B1 동사 (Verb) Formel #49 le plus courant 1 min de lecture

봤습니다

bwatseumnida /pwat͈s͈ɯmnida/

It is the formal polite past tense of 'to see' or 'watch,' used in professional or respectful contexts.

Mot en 30 secondes

  • Formal polite past tense of the verb 'to see'.
  • Used for watching, meeting someone, or taking exams.
  • Common in business, news, and formal presentations.

개요

'봤습니다'는 동사 '보다'의 어간 '보-'에 과거 시제를 나타내는 선어말 어미 '-았-'과 격식체 종결 어미 '-습니다'가 결합한 '보았습니다'의 축약형입니다. 한국어에서 가장 빈번하게 사용되는 과거 시제 표현 중 하나입니다.

활용 패턴

주로 문장의 끝에서 서술어로 쓰이며, 주어가 과거에 수행한 시각적 행위나 경험을 청자에게 정중하게 보고하거나 전달할 때 활용됩니다. '보았습니다'와 의미상 차이가 없으나 현대 한국어 구어와 문어 모두에서 '봤습니다'가 더 널리 쓰입니다.

주요 문맥

영화, TV, 책 등을 시청하거나 읽었을 때, 특정 인물을 만났을 때, 혹은 시험(Test)에 응시했을 때 사용합니다. 또한 '-어 봤습니다'의 형태로 쓰여 과거의 경험을 강조하기도 합니다.

유사어 비교

'시청했습니다'는 주로 영상 매체에 국한되어 쓰이며, '확인했습니다'는 사실 여부를 살피는 데 중점을 둡니다. '봤습니다'는 이 모든 상황을 포괄하는 가장 일반적인 표현입니다.

📝

Notes d'usage

It belongs to the 'Hapsyo-che' register, the highest level of formality in standard Korean. It is primarily used in public settings, broadcasting, and professional environments. Using this ending makes the speaker sound polite, objective, and respectful.

⚠️

Erreurs courantes

Beginners often forget the double 'ss' (ㅆ) in '봤습니다', writing it as '바습니다' or '보습니다'. Another mistake is using it in casual texts to close friends, which can sound awkwardly stiff or even sarcastic.

💡

Astuce mémo

Imagine 'Bwa' as the wide shape of your eyes when you see something, and '-ssumnida' as the formal tuxedo you wear to report it to your boss.

📖

Origine du mot

Derived from the verb '보다' (to see) + past tense infix '-았-' + formal polite ending '-습니다'. Over time, '보았' contracted into '봤'.

🌍

Contexte culturel

In Korea, showing respect through verb endings is a core part of social interaction. Using '봤습니다' in a job interview or formal speech is essential for demonstrating good manners and social competence.

Exemples

1

어제 텔레비전 뉴스를 봤습니다.

everyday

I watched the TV news yesterday.

2

지난 회의 때 제출하신 보고서를 잘 봤습니다.

formal

I have carefully reviewed the report you submitted during the last meeting.

3

주말에 고향 친구들을 오랜만에 봤습니다.

informal

I saw my hometown friends after a long time over the weekend.

4

본 연구진은 실험 데이터를 면밀히 분석해 봤습니다.

academic

The research team has carefully analyzed the experimental data.

Famille de mots

Nom
보기
Verbe
보다
Adjectif
N/A

Collocations courantes

영화를 봤습니다 watched a movie
시험을 봤습니다 took an exam
면접을 봤습니다 had an interview

Phrases Courantes

잘 봤습니다

I enjoyed it / I saw it well

미리 봤습니다

saw it in advance

직접 봤습니다

saw it in person

Souvent confondu avec

봤습니다 vs 보았습니다

This is the uncontracted form of '봤습니다'. Both are correct, but '봤습니다' is more common in speech.

봤습니다 vs 뵀습니다

This is the humble past tense of '뵙다', used specifically when meeting a person of higher status (e.g., a teacher or CEO).

Modèles grammaticaux

V-았/었습니다 N을/를 보다 V-아/어 봤습니다
💡

Use for formal reporting and updates

When reporting your work progress or what you observed to a supervisor, '봤습니다' provides a professional tone.

⚠️

Avoid overusing in casual settings

Using this with close friends can make you sound robotic or overly distant. Use '봤어요' instead.

🌍

Politeness levels in Korean society

Choosing '-습니다' over '-어요' shows you are mindful of the social hierarchy and formal atmosphere.

Teste-toi

fill blank

괄호에 들어갈 알맞은 말을 고르세요.

어제 극장에서 공포 영화를 ( ).

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 봤습니다

과거의 행위(어제)를 정중하게 표현해야 하므로 '봤습니다'가 적절합니다.

multiple choice

다음 중 '봤습니다'의 의미로 적절하지 않은 것은?

문맥에 따른 '보다'의 의미 파악

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 물건을 사다

'보다'는 확인, 시험 응시, 경험 등을 의미하지만 '사다(buy)'의 의미는 없습니다.

sentence building

주어진 단어를 조합하여 올바른 문장을 만드세요.

[저는, 시험을, 한국어, 어제, 봤습니다]

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 저는 어제 한국어 시험을 봤습니다

주어-시간-목적어-서술어 순서가 가장 자연스러운 한국어 문장 구조입니다.

🎉 Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

의미는 완전히 같으나 '봤습니다'는 축약형입니다. '봤습니다'가 더 자연스럽고 일상적으로 자주 사용됩니다.

아니요, 친구나 아랫사람에게는 격식이 너무 높으므로 '봤어' 또는 '봤어'를 사용하는 것이 자연스럽습니다.

한국어에서 '보다'는 시험을 치르다(take an exam)라는 의미를 포함하므로, 시험을 쳤다는 뜻입니다.

'뵀습니다'는 '뵙다'의 과거형으로, 자신보다 높은 사람을 만났을 때 사용하는 아주 겸손한 표현입니다.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !