At the A1 level, you are just beginning to build your spatial vocabulary. You will likely first learn 'chikaku' (near), but introducing 'fukin' early helps you understand public signs and announcements. At this stage, you should focus on the basic pattern: [Noun] + [の] + [付近]. Think of it as a way to say 'near the [Place]' in a slightly more 'adult' or 'official' way. You will see this word on maps at train stations (e.g., 'Eki fukin annai-zu' - Guide map of the station vicinity). Don't worry about using it in every sentence; just recognize it when you see it on a sign or hear it on a train. Practice using it to describe simple locations, like 'Gakkou no fukin' (Near the school) or 'Kouen no fukin' (Near the park). This level is about building the foundation of recognition.
At the A2 level, you can start using 'fukin' in basic directions and situational descriptions. You might tell a taxi driver, 'Kono fukin de tomete kudasai' (Please stop in this vicinity). You are moving beyond just 'near' and starting to understand that 'fukin' describes an area. You should also be able to understand simple announcements, such as 'Doa fukin ni tatanai de kudasai' (Please do not stand near the doors). This level requires you to distinguish between 'kinjo' (where people live) and 'fukin' (a general area). You might also start seeing it in weather reports on the news, describing where rain is expected. Focus on using 'fukin' to make your Japanese sound more precise when talking about locations on a map.
By B1, you should be comfortable using 'fukin' in both spoken and written Japanese. You can use it to describe where an event took place or where a specific shop is located in a more professional manner. For example, 'Kono fukin wa koutsuu-ryou ga ooi desu' (Traffic is heavy in this vicinity). You will also encounter 'fukin' in news reports about local incidents or construction. At this level, you should be able to explain the difference between 'fukin,' 'atari,' and 'shuuhen' to someone else. You are expected to use it naturally in emails or formal messages when setting meeting points. Your listening skills should allow you to catch 'fukin' in fast-paced public announcements without needing to translate it in your head.
At the B2 level, 'fukin' becomes a tool for summarizing complex spatial information. You might use it in a business presentation to describe the target area for a new store opening or in a report about regional demographics. You should be familiar with compound words like 'fukin-juumin' (local residents) and 'fukin-ittai' (the whole surrounding area). You understand that 'fukin' can be used abstractly in some contexts, though it remains primarily spatial. Your reading comprehension should include identifying 'fukin' in legal documents or official city guidelines (e.g., 'Kouen fukin de no kin-en' - No smoking in the vicinity of the park). You should also notice how 'fukin' is used to soften a statement, making it less direct and more polite by referring to an area rather than a specific spot.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'fukin' and its synonyms. You can choose between 'fukin,' 'kinpen,' and 'shuuhen' based on the specific register and nuance required for high-level academic or professional writing. You understand the historical development of these kanji and how they function in Sinitic compounds (kango). You can use 'fukin' in complex grammatical structures, such as 'fukin ni okeru kankyou-mondai' (environmental issues in the vicinity). You are also sensitive to the pitch accent differences between 'fukin' (vicinity) and 'fukin' (dishcloth) in high-level listening tasks. You can read literature or historical texts where 'fukin' might be used to describe ancient boundaries or territories with ease.
At the C2 level, 'fukin' is a word you use with total mastery and native-like intuition. You can use it in creative writing to set a specific mood or in legal/technical translation where the exact scope of 'vicinity' must be conveyed accurately. You understand the most subtle differences—for instance, why a reporter might choose 'fukin' over 'shuuhen' to create a sense of immediacy or localized impact. You can engage in deep discussions about urban geography or linguistics using this term. Your command of 'fukin' extends to its use in archaic or specialized fields, such as maritime navigation or geological surveys. You are essentially indistinguishable from a native speaker in your use and understanding of spatial terminology.

付近 en 30 secondes

  • Fukin means 'vicinity' or 'around' a specific landmark.
  • It is more formal than 'chikaku' and common in announcements.
  • The grammar pattern is usually [Noun] + [no] + [fukin].
  • It helps define a general area rather than a specific point.

The Japanese word 付近 (ふきん, fukin) is a formal and precise noun used to describe the 'vicinity,' 'neighborhood,' or 'general area' surrounding a specific point of interest. While English speakers might simply say 'near' or 'around,' fukin provides a more professional and spatially defined sense of proximity. It is composed of two kanji: (tsu-ku), meaning to attach or adhere, and (chika-i), meaning near. Together, they create a concept of 'attached nearness'—a zone that is inextricably linked to a central landmark.

Spatial Scope
It typically refers to a radius of a few hundred meters around a landmark. If you are standing in the fukin of a station, you are likely within sight of it or just a short walk away.
Formal Tone
Unlike the colloquial 'chikaku,' fukin is the preferred term for news broadcasts, weather reports, and official announcements. It sounds objective and reliable.

東京駅付近で火災が発生しました。
(A fire broke out in the vicinity of Tokyo Station.)

In daily life, you will encounter this word most frequently in transportation and urban navigation. For instance, when a train conductor announces that the train is approaching a station, they might mention the 'vicinity of the doors' (doa fukin) to warn passengers to be careful. In real estate, a property might be described as being in the 'vicinity of a park' to highlight its desirable location. The word carries a sense of permanence and geographical mapping that 'chikaku' lacks. While 'chikaku' is a relative distance (what is 'near' to me might not be 'near' to you), 'fukin' describes a semi-official zone on a map. Understanding this distinction is key to reaching N5 and N4 proficiency levels, as it allows you to transition from basic survival Japanese to more descriptive and accurate communication.

この付近は駐車禁止です。
(Parking is prohibited in this vicinity.)

Furthermore, 'fukin' is often paired with the particle 'no' to link it to a specific noun. This structure [Noun] + [の] + [付近] is the standard way to define an area. For example, 'gakkou no fukin' (the area around the school) or 'hashi no fukin' (the vicinity of the bridge). It is rarely used as a standalone subject unless the context of 'here' (kono fukin) is already established. In writing, especially in news articles or historical texts, 'fukin' helps set the scene by establishing a focal point for the narrative action. It is a workhorse word of the Japanese language, bridging the gap between clinical geography and everyday navigation.

Using 付近 correctly involves understanding its role as a noun that functions like a locational marker. It almost always follows a landmark or a demonstrative pronoun like 'kono' (this) or 'sono' (that). The most common grammatical pattern is [Place] + の + 付近.

As a Subject
駅の付近はとても賑やかです。(The area around the station is very lively.) Here, 'fukin' acts as the noun being described.
As a Location of Action
交差点の付近で事故がありました。(There was an accident near the intersection.) Using the particle 'de' indicates action happening in that zone.

富士山付近の天気は変わりやすいです。
(The weather in the vicinity of Mt. Fuji is changeable.)

When you are giving directions to a taxi driver or a friend, 'fukin' is a lifesaver. Instead of trying to find an exact address, you can point to a landmark: 'Kono ginkou no fukin de oroshite kudasai' (Please let me out in the vicinity of this bank). This gives the driver a general target area, which is often more helpful in the narrow, complex streets of Japanese cities. Additionally, in written Japanese, 'fukin' is used to group multiple related locations. For example, 'Kanto fukin' (the Kanto vicinity) might be used in a weather report to cover Tokyo and its surrounding prefectures. It is a versatile tool for summarizing geographic data without needing to list every single town or district.

出口付近で立ち止まらないでください。
(Please do not stand still in the vicinity of the exit.)

Finally, consider the nuances of 'fukin' versus 'atari'. While both mean 'around here,' 'fukin' is more likely to be found on a map or a sign, whereas 'atari' is more likely to be used when waving your hand vaguely toward a mountain or a street. 'Fukin' implies a certain level of administrative or physical boundary, even if that boundary isn't strictly drawn. It is the language of the 'official' map of the world, making it indispensable for students who wish to read Japanese newspapers or understand public safety signs. By mastering the '[Noun] no fukin' pattern, you gain the ability to describe almost any location in Japan with clarity and poise.

If you spend a day in a Japanese city, you will hear 付近 (fukin) repeatedly, even if you don't realize it. It is a staple of the public soundscape. The most common place is on public transportation. Train announcements are meticulously polite and precise. When a train is about to stop, the automated voice might say, 'Doa fukin no o-kyaku-sama wa go-chuui kudasai' (Passengers in the vicinity of the doors, please be careful). This is a standard safety phrase designed to prevent people from getting caught in the closing doors.

Emergency Broadcasts
During earthquakes or heavy rain, the 'J-Alert' system or TV news will use 'fukin' to describe affected areas. 'Shingen fukin' refers to the area around the epicenter.
GPS and Maps
Google Maps or car navigation systems in Japanese will often say, 'Mokutekichi fukin desu' (You are in the vicinity of your destination) as you arrive.

ただいま、新宿駅付近を走行中です。
(We are currently traveling in the vicinity of Shinjuku Station.)

Another common scenario is the weather forecast. Meteorologists use 'fukin' to describe where a high-pressure system is located or where a typhoon is currently hovering. For example, 'Okinawa fukin ni teikiatsu ga arimasu' (There is a low-pressure system in the vicinity of Okinawa). This usage is crucial because weather systems are large and don't sit on a single point; they occupy a 'fukin' or general area. Similarly, in crime reports or 'suspicious person' alerts (fushinsha jouhou) sent to parents' phones, the location is always described using 'fukin' to warn people in the surrounding streets without pinpointing a single house and causing unnecessary panic or privacy issues.

学校付近で不審者が目撃されました。
(A suspicious person was spotted in the vicinity of the school.)

Finally, in the hospitality and service industry, staff will use 'fukin' to guide you. If you ask for a restroom in a large department store, they might say, 'Erebeetaa fukin ni gozaimasu' (It is located in the vicinity of the elevators). This sounds much more professional and helpful than just saying 'over there.' It provides a clear reference point (the elevator) and a search area (the vicinity). By paying attention to these announcements and signs, you can quickly learn how 'fukin' serves as a spatial anchor in Japanese society, helping millions of people navigate their day with precision and safety.

While 付近 (fukin) is a simple concept, English speakers often trip up by using it in contexts where a different word for 'near' would be more natural. The most frequent error is confusing fukin with kinjo (neighborhood) or chikaku (nearby).

Mistake: Using it for People
You cannot use 'fukin' to refer to your neighbors. If you say 'Fukin no hito,' people will understand 'people who happen to be in the area,' but if you mean 'my neighbors who live next door,' you must use 近所の人 (kinjo no hito).
Mistake: Over-Formality
In a very casual conversation with a friend, saying 'Eki no fukin de aou' (Let's meet in the vicinity of the station) can sound a bit like a police report. 'Eki no chikaku' or 'Eki no atari' is much more natural for casual hangouts.

❌ 私の付近に公園があります。
✅ 私の家の近くに公園があります。
(Correction: Use 'ie no chikaku' for 'near my house' in daily talk.)

Another subtle mistake involves the 'scale' of the area. 'Fukin' is generally for immediate surroundings. If you are talking about a whole city or a large region, 'shuuhen' (surroundings) or 'chiiki' (region) might be more appropriate. For example, 'Tokyo fukin' is fine for weather, but if you are talking about the suburbs where people commute from, 'Tokyo kinpen' or 'Shuutoken' (Metropolitan area) is better. Using 'fukin' for a massive area can make the speaker sound like they lack a sense of geographic scale. Also, be careful not to confuse 'fukin' (vicinity) with 'fukin' (dishcloth/napkin)—they are pronounced the same (though the pitch accent differs), but written with different kanji (布巾). Context usually prevents confusion, but it's a fun quirk of the language to keep in mind!

❌ この付近、掃除してください。
✅ この布巾で、掃除してください。
(Confusion with 'fukin' as a dishcloth is a classic beginner pun.)

Lastly, learners often forget the particle 'no' when describing a location. They might say 'Eki fukin' instead of 'Eki no fukin'. While 'Eki fukin' is sometimes seen on signs (as a compound noun), in spoken Japanese, the 'no' is essential for grammatical flow. Omitting it makes your Japanese sound 'telegraphic'—like a headline rather than a sentence. Always aim for 'Place + no + fukin' to ensure you sound fluent and natural. By avoiding these common pitfalls, you can use 'fukin' to describe the world around you with the precision of a native speaker.

Japanese has a rich vocabulary for describing space and proximity. While 付近 (fukin) is a great all-rounder, knowing its alternatives will help you fine-tune your meaning based on the situation and the person you are talking to.

近く (Chikaku)
The most common word for 'near.' It is less formal than 'fukin' and can be used as both a noun and an adverb. Use this for everyday conversations: 'Eki no chikaku ni imasu' (I'm near the station).
辺り (Atari)
Means 'around' or 'about.' It is more vague and colloquial than 'fukin.' It’s great for when you are pointing in a general direction: 'Kono atari ni oishii mise ga arimasu' (There's a good shop around here).
周辺 (Shuuhen)
Means 'surroundings' or 'periphery.' It sounds even more academic or technical than 'fukin.' It is often used in environmental or urban planning contexts: 'Kojo shuuhen no kankyou' (The environment surrounding the factory).
近辺 (Kinpen)
Very similar to 'fukin' but often used for slightly larger areas, like a whole neighborhood or district. It is quite formal.

Comparison:
1. 駅の近く (Casual/Daily)
2. 駅の付近 (Formal/Precise)
3. 駅の周辺 (Technical/Wide area)

When choosing between these words, consider the 'vibe' of your sentence. If you are writing an email to a boss about a meeting location, 'fukin' is perfect. If you are telling a child where to wait, 'chikaku' is better. If you are describing a scenic area on a hike, 'shuuhen' or 'atari' might feel more descriptive. Additionally, there is 'moyo' (nearest), which is used specifically for the closest station or shop: 'Moyo-ri no eki' (The nearest station). Unlike 'fukin,' which describes a zone, 'moyo' identifies a specific single point. By building this mental map of Japanese spatial words, you can navigate both the physical streets of Japan and the social nuances of the Japanese language with confidence.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

While 'fukin' means vicinity, the same sound 'fukin' written as 布巾 means a dishcloth. Be careful with your kanji!

Guide de prononciation

UK /fuː.kɪn/
US /fu.kɪn/
The pitch accent is 'Heiban' (flat), meaning the pitch stays relatively level after the first syllable.
Rime avec
Bukin (arms) Mukin (germ-free) Sakin (gold dust) Zukin (hood) Shikin (funds) Kakin (billing) Tokin (plating) Gekin (hard work)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'fu' like a hard English 'f'.
  • Making the 'i' in 'kin' too long like 'keen'.
  • Confusing it with the word for dishcloth (pitch accent difference).
  • Stress on the wrong syllable.
  • Nasalizing the 'n' too heavily.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Kanji are basic but need to be distinguished from similar ones.

Écriture 3/5

Writing 'fukin' (付近) requires remembering the 'attach' and 'near' kanji.

Expression orale 1/5

Easy to pronounce once the 'fu' sound is mastered.

Écoute 2/5

Common in announcements; easy to catch.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

近い 近く 場所 公園

Apprends ensuite

周辺 近辺 界隈 地理 状況

Avancé

一帯 管轄 圏内 隣接 近傍

Grammaire à connaître

Particle 'No' for noun modification

駅の付近

Particle 'De' for location of action

付近で遊ぶ

Particle 'Ni' for existence

付近に店がある

Demonstrative adjectives (Kono/Sono/Ano)

この付近

Polite commands (Kudasai)

付近で待ってください

Exemples par niveau

1

駅の付近にあります。

It is in the vicinity of the station.

Noun + no + fukin.

2

この付近は静かです。

This vicinity is quiet.

Kono + fukin acts as the subject.

3

学校の付近で遊びます。

I play near the school.

Using 'de' for the location of action.

4

トイレは出口の付近です。

The restroom is near the exit.

Predicate usage: [Place] + desu.

5

付近の地図を見ます。

I look at a map of the vicinity.

Fukin + no + Noun.

6

山付近の天気はどうですか?

How is the weather near the mountain?

Asking about conditions in an area.

7

銀行の付近で待ちます。

I will wait near the bank.

Setting a meeting point.

8

付近にコンビニはありますか?

Is there a convenience store nearby?

Inquiry about local facilities.

1

この付近でタクシーを降ります。

I will get out of the taxi in this vicinity.

Using 'de' with a verb of action.

2

ドア付近に立たないでください。

Please do not stand near the doors.

Polite negative command.

3

公園の付近を散歩しました。

I took a walk around the vicinity of the park.

Using 'wo' for movement through an area.

4

付近の住民に聞きました。

I asked the nearby residents.

Referring to people in the area.

5

その付近は道が狭いです。

The roads in that vicinity are narrow.

Describing a characteristic of the area.

6

川の付近は涼しいです。

It is cool near the river.

Environmental description.

7

付近に駐車場はありますか?

Is there a parking lot in the vicinity?

Searching for services.

8

病院の付近で迷いました。

I got lost near the hospital.

Describing a past event.

1

工事のため、現場付近は通行止めです。

The area near the site is closed to traffic due to construction.

Formal announcement style.

2

この付近は夜になると暗くなります。

This vicinity gets dark at night.

Describing temporal changes in an area.

3

台風が九州付近を通過しています。

The typhoon is passing near Kyushu.

Weather report terminology.

4

付近のビルに避難してください。

Please evacuate to a nearby building.

Emergency instruction.

5

駅付近の再開発が進んでいます。

Redevelopment around the station is progressing.

Discussing urban planning.

6

事故付近の交通規制が行われています。

Traffic regulations are in place near the accident.

Official report style.

7

この付近の歴史について調べました。

I researched the history of this vicinity.

Abstract noun modification.

8

付近の店はすべて閉まっていました。

All the shops in the vicinity were closed.

Describing a state.

1

震源付近では強い揺れが観測されました。

Strong shaking was observed near the epicenter.

Scientific/News register.

2

付近住民の反対により、計画は中止された。

The plan was cancelled due to opposition from local residents.

Compound noun 'fukin juumin'.

3

工場付近の土壌汚染が問題になっている。

Soil contamination near the factory is becoming a problem.

Social/Environmental issue.

4

この付近一帯は、かつて海でした。

This whole vicinity was once the sea.

Using 'ittai' for a broad area.

5

現場付近に残された遺留品を調査する。

Investigate the items left behind near the scene.

Investigative register.

6

付近の空気に異変を感じた。

I felt something strange in the nearby air.

Literary/Descriptive.

7

国境付近での緊張が高まっている。

Tensions are rising near the border.

Political context.

8

付近の生態系に悪影響を及ぼす恐れがある。

There is a risk of a negative impact on the nearby ecosystem.

Formal cautionary statement.

1

遺跡付近の発掘調査が継続されている。

Excavation surveys near the ruins are being continued.

Academic research context.

2

その付近の地層は非常に複雑である。

The geological strata in that vicinity are extremely complex.

Scientific description.

3

付近の商圏を詳細に分析する必要がある。

It is necessary to analyze the nearby trade area in detail.

Business/Economic analysis.

4

火口付近への立ち入りは厳重に制限されている。

Access to the vicinity of the crater is strictly restricted.

Formal safety restriction.

5

付近の寺院には貴重な文化財が残っている。

Precious cultural properties remain in the nearby temples.

Cultural/Historical description.

6

彼はその付近の地理に精通している。

He is well-versed in the geography of that vicinity.

Describing expertise.

7

付近の騒音レベルを測定し、報告書を作成した。

Measured the noise levels in the vicinity and prepared a report.

Technical procedure.

8

付近の住民との合意形成が不可欠である。

Building consensus with nearby residents is indispensable.

Administrative/Legal nuance.

1

銀河の中心付近には巨大なブラックホールが存在する。

A massive black hole exists near the center of the galaxy.

Astrophysical context.

2

付近の磁場が急激に変化したことが判明した。

It was discovered that the magnetic field in the vicinity changed rapidly.

Scientific discovery register.

3

その付近の領有権を巡って、長年争われてきた。

Ownership of that vicinity has been disputed for many years.

Geopolitical dispute.

4

付近の微細な振動を感知するセンサーを設置した。

Installed a sensor to detect minute vibrations in the vicinity.

Engineering precision.

5

付近の植生は、気候変動の影響を顕著に受けている。

The vegetation in the vicinity is significantly affected by climate change.

Ecological analysis.

6

付近の海域での漁業権が認められた。

Fishing rights in the nearby waters were granted.

Legal/Maritime law.

7

細胞核の付近でタンパク質の合成が行われる。

Protein synthesis takes place near the cell nucleus.

Biological process.

8

付近の空間が歪んでいるかのような錯覚を覚えた。

I had the illusion that the space in the vicinity was warped.

Literary/Philosophical.

Synonymes

Antonymes

遠方 遠く

Collocations courantes

駅付近
ドア付近
現場付近
震源付近
出口付近
この付近
学校付近
山頂付近
足元付近
中心付近

Phrases Courantes

付近の住民

— People living in the area. Used in news and reports.

付近の住民に避難を呼びかける。

付近一帯

— The whole surrounding area. Used to describe a broad zone.

付近一帯が停電した。

付近案内図

— A local area map. Often found outside stations.

付近案内図を確認する。

付近を捜索する

— To search the surrounding area. Used by police/rescue.

行方不明者を付近で捜索する。

付近の状況

— The situation in the vicinity. Used in updates.

現場付近の状況を報告する。

付近の店舗

— Nearby shops. Used in business contexts.

付近の店舗と協力する。

付近の道路

— Nearby roads. Used in traffic reports.

付近の道路が渋滞している。

付近の環境

— The local environment. Used in real estate/science.

付近の環境は良好です。

付近を通りかかる

— To happen to pass by the area.

付近を通りかかった人が助けた。

付近に設置する

— To install something in the vicinity.

駅付近にカメラを設置する。

Souvent confondu avec

付近 vs 布巾 (fukin)

Same pronunciation, but means dishcloth. Context is usually very different.

付近 vs 近所 (kinjo)

Kinjo refers to a residential neighborhood; fukin is just a general area.

付近 vs 近く (chikaku)

Chikaku is more casual and can be an adverb.

Expressions idiomatiques

"付近を荒らす"

— To cause trouble or commit crimes in a specific area.

泥棒がこの付近を荒らしている。

Informal
"灯台下暗し"

— It's darkest under the lighthouse (missing what's right in front of you). Related to 'fukin' logic.

探し物は付近にあったのに気づかなかった。

Proverb
"付近を固める"

— To secure the surrounding area (e.g., security).

警備員が会場付近を固めている。

Formal
"付近に目を光らせる"

— To keep a watchful eye on the area.

警察が付近に目を光らせている。

Neutral
"付近を徘徊する"

— To loiter or wander around the vicinity suspiciously.

不審者が付近を徘徊していた。

Formal
"付近の顔役"

— The 'boss' or influential person of the neighborhood.

彼はこの付近の顔役だ。

Informal
"付近を浄化する"

— To clean up the area (often referring to crime or morals).

街の付近を浄化する運動。

Formal
"付近に響き渡る"

— To resound throughout the vicinity.

悲鳴が付近に響き渡った。

Literary
"付近を掌握する"

— To take control of the surrounding area.

軍が基地付近を掌握した。

Formal
"付近を散策する"

— To stroll around the vicinity for pleasure.

午後に付近を散策した。

Neutral

Facile à confondre

付近 vs 周辺

Both mean surroundings.

Shuuhen is for a larger periphery; fukin is for the immediate vicinity.

駅の付近 (immediate) vs 湖の周辺 (entire area around lake).

付近 vs 近辺

Very similar meaning.

Kinpen is slightly more formal and often used for broader districts.

新宿近辺 (Shinjuku district).

付近 vs 辺り

Both translate to 'around'.

Atari is vague and colloquial; fukin is precise and formal.

この辺り (somewhere around here).

付近 vs 近く

Most common word for near.

Chikaku is a relative distance; fukin is a geographic zone.

家の近く (near my house).

付近 vs

Both imply closeness.

Tonari means 'next door' (immediate neighbor); fukin means 'vicinity'.

隣の家 (next door house).

Structures de phrases

A1

[Place] の 付近 です。

駅の付近です。

A1

[Place] の 付近 に [Noun] が あります。

駅の付近にカフェがあります。

A2

[Place] の 付近 で [Verb]。

公園の付近で走ります。

A2

この 付近 は [Adjective] です。

この付近は静かです。

B1

[Place] 付近 の [Noun] は ...

駅付近の再開発は進んでいます。

B1

付近 の 住民 は ...

付近の住民は驚きました。

B2

付近 一帯 が ...

付近一帯が停電しました。

C1

付近 に おける [Noun] ...

付近における騒音問題。

Famille de mots

Noms

付近 (fukin)
近所 (kinjo)
近辺 (kinpen)
周辺 (shuuhen)

Verbes

付く (tsuku - to attach)
近づく (chikazuku - to approach)

Adjectifs

近い (chikai - near)
近しい (chikashii - intimate)

Apparenté

付近住民
付近一帯
付近案内図
付近捜索
近視

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in public spaces and media.

Erreurs courantes
  • 駅付近に住んでいます 駅の近くに住んでいます

    Using 'fukin' for your home address sounds too formal/clinical. 'Chikaku' is warmer.

  • 三時付近に会いましょう 三時ごろに会いましょう

    'Fukin' is only for physical space, not time.

  • 付近の友達 近所の友達

    'Fukin' doesn't imply a social relationship like 'kinjo' (neighborhood) does.

  • 駅付近行きます 駅の付近に行きます

    Grammatically needs 'no' and 'ni'.

  • 布巾で待ち合わせ 付近で待ち合わせ

    Wrong kanji! You are meeting at a dishcloth.

Astuces

The 'No' Rule

Always use [Noun] + の + 付近. Skipping 'no' makes it a compound noun which is mostly for signs.

Sound Professional

Use 'fukin' when setting a meeting spot with a client to sound more reliable.

Taxi Directions

Say 'Kono fukin de' to tell a driver to stop 'somewhere around here'.

Train Safety

When you hear 'doa fukin,' move away from the doors immediately.

Kanji Practice

Practice the kanji for 'fukin' by drawing a map and labeling the areas.

Emergency Alerts

If you see 'fukin' in an alert, check your immediate surroundings.

Synonym Choice

Choose 'fukin' for landmarks and 'kinjo' for residential areas.

Pitch Accent

Keep it flat. Don't stress the 'fu' or the 'kin'.

Maps

Look for the word '付近' on street-side maps in Japan to find your way.

Scale

Use 'fukin' for things you can see; use 'shuuhen' for things you need a map for.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine you are 'Foo' (fu) and you are 'Kin' (kin) to stay near the station. You are 'keen' on the 'vicinity'.

Association visuelle

Picture a Google Maps pin. The circle around the pin is the 'fukin'.

Word Web

Station Map Near Around Vicinity Neighborhood Area Zone

Défi

Try to identify three 'fukin' (vicinities) you visited today and name them in Japanese.

Origine du mot

Originates from Middle Chinese compounds. The kanji 付 (attach) and 近 (near) were combined to describe a specific area 'attached' to a point.

Sens originel : The area immediately adjacent to or connected with a specific place.

Sino-Japanese (Kango).

Contexte culturel

Avoid using 'fukin' to describe people's private homes unless necessary, as 'kinjo' is warmer.

English speakers often over-use 'near' (chikaku). Using 'fukin' makes you sound more like a resident than a tourist.

Weather reports on NHK Station announcements on the Yamanote Line Police procedural dramas (Keiji-mono)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Train Station

  • ドア付近
  • 駅付近の地図
  • 改札付近
  • ホーム付近

Weather Report

  • 中心付近
  • 九州付近
  • 山沿い付近
  • 海岸付近

Police/Safety

  • 現場付近
  • 不審者付近
  • 事故付近
  • 付近捜索

Directions

  • この付近で
  • 銀行の付近
  • 出口の付近
  • 付近の目印

Real Estate

  • 付近の環境
  • 学校付近
  • 公園付近
  • 静かな付近

Amorces de conversation

"この付近に、おすすめのレストランはありますか?"

"駅の付近で待ち合わせしませんか?"

"この付近の治安はどうですか?"

"あなたの家の付近には何がありますか?"

"事故の付近を通りましたか?"

Sujets d'écriture

今日行った場所の付近で、何か面白いものを見つけましたか?

あなたの学校や職場の付近の様子を詳しく書いてください。

将来、どんな付近に住みたいですか?理由も教えてください。

駅の付近が再開発されたら、どうなると思いますか?

旅行先で、ホテルの付近を散策した思い出を書いてください。

Questions fréquentes

10 questions

No, you should use 'kinjo no hito'. 'Fukin no hito' sounds like people who just happen to be in the area at that moment.

No, 'fukin' is only for physical space. For time, use 'goro' or 'kurai'.

You can say 'kono fukin' or 'kono chikaku'.

Fukin is usually a smaller, more immediate area around a point. Shuuhen covers the wider periphery.

Yes, it is more formal than 'chikaku' and is commonly used in business and news.

No, it is a noun. You need particles like 'ni' or 'de' to use it in a sentence.

It means 'Station Vicinity Guide'—a map showing the streets around the station.

It's a soft sound made by blowing air between your lips, not with your teeth like an English 'f'.

It's rare. Usually, we say 'watashi no mawari' (around me) or 'watashi no chikaku'.

Yes, very often to describe where a typhoon or pressure system is located.

Teste-toi 180 questions

writing

Write 'vicinity of the station' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'this vicinity' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'near the school' using 'fukin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'There is a park in the vicinity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please do not stand near the doors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am in the vicinity of the entrance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write the kanji for 'fukin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Residents of the vicinity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The whole vicinity is dark.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Guide map of the vicinity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'An accident occurred near the intersection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Search the vicinity of the scene.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Near the center of the typhoon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'fukin' and 'shizuka'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'fukin' and 'resutoran'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I looked at the map of the vicinity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The area near the hospital is quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please wait near the bank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Is there a shop nearby?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Near the summit of the mountain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'near here' politely?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if there is a bank nearby.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a taxi driver to stop around here.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It is near the station'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Warn someone to watch their step near their feet.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'll wait near the exit'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This area is quiet'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The park is near the school'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'How is the weather near the mountains?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'There was an accident near the bridge'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I live in the vicinity of Tokyo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The shops nearby are closed'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm looking at the local map'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The typhoon is near Okinawa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please evacuate to a nearby building'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Traffic is heavy near the station'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I asked the local residents'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The area near the river is cool'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't stand near the doors'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm lost near the hospital'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What area is mentioned in '駅の付近'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is prohibited in 'この付近は駐車禁止です'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Who should be careful in 'ドア付近のお客様はご注意ください'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Where did the accident happen in '交差点の付近で事故がありました'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Where is the typhoon in '台風が九州付近を通過しています'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Where should people evacuate in '付近のビルに避難してください'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is being surveyed in '現場付近を捜索しています'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Where was the shaking strong in '震源付近で強い揺れがありました'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the condition in '山頂付近は雪です'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What was spotted in '学校付近で不審者が目撃されました'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Where is the hotel in '駅付近のホテル'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the map called in '付近案内図'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the atmosphere in 'この付近は静かです'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Where are the cherry blossoms in '公園付近の桜'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the problem in '工場付近の騒音'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !