花瓶
This is a practical word to know. 花瓶 (kabin) means 'vase'. Imagine a beautiful container where you put flowers to make them look nice in your home. That's a 花瓶.
You might see a 花瓶 in a flower shop, a home, or a restaurant. It's a common item used to display flowers. So, if you want to talk about putting flowers in something, you'll likely use 花瓶.
The Japanese word for 'flower vase' is 花瓶 (kabin). You'll hear this word in everyday situations when someone is talking about putting flowers in a vase or buying a new one. It's a common noun, so it doesn't change based on who is speaking or who they are speaking to. You'll see 花瓶 in stores that sell home goods, florists, and in general conversation about decorating a home. Remember, even if the vase is empty, it's still called a 花瓶.
You might already know the word for flower (花 - hana) and the word for bottle/jar (瓶 - bin). So, a flower bottle or jar is a 花瓶 (kabin).
You'll often hear this word in everyday conversations, especially if you're talking about home decor or gifts. For example, if someone gives you flowers, you might ask, 「花瓶はどこですか?」(Kabin wa doko desu ka? - Where is the vase?).
It's a straightforward noun that's quite practical to know. Just remember that the "bi" in 瓶 changes to "pi" when combined with "hana" to make "kabin".
When talking about a vase in Japanese, you'll use the word 花瓶 (kabin). This noun refers specifically to a container for flowers. While you might also encounter words like 容器 (youki) for a general container, or 壺 (tsubo) for a pot or jar, 花瓶 is the most direct and common term for a flower vase. It's a practical word to know if you're ever arranging flowers or simply describing items in a room.
When discussing 花瓶 (kabin), it's important to understand its primary function: to hold flowers. While in English we might use terms like 'vase' or 'flowerpot' somewhat interchangeably in casual conversation, 花瓶 specifically refers to a decorative container for cut flowers, often made of materials like glass or ceramic. It's not typically used for plants that are still rooted in soil.
Think of it as the display piece for blossoms, designed to be aesthetically pleasing in itself, as well as serving its practical purpose. So, when you encounter 花瓶, picture a beautiful vessel gracing a table with a bouquet inside, rather than a utilitarian pot for a growing plant. This distinction is key to using the word accurately and understanding its cultural context in Japanese homes and arrangements.
§ Don't confuse it with other containers
Many learners, especially when starting out, might use 花瓶 (kabin) for any container that holds liquids or other items. But remember, 花瓶 is specific. It's for flowers, and usually decorative. Think 'vase' in English.
§ Not for plants with soil
This is a common one. 花瓶 is for cut flowers, the kind you buy from a florist. It's not for potted plants or plants with their roots still in soil. For those, you'd use something like 鉢 (hachi) for a pot, or 植木鉢 (uekibachi) for a flower pot.
この花瓶には、きれいなバラが生けてあります。
- Hint
- Beautiful roses are arranged in this vase.
Notice how the example uses 生ける (ikeru), which means to arrange flowers, specifically in a vase. You wouldn't "arrange" a potted plant in a vase.
§ Pronunciation pitfalls
The pronunciation of 花瓶 (kabin) can trip up some learners. It's not かびん (ka-bin) with an equal stress on both syllables. The stress is often on the first syllable: KA-bin. Pay attention to pitch accent if you're serious about sounding natural.
- かびん (kabin): Correct, with slight emphasis on 'ka'.
- かびん (kabin): Incorrect, if you stress both syllables equally or the second syllable.
新しい花瓶を買いました。
- Hint
- I bought a new vase.
Practice saying it out loud. Listen to native speakers. This will help you get the rhythm right.
§ Using it for non-flower decorative items
While a 花瓶 is often ornamental, its primary purpose is for holding cut flowers. You wouldn't typically use 花瓶 to describe a decorative bowl that holds fruit, or a statue. For those, you'd use more general terms like 飾り物 (kazarimono - ornament) or 置物 (okimono - decorative object).
In summary, 花瓶 is a specific word for a specific item: a vase for cut flowers. Keep its function in mind, and you'll avoid these common mistakes.
How Formal Is It?
"その美しい花器は、花道の展示に完璧でした。(That beautiful kki was perfect for the ikebana exhibition.)"
"この花瓶に水を少し入れてください。(Please put a little water in this kabin.)"
"おばあちゃん、その花差しはどこで買ったの?(Grandma, where did you buy that hanazashi?)"
"このおはな入れにお花を飾ろうね。(Let's decorate flowers in this ohana-ire, okay?)"
Le savais-tu ?
The kanji 瓶 (bin) can also refer to various types of bottles or jars, not just those for flowers.
Guide de prononciation
- Mispronouncing the 'a' as a long 'a' sound like in 'father' instead of a short 'a' sound like in 'cat'.
Niveau de difficulté
short
short
short
short
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Nouns + に + Verb: This structure indicates the purpose or destination of an action. For example, '花瓶に花を飾る' (to decorate flowers in a vase).
彼女は花瓶に美しい花を生けた。(She arranged beautiful flowers in a vase.)
Nouns + の + Noun: This particle 'の' indicates possession or describes a noun. For instance, 'ガラスの花瓶' (a glass vase).
あの店には色とりどりの花瓶が並んでいる。(That store has a variety of colorful vases lined up.)
Counters for objects: When counting objects, specific counters are used. For example, '一つ' (one item) or '二つ' (two items) can be used for vases in general, or '一個' for a single vase.
私は新しい花瓶を一個買いました。(I bought one new vase.)
Using 'どんな' to ask about type or kind: 'どんな花瓶が好きですか?' (What kind of vase do you like?)
どんな花瓶がこの部屋に合うと思いますか。(What kind of vase do you think would suit this room?)
Adjectives + Noun: Adjectives directly precede the noun they modify. For example, '大きな花瓶' (a large vase) or '素敵な花瓶' (a lovely vase).
彼女は素敵な花瓶を見つけて、すぐに買った。(She found a lovely vase and bought it immediately.)
Exemples par niveau
これは花瓶です。
This is a vase.
これは (kore wa) means 'this is'.
花瓶に花があります。
There are flowers in the vase.
~に (ni) indicates location. があります (ga arimasu) means 'there is/are'.
きれいな花瓶ですね。
It's a beautiful vase, isn't it?
きれいな (kirei na) means 'beautiful'. ~ね (ne) is a tag question.
小さい花瓶を買いました。
I bought a small vase.
小さい (chiisai) means 'small'. 買いました (kaimashita) is the past tense of 'buy'.
花瓶がテーブルの上にあります。
The vase is on the table.
~の上に (no ue ni) means 'on top of'.
その花瓶は高いです。
That vase is expensive.
その (sono) means 'that'. 高い (takai) means 'expensive'.
花瓶に水を入れます。
I will put water in the vase.
水を入れます (mizu o iremasu) means 'put in water'.
この花瓶は青いです。
This vase is blue.
青い (aoi) means 'blue'.
花瓶にきれいな花を入れましょう。
Let's put beautiful flowers in the vase.
この花瓶はとても古いです。
This vase is very old.
彼女は花瓶を割ってしまいました。
She broke the vase.
テーブルの上に花瓶があります。
There is a vase on the table.
新しい花瓶を買いたいです。
I want to buy a new vase.
その花瓶はどこにありますか?
Where is that vase?
私は花瓶に水を入れました。
I put water in the vase.
小さな花瓶に一輪の花を飾りました。
I decorated a single flower in a small vase.
花瓶にきれいな花をいけましょう。
Let's arrange beautiful flowers in the vase.
その花瓶はとても高いです。
That vase is very expensive.
彼女は花瓶を割ってしまいました。
She accidentally broke the vase.
この花瓶はどこで買いましたか?
Where did you buy this vase?
テーブルの上に花瓶を置きましょう。
Let's put the vase on the table.
花瓶には水が必要です。
The vase needs water.
彼は私に花瓶をプレゼントしてくれました。
He gave me a vase as a gift.
小さな花瓶に一輪の花を飾りました。
I decorated a single flower in a small vase.
彼女は新しい花瓶に花を生けました。
She arranged flowers in the new vase.
生けました (ikemashita): past tense of 生ける (ikeru), to arrange flowers.
その花瓶はとても繊細な作りです。
That vase has a very delicate craftsmanship.
繊細な (sensai na): delicate, subtle. 作り (tsukuri): making, craftsmanship.
食卓に美しい花瓶を置きました。
I placed a beautiful vase on the dining table.
食卓 (shokutaku): dining table. 置きました (okimashita): past tense of 置く (oku), to place.
彼はお土産に小さな花瓶を買いました。
He bought a small vase as a souvenir.
お土産 (omiyage): souvenir. 買いました (kaimashita): past tense of 買う (kau), to buy.
その花瓶は手作りだそうです。
I heard that vase is handmade.
手作り (tezukuri): handmade. だそうです (da sou desu): I heard that...
子供が花瓶を倒してしまいました。
The child knocked over the vase.
倒してしまいました (taoshite shimaimashita): accidentally knocked over. しまいました is used for unintended actions or regret.
古い花瓶を修理に出しました。
I sent the old vase out for repair.
修理に出しました (shuri ni dashimashita): sent out for repair.
この部屋には花瓶がよく似合いますね。
A vase suits this room well, doesn't it?
似合いますね (niaimasu ne): suits well, doesn't it? ね (ne) is a particle used to seek agreement or confirm something.
彼女は新しい花瓶に花を生けました。
She arranged flowers in the new vase.
この花瓶は手作りの陶器でできています。
This vase is made of handmade pottery.
花瓶が床に落ちて割れてしまいました。
The vase fell on the floor and broke.
食卓の中央に美しい花瓶が置かれていました。
A beautiful vase was placed in the center of the dining table.
彼女は祖母から受け継いだアンティークの花瓶を大切にしています。
She treasures the antique vase inherited from her grandmother.
この花瓶はどんな花にも合うシンプルなデザインです。
This vase has a simple design that goes well with any flowers.
美術館で展示されていた古代の花瓶に感銘を受けました。
I was impressed by the ancient vase displayed in the museum.
彼は誕生日プレゼントとして、彼女にガラスの花瓶を贈りました。
He gave her a glass vase as a birthday present.
その花瓶は、熟練した職人の手によって丹念に作られ、表面には繊細な模様が彫り込まれていました。
The vase was meticulously crafted by a skilled artisan, with delicate patterns carved into its surface.
彼女は旅行中に立ち寄った小さな骨董品店で、偶然にも珍しいデザインの花瓶を見つけました。
She coincidentally found a vase with a rare design at a small antique shop she stopped by during her trip.
食卓の中央に置かれたクリスタルの花瓶には、色鮮やかなバラが活けられ、部屋全体を華やかに彩っていました。
Vibrant roses were arranged in the crystal vase placed in the center of the dining table, brightening up the entire room.
美術館の特別展では、歴史的価値の高い陶磁器の花瓶が多数展示され、来場者の目を楽しませていました。
Many ceramic vases of high historical value were displayed at the museum's special exhibition, delighting visitors.
引越しの際、大切な花瓶が破損しないよう、彼は慎重に梱包材で包み、細心の注意を払いました。
When moving, he carefully wrapped the precious vase with packing material and took utmost care to prevent damage.
友人への新築祝いとして、彼女はモダンなデザインのガラス製花瓶を選び、プレゼントすることにしました。
As a housewarming gift for her friend, she decided to choose and present a modern-designed glass vase.
その古い花瓶は、代々家族に受け継がれてきたもので、単なる装飾品以上の意味を持っていました。
That old vase had been passed down through generations of the family and held more meaning than just an ornament.
花瓶に活けられた季節の花々は、短い命を精一杯輝かせ、見る者に安らぎを与えていました。
The seasonal flowers arranged in the vase shone brightly for their short lives, bringing peace to those who saw them.
Collocations courantes
Phrases Courantes
この花瓶はどこで買いましたか?
Where did you buy this vase?
花瓶に水を入れてください。
Please put water in the vase.
その花瓶はとても素敵ですね。
That vase is very lovely.
花瓶が倒れてしまいました。
The vase fell over.
新しい花瓶が必要です。
I need a new vase.
花瓶を棚に置きました。
I put the vase on the shelf.
この花瓶は手作りです。
This vase is handmade.
花瓶に活ける花がない。
There are no flowers to arrange in the vase.
花瓶の形がユニークです。
The shape of the vase is unique.
花瓶を洗うのを手伝ってください。
Please help me wash the vase.
Expressions idiomatiques
"花瓶に花を生ける (kabin ni hana o ikeru)"
To arrange flowers in a vase
彼女は美しい花瓶に花を生けた。(Kanojo wa utsukushii kabin ni hana o iketa.) - She arranged flowers in a beautiful vase.
neutral"花瓶を飾る (kabin o kazaru)"
To decorate a vase (or to display a vase)
玄関に大きな花瓶を飾った。(Genkan ni ookina kabin o kazatta.) - I displayed a large vase at the entrance.
neutral"花瓶が割れる (kabin ga wareru)"
A vase breaks
誤って花瓶が割れてしまった。(Ayamatte kabin ga warete shimatta.) - I accidentally broke the vase.
neutral"花瓶を倒す (kabin o taosu)"
To knock over a vase
猫が花瓶を倒してしまった。(Neko ga kabin o taoshite shimatta.) - The cat knocked over the vase.
neutral"花瓶の水を取り替える (kabin no mizu o torikaeru)"
To change the water in a vase
毎日花瓶の水を取り替える必要がある。(Mainichi kabin no mizu o torikaeru hitsuyou ga aru.) - You need to change the water in the vase every day.
neutral"花瓶に水を注ぐ (kabin ni mizu o sosogu)"
To pour water into a vase
花瓶に水を注いでください。(Kabin ni mizu o sosoide kudasai.) - Please pour water into the vase.
neutral"花瓶の底 (kabin no soko)"
The bottom of a vase
花瓶の底に小さなひびが入っていた。(Kabin no soko ni chiisana hibi ga haitte ita.) - There was a small crack at the bottom of the vase.
neutral"花瓶の口 (kabin no kuchi)"
The mouth/opening of a vase
この花瓶の口は狭い。(Kono kabin no kuchi wa semai.) - The opening of this vase is narrow.
neutral"花瓶を磨く (kabin o migaku)"
To polish/clean a vase
大事な花瓶を丁寧に磨いた。(Daiji na kabin o teinei ni migaita.) - I carefully polished the important vase.
neutral"花瓶を置く (kabin o oku)"
To place/put a vase
窓際に花瓶を置いた。(Madogiwa ni kabin o oita.) - I placed the vase by the window.
neutralComment l'utiliser
When referring to a vase in Japanese, you'll most commonly use 花瓶 (kabin). It's a straightforward term. You can use it in sentences like 「花瓶に花をいける」 (kabin ni hana o ikeru), meaning "to arrange flowers in a vase." Or 「この花瓶はとても美しい」 (kono kabin wa totemo utsukushii), meaning "this vase is very beautiful."
A common mistake might be to overthink the term. There isn't a complex range of synonyms or specific situations where 花瓶 wouldn't be appropriate for a general vase. Just remember it's specifically for a container for flowers. Don't confuse it with other types of containers like pots for plants (鉢 - hachi) or general containers (容器 - youki).
Astuces
Learn related words
When you learn 「花瓶」 (kabin), also learn words like 「花」 (hana) for flower and 「生ける」 (ikeru) for to arrange flowers. This helps build a stronger vocabulary network.
Practice pronunciation
Pay attention to the pronunciation of 「花瓶」 (kabin). The 'ka' sound is like in car, and 'bin' is like in bean. Practice saying it out loud.
Use flashcards
Create a flashcard for 「花瓶」 with the Japanese word on one side and its definition and an example sentence on the other. Review it regularly.
Create example sentences
Try to make your own simple sentences using 「花瓶」. For example: 「これは新しい花瓶です。」 (Kore wa atarashii kabin desu.) - This is a new vase.
Visualize the word
When you hear or see 「花瓶」, try to picture a vase in your mind. This mental image can help with recall.
Contextualize your learning
Think about where you might encounter a 「花瓶」. In a house, a flower shop, or an art gallery. This helps solidify its meaning.
Don't confuse with similar sounds
Be careful not to confuse 「花瓶」 (kabin) with words that sound similar but have different meanings. Always check the kanji.
Vases in Japanese culture
Vases, or 「花瓶」, are often used in Ikebana (生け花), the Japanese art of flower arrangement. Understanding this cultural context can deepen your understanding.
Explore different types of vases
As you advance, you might learn about different types of 「花瓶」, like 「陶器の花瓶」 (touki no kabin - ceramic vase) or 「ガラスの花瓶」 (garasu no kabin - glass vase).
Review regularly
Consistent review is key. Come back to 「花瓶」 and other vocabulary words periodically to ensure you don't forget them.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a 'cabin' (kabin) filled with beautiful flowers, all arranged in a vase.
Association visuelle
Picture a delicate, perhaps ornate, glass or porcelain vase (花瓶) holding a vibrant bouquet of flowers. Focus on the shape and material.
Word Web
Défi
Describe a favorite vase you own or have seen using 花瓶 in a sentence. For example: 私の好きな花瓶は青いガラス製です。 (My favorite vase is made of blue glass.)
Origine du mot
From Middle Chinese 華 (hwæ) 'flower' + 瓶 (byen) 'bottle, vase'.
Sens originel : Flower bottle/vase.
Sino-Japanese.Contexte culturel
In traditional Japanese aesthetics, the arrangement of flowers (ikebana) is a highly respected art form. The choice of a 花瓶 (kabin) is integral to the overall composition, with different shapes, materials, and designs complementing the specific flower arrangement and the space it inhabits. It's more than just a container; it's an element of artistic expression.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Arranging flowers at home
- きれいな花瓶に花を生ける (I put flowers in a beautiful vase.)
- 花瓶に水を入れるのを忘れないでね。(Don't forget to put water in the vase.)
- この花瓶、お花と合ってるかな? (Does this vase match the flowers?)
Shopping for home decor
- どんな花瓶を探していますか? (What kind of vase are you looking for?)
- この花瓶はどこに飾るのがいいでしょう? (Where would be a good place to display this vase?)
- 小さい花瓶だと、この花には足りないかな。(A small vase might not be enough for these flowers.)
Receiving flowers as a gift
- 素敵な花瓶に生けましょう。(Let's arrange them in a nice vase.)
- 花瓶がなくて困ったな。(I'm in a pickle because I don't have a vase.)
- どの花瓶に生けようか迷っちゃうね。(I can't decide which vase to use.)
Discussing art or ceramics
- この花瓶は手作りだそうですよ。(Apparently, this vase is handmade.)
- 日本の伝統的な花瓶は美しいですね。(Traditional Japanese vases are beautiful.)
- モダンなデザインの花瓶が好きです。(I like vases with modern designs.)
Cleaning or caring for items
- 花瓶をきれいに洗っておきましょう。(Let's wash the vase thoroughly.)
- この花瓶は割れやすいから気を付けて。(This vase is fragile, so be careful.)
- 花瓶の底が汚れてるよ。(The bottom of the vase is dirty.)
Amorces de conversation
"あなたのお家にはどんな花瓶がありますか? (What kind of vases do you have at home?)"
"お花を飾るのが好きですか?どんな花瓶を使いますか? (Do you like decorating with flowers? What kind of vases do you use?)"
"もし新しい花瓶を買うなら、どんなデザインがいいですか? (If you were to buy a new vase, what kind of design would you prefer?)"
"花瓶をプレゼントされたことはありますか? (Have you ever received a vase as a gift?)"
"日本の陶器の花瓶についてどう思いますか? (What do you think about Japanese ceramic vases?)"
Sujets d'écriture
今日、もしお花をもらったら、どんな花瓶に飾りますか?その花瓶はどんな色や形ですか? (If you received flowers today, what kind of vase would you put them in? What color and shape is that vase?)
あなたが今まで見た花瓶の中で、一番印象に残っているものは何ですか?なぜそれが印象に残りましたか? (Among all the vases you've seen, which one is the most memorable? Why was it memorable?)
もしあなたが花瓶を作るなら、どんな素材で、どんなデザインにしますか? (If you were to make a vase, what material would you use and what design would it have?)
花瓶が一つもない生活を想像してみてください。どんな不便がありますか? (Imagine a life without any vases. What inconveniences would there be?)
あなたの好きな季節の花と、それに合うと思う花瓶について書いてください。 (Write about your favorite seasonal flowers and the vases you think would suit them.)
Teste-toi 96 questions
Which of these is typically used to hold flowers?
花瓶 (kabin) means 'vase', which is used for holding flowers. The other options are 'pencil', 'book', and 'car'.
You want to put flowers on the table. What Japanese word would you use for the container?
花瓶 (kabin) is a vase, perfect for flowers. コップ (koppu) is a cup, お皿 (osara) is a plate, and 箱 (hako) is a box.
Which word describes a decorative container for flowers?
花瓶 (kabin) means 'vase'. 時計 (tokei) is a clock, 椅子 (isu) is a chair, and 机 (tsukue) is a desk.
You put water in a 花瓶 (kabin) for flowers.
Yes, a vase (花瓶) holds water to keep cut flowers fresh.
A 花瓶 (kabin) is typically used for drinking tea.
No, a 花瓶 (kabin) is a vase for flowers, not a cup for drinking tea.
A 花瓶 (kabin) can be made of glass.
Yes, vases (花瓶) are often made from materials like glass or ceramic.
Listen to the sentence about a vase.
Listen to the sentence describing the vase as pretty.
Listen to the sentence about flowers in a vase.
Read this aloud:
これは花瓶です。
Focus: ka-bin
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この花瓶は大きいです。
Focus: o-ki-i
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
花瓶はどこですか。
Focus: do-ko
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing an object you can put flowers in. Use simple Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は花を花瓶に置きます。 (I put flowers in a vase.)
Imagine you received flowers. Write a simple sentence about where you would put them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はもらった花を部屋に飾ります。 (I decorate my room with the flowers I received.)
Describe a vase you like. What color is it? Is it big or small? Write a simple sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は青い小さい花瓶が好きです。 (I like a small blue vase.)
花瓶は何色ですか?
Read this passage:
これは私の花瓶です。白いです。机の上にあります。
花瓶は何色ですか?
文章に「白いです」とあります。 (The passage says 'It is white.')
文章に「白いです」とあります。 (The passage says 'It is white.')
誰が花をくれましたか?
Read this passage:
友達が私に花をくれました。私は花瓶に花を入れました。
誰が花をくれましたか?
文章に「友達が私に花をくれました」とあります。 (The passage says 'My friend gave me flowers.')
文章に「友達が私に花をくれました」とあります。 (The passage says 'My friend gave me flowers.')
新しい花瓶はどんな花瓶ですか?
Read this passage:
母は新しい花瓶を買いました。それはとてもきれいです。たくさんの花を入れられます。
新しい花瓶はどんな花瓶ですか?
文章に「それはとてもきれいです」とあります。 (The passage says 'It is very beautiful.')
文章に「それはとてもきれいです」とあります。 (The passage says 'It is very beautiful.')
The correct order is 'これ' (this) + 'は' (topic marker) + '花瓶' (vase) + 'です' (is).
The correct order is 'その' (that) + '花瓶' (vase) + 'は' (topic marker) + '小さい' (small) + 'です' (is).
The correct order is 'どこ' (where) + 'に' (location particle) + '花瓶' (vase) + 'が' (subject marker) + 'あります' (there is) + 'か' (question marker).
この部屋には美しい___があります。
The sentence implies a beautiful object that fits in a room, and '花瓶' (vase) makes the most sense with '美しい' (beautiful).
彼女はテーブルの上に___を置いた。
Putting flowers usually involves a '花瓶' (vase) on a table.
お母さんは誕生日プレゼントに新しい___をもらいました。
A '花瓶' (vase) is a common and appropriate birthday gift.
この___はとても古いです。
Vases can be old and antique, fitting the description.
彼はお気に入りの___に花を生けました。
Flowers are arranged in a '花瓶' (vase).
棚の上に小さな___があります。
A small '花瓶' (vase) is a common decorative item to be placed on a shelf.
Listen to the sentence about putting flowers in a vase.
Listen to the sentence describing a beautiful vase.
Listen to the sentence about buying a new vase.
Read this aloud:
花瓶はどこにありますか。
Focus: ka-bin wa do-ko ni a-ri-ma-su ka
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その花瓶は小さいです。
Focus: so-no ka-bin wa chii-sai desu
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
花瓶に水を入れましょう。
Focus: ka-bin ni mi-zu o i-re-ma-shou
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is 'Kabin wa utsukushii desu' meaning 'The vase is beautiful.'
The correct order is 'Kono hana o kabin ni irete kudasai' meaning 'Please put these flowers in the vase.'
The correct order is 'Kabin wa doko desu ka' meaning 'Where is the vase?'
彼女は美しいバラを___に入れた。
文脈から、バラを生けるための容器は「花瓶」が適切です。
この___は祖母からの贈り物で、とても大切にしている。
贈り物の文脈で、部屋を飾るものとして「花瓶」が自然です。
テーブルの真ん中に、色とりどりの花が入った___が置かれている。
花を生けるための容器は「花瓶」です。
陶器製の___は、部屋の雰囲気を上品にする。
陶器製で部屋の雰囲気を上品にするものとして「花瓶」が適しています。
新しい___を買って、リビングに飾った。
リビングに飾るものとして「花瓶」は一般的です。
彼はお気に入りの___に、庭で摘んだ花を生けた。
庭で摘んだ花を生けるのに最適なのは「花瓶」です。
Listen to the sentence. It describes putting flowers in a vase.
Listen for a description of the vase.
Listen for the location of the vase.
Read this aloud:
この花瓶はどこで買いましたか?
Focus: 花瓶 (kabin), どこで (doko de), 買いましたか (kaimashita ka)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その花瓶をテーブルに置いてください。
Focus: その (sono), 花瓶 (kabin), テーブル (teeburu), 置いてください (oite kudasai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
新しい花瓶が必要です。
Focus: 新しい (atarashii), 花瓶 (kabin), 必要です (hitsuyou desu)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you received a beautiful bouquet of flowers. Describe where you would put them in your house using the word 花瓶 (kabin).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は花瓶に花を入れて、リビングのテーブルの上に置きます。 (I will put the flowers in a vase and place it on the living room table.)
You are at a store looking for a new 花瓶 (kabin). Describe what kind of vase you are looking for (e.g., color, material, size) using Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は青いガラスの花瓶を探しています。小さすぎない方がいいです。(I am looking for a blue glass vase. It shouldn't be too small.)
Your friend bought a new 花瓶 (kabin) and is asking for your opinion. Write a short message to your friend, complimenting their new vase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あなたの新しい花瓶はとてもきれいですね!どこで買いましたか? (Your new vase is very pretty! Where did you buy it?)
筆者はどんな花瓶を買いましたか?
Read this passage:
友達が誕生日に私に素敵な花をくれました。その花を食卓に飾りたいので、新しい花瓶を買うことにしました。お店で色々な花瓶を見ましたが、一番気に入ったのは透明なガラスの花瓶でした。それは私の部屋の雰囲気にもよく合います。
筆者はどんな花瓶を買いましたか?
文章中に「一番気に入ったのは透明なガラスの花瓶でした」と書かれています。
文章中に「一番気に入ったのは透明なガラスの花瓶でした」と書かれています。
お母さんが持ってきた花瓶はどのようなものでしたか?
Read this passage:
お母さんが旅行から帰ってきました。お土産に、とても珍しい形の花瓶を持ってきてくれました。それは手作りで、一つ一つに模様が描かれています。私はすぐにその花瓶に庭で摘んだ花を入れました。リビングが明るくなりました。
お母さんが持ってきた花瓶はどのようなものでしたか?
文章に「とても珍しい形の花瓶を持ってきてくれました。それは手作りで、一つ一つに模様が描かれています」とあります。
文章に「とても珍しい形の花瓶を持ってきてくれました。それは手作りで、一つ一つに模様が描かれています」とあります。
筆者はなぜ花瓶を探していましたか?
Read this passage:
新しいアパートに引っ越したので、部屋を飾るものを探していました。特に、窓辺に置く小さな花瓶が欲しかったです。いくつかお店を回って、最終的に桜の模様がある白い陶器の花瓶を見つけました。春になったら、その花瓶に桜の花を飾りたいです。
筆者はなぜ花瓶を探していましたか?
文章の冒頭に「部屋を飾るものを探していました」とあります。
文章の冒頭に「部屋を飾るものを探していました」とあります。
彼女は美しい花を___に生けた。(She arranged beautiful flowers in a ___.)
The context implies a container for flowers, which is 花瓶 (vase).
そのアンティークの___は、部屋の雰囲気を一層引き立てていた。(That antique ___ enhanced the room's atmosphere even more.)
An antique item that enhances a room's atmosphere is likely an ornamental object, and 花瓶 (vase) fits this description.
彼は陶芸で独自の___を作り上げた。(He created his own unique ___ in pottery.)
Pottery often involves creating ornamental containers like vases (花瓶).
テーブルの真ん中に、色とりどりの花が飾られた___が置かれていた。(In the middle of the table, a ___ adorned with colorful flowers was placed.)
A container for colorful flowers on a table is typically a vase (花瓶).
割れてしまった___の破片を注意深く片付けた。(I carefully cleaned up the broken pieces of the ___.)
The context of 'broken pieces' and an ornamental item suggests a vase (花瓶).
お土産に買った___は、家に帰ってすぐに飾った。(I immediately displayed the ___ I bought as a souvenir when I got home.)
An item bought as a souvenir that can be displayed and is ornamental is often a vase (花瓶).
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は新しい___に花を飾った。
The sentence talks about decorating flowers, so '花瓶' (vase) is the most suitable object to hold them.
Which of the following items is typically used to hold flowers?
'花瓶' (kabin) specifically refers to a vase, which is used for holding flowers.
Identify the word that means 'vase'.
'花瓶' directly translates to 'vase'.
花瓶は通常、飲み物を入れるために使われます。
花瓶 (kabin) is used for holding flowers, not for drinking beverages. That would be a cup or glass.
花瓶は部屋を飾るためにも使われます。
Vases are often used as decorative items in a room, even without flowers.
木製の花瓶は一般的ではありません。
While glass and porcelain are common, vases can also be made from wood or other materials.
彼女は新しい___に花を生けた。
文脈から、花を生ける容器は「花瓶」が適切です。
棚の上の美しい___が部屋を明るくしている。
部屋を明るくする装飾品で、棚に置くものとして「花瓶」が自然です。
陶器の___には、彼の故郷の絵が描かれている。
絵が描かれる装飾的な容器として「花瓶」が適しています。
彼は友人の結婚祝いに、高価なクリスタルの___を贈った。
結婚祝いとして贈られる高価な装飾品で、花を生ける用途のものであれば「花瓶」が適切です。
風でテーブルから___が落ちて割れてしまった。
テーブルから落ちて割れる可能性のあるものとして「花瓶」が自然です。
美術館には、古代の___が数多く展示されている。
美術館に展示される古代の工芸品として「花瓶」が適切です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼女は美しい___に花を飾った。
The sentence indicates that flowers were displayed, and a '花瓶' (flower vase) is the correct container for this purpose. '植木鉢' is a plant pot, 'コップ' is a cup, and '皿' is a plate.
Which of the following materials is typically used to make a 花瓶?
花瓶 are commonly made from materials like glass or porcelain, which fall under '陶器' (pottery/ceramics). '木材' (wood), '紙' (paper), and '布' (cloth) are not typical materials for a vase.
The phrase 「花瓶を割る」 (かびんをわる) means to:
「割る」 (わる) means 'to break' or 'to smash'. Therefore, 「花瓶を割る」 means 'to break a vase'.
花瓶 is primarily used for serving drinks.
花瓶 (flower vase) is primarily used for holding cut flowers, not for serving drinks. A 'コップ' (cup) or 'グラス' (glass) would be used for drinks.
You would typically find a 花瓶 on a dining table or shelf as a decorative item.
花瓶 are ornamental containers often placed on tables, shelves, or in niches to display flowers and enhance the aesthetic of a room.
花瓶 is generally a disposable item.
花瓶 are typically durable, reusable items, often made from ceramic or glass, and are not intended for single use.
Imagine you are an antique dealer describing a rare Japanese vase to a potential buyer. Write a short paragraph highlighting its unique features, materials, and historical significance. Be sure to use the word 花瓶 (kabin) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この美しい花瓶は、江戸時代に作られた非常に希少なものです。その特徴的なデザインは、当時の職人の高い技術と芸術性を象徴しています。特に、その繊細な絵付けと独特の形状は、他の追随を許しません。高価な磁器で作られており、日本の美術史において非常に重要な歴史的価値を持つ逸品です。
You are a florist designing a centerpiece for a high-profile event. Describe your vision for the floral arrangement, emphasizing the type of flowers, the style of the 花瓶 (kabin) you would choose, and how it contributes to the overall ambiance. Use 花瓶 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今回のイベントのセンターピースには、モダンでありながらも優雅な雰囲気を持つ、背の高いガラス製の花瓶を選びたいと考えています。その花瓶には、深紅のバラと純白のユリを組み合わせ、アシンメトリーに生けることで、空間に動きと洗練された美しさを与えます。この花瓶と花材の組み合わせが、会場全体の華やかさを一層引き立てることでしょう。
Write a short story (3-4 sentences) about a 花瓶 (kabin) that has been passed down through generations in a Japanese family. What memories or emotions are associated with it? What does it symbolize for the family? Use 花瓶 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我が家には、祖母から母、そして私へと代々受け継がれてきた古い陶器製の花瓶があります。その花瓶には、家族の喜びや悲しみ、そして多くの思い出が詰まっています。特に、お正月やお盆には、その花瓶に季節の花が生けられ、家族の絆を深める象徴となってきました。私にとって、この花瓶は単なる入れ物ではなく、家族の歴史そのものなのです。
この文章によると、生け花において花瓶の選択が重要である主な理由は何ですか?
Read this passage:
日本の伝統的な生け花では、花瓶の選択も非常に重要です。花材だけでなく、花瓶の形、素材、色が生け花全体の印象を大きく左右します。特に、季節感を取り入れた花瓶を選ぶことで、より深い趣を表現することができます。例えば、夏には涼しげなガラスの花瓶、冬には温かみのある陶器の花瓶が好まれます。
この文章によると、生け花において花瓶の選択が重要である主な理由は何ですか?
文章中で「花瓶の形、素材、色が生け花全体の印象を大きく左右します」と明記されています。
文章中で「花瓶の形、素材、色が生け花全体の印象を大きく左右します」と明記されています。
現代のインテリアデザインにおいて、花瓶はどのような役割を担っていますか?
Read this passage:
現代のインテリアデザインでは、花瓶は単なる花を生ける道具としてだけでなく、それ自体がオブジェとして空間を彩る重要な要素となっています。ミニマリストな空間にはシンプルなデザインのガラス製花瓶が、和モダンな空間には伝統的な陶器や磁器の花瓶が選ばれることが多いです。花瓶一つで、部屋の雰囲気が大きく変わるため、その選び方にはこだわりを持つ人が増えています。
現代のインテリアデザインにおいて、花瓶はどのような役割を担っていますか?
文章中で「花瓶は単なる花を生ける道具としてだけでなく、それ自体がオブジェとして空間を彩る重要な要素となっています」と説明されています。
文章中で「花瓶は単なる花を生ける道具としてだけでなく、それ自体がオブジェとして空間を彩る重要な要素となっています」と説明されています。
この陶芸家が花瓶を作る際に最も重視していることは何ですか?
Read this passage:
ある有名な陶芸家は、花瓶を作る際に、生けられる花のことを深く考えると言います。花瓶の曲線、開口部の広さ、そして底部の安定性まで、全てが花を最も美しく見せるために計算されています。彼の作品は、花と花瓶が一体となり、一つの芸術作品として完成されることを目指しています。彼の花瓶は、それ自体がアート作品として高く評価されています。
この陶芸家が花瓶を作る際に最も重視していることは何ですか?
文章中で「全てが花を最も美しく見せるために計算されています」と述べられています。
文章中で「全てが花を最も美しく見せるために計算されています」と述べられています。
This sentence describes the vase being decorated with a delicate pattern. The order follows the typical Japanese sentence structure: subject (花瓶), particle (は), descriptive phrase (繊細な 模様で), and verb (飾られている).
This sentence indicates 'she cherishes an antique vase'. The order is subject (彼女は), modifier (アンティークの), object (花瓶を), adverb (大切に), and verb (している).
This sentence means 'a vase was placed in the center of the dining table'. The order is location (食卓の 中央に), subject (花瓶が), and verb (置かれていた).
/ 96 correct
Perfect score!
Learn related words
When you learn 「花瓶」 (kabin), also learn words like 「花」 (hana) for flower and 「生ける」 (ikeru) for to arrange flowers. This helps build a stronger vocabulary network.
Practice pronunciation
Pay attention to the pronunciation of 「花瓶」 (kabin). The 'ka' sound is like in car, and 'bin' is like in bean. Practice saying it out loud.
Use flashcards
Create a flashcard for 「花瓶」 with the Japanese word on one side and its definition and an example sentence on the other. Review it regularly.
Create example sentences
Try to make your own simple sentences using 「花瓶」. For example: 「これは新しい花瓶です。」 (Kore wa atarashii kabin desu.) - This is a new vase.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur home
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".