk used for studying or working is almost always called 'tsukue' (机). If you tell a Japanese person, 'Teeburu de shigoto o shimasu,' they might imagine you working at the dining room table rather than a dedicated office desk. Use 'tsukue' for work/study contexts and 'teeburu' for dining/social contexts.

Another common mistake involves the use of 'teeburu' for data. In English, we speak of 'data tables' or 'lookup tables.' If you use 'teeburu' in this context in Japanese, people will be very confused. The correct word for a table of data, a chart, or a spreadsheet is hyō (表). For example, 'Excel no hyō' (An Excel table), not 'Excel no teeburu'. This is a critical distinction for business and academic settings.

❌ データテーブルを見せてください。
を見せてください。 (Please show me the [data] table.)

Pronunciation is another area where learners stumble. While it comes from 'table,' the Japanese pronunciation is 'teeburu' (three syllables: te-e-bu-ru). English speakers often try to say 'table' with an English 'L' or 'R' sound, or they shorten the long 'e' sound. It is essential to elongate the 'te' sound: te-e-bu-ru. If you say it like the English word, Japanese listeners might not recognize it immediately because of the phonetic differences.

Mistake 2: Incorrect Particle Usage
Learners often say 'Teeburu ni tabemasu' (I eat to the table), which is incorrect. You must say 'Teeburu de tabemasu' (I eat at the table). 'Ni' indicates a destination or static location, while 'de' indicates the location of an action. However, if you are putting something on the table, you use 'ni': 'Teeburu ni okimasu'.

テーブルに勉強します。
テーブルで勉強します。 (I study at the table.)

Finally, avoid overusing 'teeburu' in formal speech when 'o-seki' (seat) would be more appropriate. In a very formal business meeting or a high-end Ryokan, referring to the seating arrangement as 'teeburu' might feel a bit too casual or Western. Paying attention to the level of formality in your surroundings will help you choose between the specific object 'teeburu' and the more polite 'o-seki'. By avoiding these common pitfalls, your Japanese will sound much more natural and precise.

While テーブル (teeburu) is the standard word for most Western tables, Japanese has several other words that describe similar objects or specific types of surfaces. Knowing these alternatives will allow you to be more descriptive and accurate in your speech.

机 (Tsukue)
This is the primary alternative. As mentioned before, 'tsukue' refers to a desk. The distinction is functional: a 'teeburu' is for eating or group activities, while a 'tsukue' is for individual work, writing, or studying. If you are in a classroom, you are sitting at a 'tsukue,' not a 'teeburu.'

Another traditional alternative is the chabudai (ちゃぶ台). This is the classic short-legged, often round, wooden table used in Japanese-style rooms. While the word 'teeburu' has largely replaced 'chabudai' in modern apartments, you will still hear 'chabudai' in the context of traditional homes or historical dramas. Using 'chabudai' specifically evokes a nostalgic, traditional Japanese atmosphere.

そのは仕事用で、このテーブルは食事用です。 (That desk is for work, and this table is for eating.)

In a restaurant setting, you might encounter the word counter (カウンター). This refers to the bar-style seating where you face the chef or the wall. If a restaurant is full, they might ask, 'Counter demo yoroshii desu ka?' (Is the counter okay too?). This is a common alternative to a 'teeburu-seki.' In high-end sushi or ramen shops, the counter is often the preferred seat because you can watch the food being prepared.

食卓 (Shokutaku)
This is a more formal or literary word for a dining table. While 'teeburu' refers to the physical piece of furniture, 'shokutaku' refers to the table as a place where the family gathers to eat. You might see this in novels or formal essays, such as 'Shokutaku o kakomu' (gathering around the dining table).

For specific types of tables, Japanese uses more loanwords. A 'coffee table' is often called a center table (センターテーブル) or a low table (ローテーブル) in furniture catalogs. A 'side table' is side teeburu (サイドテーブル). If the table is used for a meeting, it's a kaigi-yo teeburu (meeting table).

和室には座卓(ざたく)を置きます。 (In a Japanese-style room, we place a 'zataku' [low table].)

Finally, consider zataku (座卓). This is the formal term for a low table used in a tatami room. It is similar to a 'chabudai' but often refers to more formal, high-quality pieces used for guests. By understanding these nuances—'teeburu' for Western dining, 'tsukue' for work, 'chabudai' for casual traditional dining, and 'shokutaku' for the concept of the family meal—you can speak about your environment with much greater precision and cultural awareness.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Before 'teeburu' became common, the Portuguese-derived word 'teebura' was briefly used in the 16th century, but it did not stick.

Guide de prononciation

UK /ˈteɪ.bəl/
US /ˈteɪ.bəl/
In Japanese, 'teeburu' has a flat pitch accent (Heiban), but the 'te' is elongated.
Rime avec
Ru (る) Ku (く) Su (す) Mu (む) Nu (ぬ) Fu (ふ) Gu (ぐ) Bu (ぶ)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as two syllables 'ta-ble' instead of four 'te-e-bu-ru'.
  • Using a short 'e' sound instead of the long 'ee'.
  • Forgetting the final 'u' sound.
  • Using an English 'L' sound which doesn't exist in Japanese.
  • Putting the stress on the wrong syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy if you know Katakana.

Écriture 1/5

Simple Katakana characters.

Expression orale 2/5

Requires correct long vowel pronunciation.

Écoute 1/5

Sounds very similar to the English word.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

椅子 (Isu) 部屋 (Heya) 上 (Ue) 下 (Shita) ある (Aru)

Apprends ensuite

机 (Tsukue) 台所 (Daidokoro) 冷蔵庫 (Reizouko) 皿 (Sara) コップ (Koppu)

Avancé

食卓 (Shokutaku) 座卓 (Zataku) 配膳 (Haizen) 家具 (Kagu) 調度品 (Choudohin)

Grammaire à connaître

Particle 'Ni' for location of existence

テーブルの上に本があります。

Particle 'De' for location of action

テーブルでご飯を食べます。

Counter '-dai' for furniture

テーブルを一台買いました。

Katakana usage for loanwords

テーブルはカタカナで書きます。

Long vowels in Katakana

テー (Te-e) indicates a long vowel.

Exemples par niveau

1

これはテーブルです。

This is a table.

Uses the basic 'A wa B desu' (A is B) structure.

2

テーブルの上に本があります。

There is a book on the table.

Uses 'no ue' for 'on' and 'ni arimasu' for existence of inanimate objects.

3

テーブルは大きいです。

The table is big.

Uses the 'i-adjective' 'ookii' to describe the noun.

4

テーブル、お願いします。

A table, please.

A common phrase in restaurants to request a table seat.

5

テーブルを拭きます。

I wipe the table.

Uses the object particle 'o' with the verb 'fuku'.

6

このテーブルはきれいです。

This table is clean/beautiful.

The adjective 'kirei' can mean both clean and beautiful.

7

テーブルの下に猫がいます。

There is a cat under the table.

Uses 'no shita' for 'under' and 'ni imasu' for living things.

8

テーブルでご飯を食べます。

I eat a meal at the table.

Uses the particle 'de' to show the location of an action.

1

白いテーブルを買いました。

I bought a white table.

Past tense verb 'kaimashita'.

2

テーブルを片付けてください。

Please clear the table.

Uses the 'te-form' + 'kudasai' for a polite request.

3

テーブルの脚が折れました。

The leg of the table broke.

Uses 'ashi' (leg) and the intransitive verb 'oremashita'.

4

丸いテーブルはどこにありますか?

Where is the round table?

Uses the adjective 'marui' (round).

5

テーブルを窓のそばに移動しましょう。

Let's move the table near the window.

Uses 'mashou' for a suggestion.

6

テーブルクロスを敷きました。

I spread a tablecloth.

Compound word 'teeburu-kurosu'.

7

テーブルが四つあります。

There are four tables.

Uses the counter 'yotsu' for objects.

8

テーブルの角に気をつけてください。

Please be careful of the table corner.

Uses 'kaku' (corner) and 'ni ki o tsukeru' (be careful of).

1

テーブルを囲んで話をしましょう。

Let's sit around the table and talk.

The verb 'kakomu' means to surround or gather around.

2

テーブルマナーを習いたいです。

I want to learn table manners.

Uses 'tai' to express desire.

3

テーブルがガタガタしています。

The table is wobbly.

The onomatopoeia 'gata-gata' describes a rattling or shaking sound.

4

四人用のテーブルを予約しました。

I reserved a table for four people.

'-yo' means 'for the use of'.

5

テーブルに花瓶を飾りました。

I decorated the table with a vase.

The verb 'kazaru' means to decorate.

6

テーブルの配置を変えましょう。

Let's change the arrangement of the tables.

The noun 'haichi' means arrangement or layout.

7

このテーブルは折りたたみ式です。

This table is foldable.

'-shiki' indicates a type or style.

8

テーブルの上が散らかっています。

The top of the table is messy.

The verb 'chirakaru' means to be messy or scattered.

1

テーブルの素材は何ですか?

What is the material of the table?

The noun 'sozai' means material.

2

このテーブルは北欧風のデザインですね。

This table has a Scandinavian-style design, doesn't it?

'-fuu' means 'style' or 'manner'.

3

テーブルの表面に傷がつきました。

The surface of the table got scratched.

'Hyomen' means surface; 'kizu ga tsuku' means to get scratched.

4

テーブルの高さが調節できます。

The height of the table is adjustable.

The potential verb 'chousetsu dekimasu'.

5

会議室に大きなテーブルを搬入しました。

We brought a large table into the meeting room.

The formal verb 'hannyuu' means to carry in/deliver.

6

テーブルの色が部屋の雰囲気に合っています。

The color of the table matches the atmosphere of the room.

The verb 'au' means to match or suit.

7

このテーブルは耐久性に優れています。

This table is excellent in durability.

'Taikyuusei' means durability; 'sugureru' means to excel.

8

テーブルの脚を自分で組み立てました。

I assembled the table legs by myself.

The verb 'kumitateru' means to assemble.

1

交渉のテーブルにつく準備ができています。

We are ready to come to the negotiation table.

Metaphorical use of 'teeburu' for negotiations.

2

食卓の崩壊が社会問題になっています。

The collapse of the family dining table is becoming a social issue.

'Shokutaku' is used here for its deeper social meaning.

3

テーブルの配置が動線を妨げています。

The placement of the tables is obstructing the flow of movement.

'Dousen' is an architectural term for the path of movement.

4

アンティークのテーブルを修復しました。

I restored an antique table.

The verb 'shuufuku' means restoration or repair.

5

テーブルの天板に大理石を使用しています。

Marble is used for the tabletop.

'Tenban' means tabletop; 'dairiseki' means marble.

6

全ての案をテーブルの上に載せましょう。

Let's put all the proposals on the table.

Metaphorical use meaning to make something public for discussion.

7

テーブルのデザインが機能美を体現しています。

The table's design embodies functional beauty.

'Kinoubi' refers to beauty derived from function.

8

このテーブルは一見の価値があります。

This table is worth a look.

'Ikken no kachi' is a set phrase meaning 'worth seeing'.

1

ちゃぶ台からテーブルへの移行は、日本の生活様式の劇的な変化を象徴している。

The transition from chabudai to tables symbolizes a dramatic change in the Japanese lifestyle.

Highly formal academic observation.

2

テーブルを囲むという行為は、単なる食事以上の文化的意義を持っている。

The act of gathering around a table holds more cultural significance than just a meal.

Uses 'tannaru' (mere) and 'igi' (significance).

3

そのテーブルの曲線美は、職人の卓越した技術の賜物である。

The beauty of the table's curves is the fruit of the craftsman's outstanding skill.

'Tamamono' means fruit/result (of hard work).

4

空間の制約が、日本のテーブルデザインの進化に多大な影響を与えてきた。

Spatial constraints have significantly influenced the evolution of Japanese table design.

'Seiyaku' (constraint) and 'tadaina' (immense).

5

このテーブルは、伝統的な木工技術と現代的な感性が融合した傑作だ。

This table is a masterpiece where traditional woodworking techniques and modern sensibilities fuse.

'Yuugou' (fusion) and 'kessaku' (masterpiece).

6

テーブルクロスの選定一つをとっても、亭主の美意識が如実に現れる。

Even in the selection of a single tablecloth, the host's aesthetic sense is vividly revealed.

'Nyojitsu ni' (vividly/realistically).

7

円卓会議のテーブルは、参加者の平等性を担保するために選ばれた。

The round table for the conference was chosen to guarantee the equality of the participants.

'Tanpo' (guarantee/collateral).

8

テーブルの摩耗具合が、この店が歩んできた長い歴史を物語っている。

The degree of wear on the table tells the story of the long history this shop has walked.

'Mōhou' (wear and tear) and 'monogatari' (tells/narrates).

Synonymes

Antonymes

Collocations courantes

テーブルを拭く
テーブルを囲む
テーブル席
テーブルマナー
テーブルクロス
テーブルの上に
テーブルを片付ける
ダイニングテーブル
テーブルの下
テーブルを予約する

Phrases Courantes

テーブル席でいいですか?

— Is a table seat okay? Used by restaurant staff.

「テーブル席でいいですか?」「はい、大丈夫です。」

テーブルを拭いてもらえますか?

— Could you wipe the table? Used to request cleaning.

すみません、テーブルを拭いてもらえますか?

テーブルがいっぱいです。

— The tables are full. Used when a restaurant is crowded.

あいにく、今はテーブルがいっぱいです。

テーブルをくっつける

— To put tables together. Used for large groups.

人数が多いので、テーブルをくっつけましょう。

テーブルマナーを守る

— To follow table manners.

高級レストランではテーブルマナーを守りましょう。

テーブルを離れる

— To leave the table.

ちょっとテーブルを離れます。

テーブルの脚

— Table legs.

このテーブルの脚は細いですね。

テーブルの角

— The corner of the table.

テーブルの角に頭をぶつけないで。

テーブルセッティング

— Table setting.

テーブルセッティングが美しい。

テーブルを予約済み

— The table is already reserved.

そのテーブルは予約済みです。

Souvent confondu avec

テーブル vs 机 (Tsukue)

Tsukue is for working; Teeburu is for eating/socializing.

テーブル vs 表 (Hyō)

Hyō is for data tables/charts; Teeburu is physical furniture.

テーブル vs カウンター (Kauntaa)

Kauntaa is a bar/counter; Teeburu is a free-standing table.

Expressions idiomatiques

"交渉のテーブルにつく"

— To sit at the negotiation table; to start formal talks.

両国がついに交渉のテーブルについた。

Formal
"全てをテーブルの上に出す"

— To put everything on the table; to be completely transparent.

条件を全てテーブルの上に出しましょう。

Business
"テーブルの下で"

— Under the table; secretly or illegally.

テーブルの下で金銭のやり取りがあったようだ。

Informal/Shadowy
"テーブルを囲む"

— To sit around a table together, implying a friendly or communal atmosphere.

親戚一同でテーブルを囲んだ。

Neutral
"テーブルをたたく"

— To bang on the table, usually out of anger or to emphasize a point.

彼は怒ってテーブルをたたいた。

Neutral
"食卓を飾る"

— To grace the dining table; used for food that looks beautiful or festive.

豪華な料理が食卓を飾った。

Literary
"食卓を共にする"

— To share a meal; to live together as a family.

彼とは何度も食卓を共にした仲だ。

Formal
"テーブルマナーがなっていない"

— To have no table manners.

彼はテーブルマナーが全くなっていない。

Critical
"テーブルを予約する"

— To secure a position or opportunity (metaphorical).

将来のために、今のうちにテーブルを予約しておくべきだ。

Metaphorical
"テーブルを回る"

— To go from table to table (e.g., a host at a party).

新郎新婦が各テーブルを回った。

Neutral

Facile à confondre

テーブル vs デスク (Desuku)

Both are loanwords from English.

Desuku specifically means an office desk, whereas teeburu is more general or dining-focused.

仕事用のデスクを買った。

テーブル vs 台 (Dai)

Both refer to a raised platform.

Dai is a general term for a stand or platform; teeburu is specific furniture.

テレビを台の上に置く。

テーブル vs 卓 (Taku)

Found in compounds like 'shokutaku'.

Taku is rarely used alone in modern Japanese; it's usually part of a kanji compound.

食卓を整える。

テーブル vs 座卓 (Zataku)

Both are tables.

Zataku is a low table for tatami rooms; teeburu is high for chairs.

和室には座卓が似合う。

テーブル vs ちゃぶ台 (Chabudai)

Both are dining tables.

Chabudai is traditional/low; teeburu is modern/high.

昔はちゃぶ台を使っていた。

Structures de phrases

A1

[Noun] wa teeburu no ue desu.

Kagi wa teeburu no ue desu.

A1

Teeburu ga [Number] arimasu.

Teeburu ga futatsu arimasu.

A2

Teeburu o [Verb-te] kudasai.

Teeburu o fuite kudasai.

A2

[Adjective] teeburu desu ne.

Ookii teeburu desu ne.

B1

Teeburu o [Verb-ni] ikimasu.

Teeburu o kai ni ikimasu.

B1

Teeburu de [Action] no ga suki desu.

Teeburu de hanasu no ga suki desu.

B2

Teeburu no [Part] ga [Status].

Teeburu no tenban ga yogorete iru.

C1

Teeburu ni [Abstract Concept] o noseru.

Teeburu ni dounyuu-an o noseru.

Famille de mots

Noms

テーブルクロス (Tablecloth)
テーブルウェア (Tableware)
テーブル脚 (Table legs)

Apparenté

椅子 (Isu - Chair)
家具 (Kagu - Furniture)
食事 (Shokuji - Meal)
台所 (Daidokoro - Kitchen)
部屋 (Heya - Room)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily conversation and commercial contexts.

Erreurs courantes
  • Using 'teeburu' for a work desk. Use 'tsukue' (机) or 'desuku' (デスク).

    Japanese distinguishes furniture by function. Tables are for dining/socializing; desks are for work.

  • Using 'teeburu' for a data chart. Use 'hyō' (表).

    'Teeburu' only refers to physical furniture, never to a table of information.

  • Saying 'Teeburu ni tabemasu'. Say 'Teeburu de tabemasu'.

    The particle 'de' is required for the location where an action (eating) takes place.

  • Pronouncing it 'table' like in English. Pronounce it 'teeburu'.

    Japanese phonetics require four distinct mora: te, e, bu, ru.

  • Referring to a low tatami table as 'teeburu'. Use 'chabudai' or 'zataku'.

    'Teeburu' specifically implies a high Western-style table meant for chairs.

Astuces

Elongate the E

Don't forget the long 'ee' sound in 'teeburu'. If you say 'teburu', it might not be understood.

Restaurant Seating

If you are asked 'Teeburu to counter, dochira ga ii desu ka?', 'teeburu' means a standard table with chairs.

Teeburu vs Tsukue

Remember: Eating = Teeburu. Studying/Working = Tsukue.

Ni vs De

Use 'ni' to say something is located on the table. Use 'de' to say you are doing something at the table.

Modern Homes

Most modern Japanese homes have a 'dining-teeburu' in the main living area.

Table Manners

In Japan, it's polite to keep the table clean and not rest your elbows on it.

Buying Furniture

When looking for a table, check if it's 'kumitate-shiki' (assembly required).

Katakana Practice

Writing 'テーブル' is great practice for long vowels and the 'ru' character.

Table Corners

A common phrase is 'teeburu no kaku ni ki o tsukete' (be careful of the table corner).

Gathering

Use 'teeburu o kakomu' to describe a warm, communal gathering.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a giant 'T' (Te) standing on a 'Bull' (Bu) that is 'Running' (Ru). Te-e-bu-ru.

Association visuelle

Picture a bright red Western dining table in the middle of a traditional Japanese tatami room to highlight the contrast.

Word Web

Dining Furniture Katakana Restaurant Western Surface Chair Home

Défi

Try to count how many 'teeburu' you see in a single day and describe each one using an adjective (e.g., 'chiisai teeburu').

Origine du mot

Borrowed from the English word 'table' during the late 19th or early 20th century.

Sens originel : A piece of furniture with a flat top and legs.

English (Germanic origin, via Old French and Latin 'tabula').

Contexte culturel

No specific sensitivities, but be aware of sitting etiquette when a table is not present.

English speakers use 'table' for both furniture and data; Japanese speakers must distinguish between 'teeburu' and 'hyō'.

Ozu Yasujiro's films often feature family scenes around a table. The 'Table Mark' food brand. The 'Round Table' in Arthurian legends (En-taku in Japanese).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At Home

  • テーブルを拭いて。
  • テーブルに並べて。
  • 新しいテーブルが欲しい。
  • テーブルの脚がガタガタする。

At a Restaurant

  • テーブル席をお願いします。
  • テーブルを片付けてもらえますか?
  • 予約したテーブルはどこですか?
  • テーブルを二つくっつけてください。

At the Office

  • 会議室のテーブル。
  • テーブルに資料を置く。
  • テーブルを移動させる。
  • 大きなテーブルで話し合う。

At a Furniture Store

  • このテーブルはいくらですか?
  • 木製のテーブルを探しています。
  • テーブルのサイズを測る。
  • テーブルを配送してもらう。

In a Library/Cafe

  • このテーブル、空いていますか?
  • テーブルで勉強する。
  • 隣のテーブルがうるさい。
  • テーブルを汚さないで。

Amorces de conversation

"このテーブル、デザインが素敵ですね。"

"ダイニングテーブルはどこで買いましたか?"

"テーブル席とカウンター席、どちらがいいですか?"

"テーブルの上がいつも散らかっていて困ります。"

"もっと大きなテーブルがあれば、みんなで座れますね。"

Sujets d'écriture

今日、テーブルの上にあったものを書き出してみましょう。

理想のダイニングテーブルについて説明してください。

家族や友人とテーブルを囲んで話した思い出を書いてください。

テーブルをきれいに保つためのコツは何だと思いますか?

日本の伝統的なちゃぶ台と西洋のテーブル、どちらが好きですか?

Questions fréquentes

10 questions

It is better to use 'tsukue' or 'desuku'. 'Teeburu' usually implies a dining or coffee table.

Use 'teeburu no ue ni'. For example: 'Teeburu no ue ni kagi ga arimasu'.

No, use 'hyō' (表) for data tables or charts. 'Teeburu' is only for furniture.

'Teeburu' is the common word for the furniture piece. 'Shokutaku' is more formal and refers specifically to a dining table.

Say 'Teeburu-seki, onegaishimasu' or just 'Teeburu de'.

Because it is a loanword from English (gairaigo).

It can be both. Context and counters like 'futatsu' or 'ni-dai' tell you the quantity.

It means to gather around a table, usually for a meal or a friendly discussion.

It can be called a 'roo teeburu' (low table) or 'center teeburu'.

No, it is strictly a noun. You must use it with a verb like 'suru' (rarely) or 'fuku', 'oku', etc.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Japanese: 'There is a cup on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'Please wipe the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'I eat breakfast at the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'I want a big wooden table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'Is a table seat okay?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'The table is wobbly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'Please clear the table after eating.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'I bought a new tablecloth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'Let's sit around the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'The corner of the table is dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'I reserved a table for four.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'The table is made of glass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'Please put the flowers on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'I study at the desk.' (Be careful with the word choice!)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'The table is too high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'We need to move the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'The table surface is scratched.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'Let's gather at the negotiation table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'This is a folding table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'The table matches the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your dining table in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a waiter for a table for two.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to put their bag on the table.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain where the remote control is (on the table).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you need to buy a new table.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone to help you move the table.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a wobbly table and ask for it to be fixed.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about your favorite table at a local cafe.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Suggest gathering around the table for a meeting.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Warn a child about the corner of the table.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if a glass table is durable.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a story about a family dinner around the table.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between 'teeburu' and 'tsukue' to a friend.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Inquire about the material of a table in a store.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Request to put two tables together for a large group.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about the importance of table manners.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe an antique table you saw.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you are ready for a serious discussion (using the table metaphor).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Complain that the table is too small for all the food.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask where the tablecloths are kept.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'テーブルの上にリンゴが三つあります。' How many apples are on the table?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'すみません、テーブルを拭いてください。' What is the speaker asking for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'テーブル席が空くまで十分ほどかかります。' How long is the wait for a table?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '机ではなく、テーブルに置いてください。' Where should the item be placed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'このテーブルは重いので、二人で運びましょう。' Why should two people carry the table?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '窓際のテーブルを予約した田中です。' Where is Tanaka's reserved table?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'テーブルマナーが厳しいレストランです。' What kind of restaurant is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'テーブルの脚が一本短いようです。' What is wrong with the table?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'テーブルをくっつけてもよろしいでしょうか。' What is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'テーブルクロスを汚さないように気をつけて。' What should you be careful not to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '新しいテーブルは来週届きます。' When will the new table arrive?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'テーブルの角を保護するテープを買いました。' What did the speaker buy tape for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'このテーブルは高さ調節が可能です。' What feature does the table have?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'テーブルを片付けてから、宿題をしなさい。' When should the homework be done?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'テーブルの上を整理してください。' What should be done to the tabletop?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !