Signification
To arrange tableware on a table before a meal.
Banque d exercices
3 exercices저는 보통 저녁 _____ 전에 식탁을 차려요.
어머니가 손님들을 위해 예쁘게 식탁을 _____ 주셨어요.
아침 일찍 일어나서 가족들을 위해 식탁을 _____.
🎉 Score : /3
The Korean phrase '식탁을 차리다' (sik-ta-geul cha-ri-da) is composed of '식탁' (sik-tak) meaning 'dining table' and '차리다' (cha-ri-da) meaning 'to set,' 'to prepare,' or 'to arrange.' Let's break down each component: **식탁 (sik-tak):** * **식 (sik):** This Hanja (Chinese character) 食 means 'food,' 'to eat,' or 'meal.' It is a very common character in Korean vocabulary related to eating and cuisine. * **탁 (tak):** This Hanja (Chinese character) 卓 means 'table,' 'desk,' or 'prominent.' So, '식탁' literally translates to 'food table' or 'eating table,' which is precisely what a dining table is. The use of Hanja reflects the significant historical influence of Chinese characters on the Korean language, especially in more formal or abstract vocabulary. **차리다 (cha-ri-da):** This verb is a native Korean word with a rich semantic range. Its primary meanings include: 1. **To set/prepare (a meal, a table):** This is the meaning relevant to '식탁을 차리다.' It implies the act of putting dishes, utensils, and food on the table in anticipation of a meal. 2. **To prepare/arrange (an event, a party):** It can be used more broadly for organizing or getting things ready for an occasion. 3. **To establish/found (a business, a shop):** In this context, it means to set up or open something. 4. **To decorate/furnish:** It can refer to arranging furniture or decorations. **Evolution and Usage:** The phrase '식탁을 차리다' has been in common use for centuries, reflecting the fundamental activity of preparing for a meal. The act of setting a table is a universal human practice, and this phrase neatly captures it in Korean. The combination of a Hanja-derived noun ('식탁') and a native Korean verb ('차리다') is very typical of the Korean language, showcasing its hybrid nature. Historically, the concept of a '식탁' (dining table) as a distinct piece of furniture might have evolved alongside changes in dining customs and household structures. Before the widespread adoption of Western-style dining tables, meals in Korea were often served on individual small tables (소반 - soban) or directly on the floor. However, the *act* of '차리다' (preparing) for a meal, regardless of the specific furniture, would have always been present. In modern Korean, '식탁을 차리다' is the standard and most natural way to express 'to set the table.' It conveys a sense of readiness and hospitality associated with mealtime. The simplicity and directness of the phrase have ensured its enduring presence in everyday Korean language.