설명회
설명회 en 30 secondes
- A formal session for explaining plans, policies, or products to an audience.
- Commonly used for school admissions (입시), job recruiting (채용), and business (사업).
- Usually involves a one-way presentation followed by a Q&A session.
- Implies a larger gathering compared to a simple 1-on-1 explanation.
- Educational Context
- In South Korea, the most famous type is the 입시 설명회 (ipsi seol-myeong-hoe), or college entrance briefing. These are massive events where thousands of parents and students gather to hear experts analyze the latest exam trends and university requirements. It is a high-stakes environment where every detail shared can impact a student's future.
이번 주말에 대학교 입학 설명회가 열립니다.
- Business Context
- Corporations use 설명회 for product launches (제품 설명회) or for potential investors (투자 설명회). When a company wants to explain why its stock is a good buy or how its new technology works, they host these sessions. It is formal, structured, and usually involves a professional presentation with slides.
신제품 설명회에 기자들이 많이 참석했습니다.
- Public Policy Context
- Local governments hold 주민 설명회 (resident briefings) when they plan to build something new in a neighborhood, like a park or a subway station. It is a way to inform the public and sometimes to manage potential opposition by providing transparent facts.
정부는 새로운 신도시 계획에 대한 설명회를 개최했다.
학부모님들을 위한 교육 과정 설명회가 강당에서 진행 중입니다.
투자자 설명회 자료를 준비하느라 어제 밤을 새웠어요.
- Hosting a Session
- When an organization is the one organizing the event, they use '설명회를 열다' or '설명회를 개최하다.' For example, '회사가 채용 설명회를 열었어요' (The company held a recruitment briefing). In news reports, you will almost exclusively see '개최하다' because of its formal tone.
우리 학교는 다음 주에 유학 설명회를 개최할 예정입니다.
- Attending a Session
- If you are the listener, you 'attend' (참석하다) or simply 'go to' (가다) the session. '설명회에 참석하다' is the standard way to express your presence. You can also use '듣다' (to listen/hear) if you want to emphasize the act of receiving the information: '설명회를 들으러 왔어요' (I came to listen to the briefing).
많은 부모님들이 초등학교 입학 설명회에 참석했습니다.
- Describing the Purpose
- You can combine other nouns directly with 설명회 to specify the topic. Common combinations include: 사업 (business) + 설명회 = 사업 설명회 (business briefing), 투자 (investment) + 설명회 = 투자 설명회 (investment briefing), and 분양 (apartment sales) + 설명회 = 분양 설명회 (real estate sales briefing).
이번 사업 설명회는 온라인으로 진행됩니다.
재개발 사업에 대한 주민 설명회가 어제 열렸습니다.
프랜차이즈 창업 설명회에 가면 무료 상담도 받을 수 있어요.
- In the Workplace
- If you work in a Korean office, you might hear this word when the HR department introduces a new benefits package or when a project manager introduces a new internal system. It is less about a 'discussion' and more about 'transmitting information.' You might hear: '내일 신규 시스템 사용 설명회가 있습니다' (There is an information session on using the new system tomorrow).
회사에서 새로운 복지 제도에 대한 설명회를 연대요.
- In Public Spaces
- Walking through subway stations or busy districts like Gangnam or COEX, you will see banners (현수막) advertising various briefings. These range from 'Real Estate Investment Briefings' (부동산 투자 설명회) to 'Study Abroad Briefings' (유학 설명회). These banners often include phrases like '선착순 모집' (first-come, first-served) or '사전 예약 필수' (advance reservation required).
지하철역에 붙은 창업 설명회 포스터를 봤어요.
어머니께서 아파트 단지 설명회에 다녀오셨습니다.
- On the News
- News anchors often report on '사업 설명회' held by the government or large conglomerates like Samsung or LG. If a new policy is controversial, the news will report on whether the '주민 설명회' (resident briefing) was successful or if it was interrupted by protests. This highlights the word's role in public communication and transparency.
정부는 이번 정책에 대해 세 차례 설명회를 가질 예정입니다.
기자 설명회에서 대변인이 질문에 답변하고 있습니다.
- Confusion with 회의 (Meeting)
- A 회의 (hoe-ui) is a discussion where people exchange ideas and make decisions. A 설명회 is a session where one person/group provides information to others. If you say you had a '설명회' with your boss to discuss your salary, it sounds like your boss gave a formal lecture about your salary rather than a negotiation.
[Wrong]: 친구와 여행 계획 설명회를 했어요. (Too formal for friends)
[Right]: 친구와 여행 계획 회의를 했어요. / 이야기를 했어요.
- Confusion with 발표 (Presentation)
- 발표 (bal-pyo) is the act of presenting or the presentation itself. 설명회 is the 'event' or 'session' where presentations happen. You 'do' a 발표 (발표를 하다) inside a '설명회'. You wouldn't usually say '설명회를 하다' unless you are the organizer of the whole event; instead, you 'hold' (개최하다) it or 'give a presentation' (발표를 하다) during it.
- Overusing for Small Groups
- Learners sometimes use '설명회' for a 1-on-1 explanation. If a teacher explains a grammar point to one student, that is '설명' (explanation), not a '설명회' (explanation meeting). The '회' (gathering) suffix implies multiple attendees. For a small group, '오리엔테이션' (orientation) or '간담회' (informal talk) might be more appropriate depending on the tone.
[Wrong]: 선생님, 1대1 설명회 부탁드려요. (Awkward)
[Right]: 선생님, 개별 설명 좀 부탁드려요.
그 회사는 투자 설명회를 열었지만 아무도 안 왔어요. (Correct usage of '열다')
어제 설명회에서 나눠준 유인물을 잃어버렸어요. (Correct usage of '에서')
- 간담회 (Gandamhoe - Informal Talk/Discussion)
- Compared to a 설명회, a 간담회 is more relaxed and involves a two-way conversation. It’s like a 'fireside chat' or a 'friendly meeting' where officials and citizens (or bosses and employees) sit down to share opinions. While a 설명회 is for 'telling,' a 간담회 is for 'sharing.'
- 공청회 (Gongcheonghoe - Public Hearing)
- This is specifically used in legal or governmental contexts. A 공청회 is a 'public hearing' held to gather public opinion before passing a law or starting a major project. It is more formal and legally significant than a simple resident 설명회.
주민 설명회보다 더 공식적인 자리는 공청회입니다.
- 오리엔테이션 (Orientation)
- Koreans use the loanword '오리엔테이션' (often shortened to OT) specifically for new students or new employees. While a 설명회 explains a 'topic,' an OT explains 'how to survive/navigate' a new environment. An OT is a type of 설명회, but with a more welcoming, introductory focus.
- 브리핑 (Briefing)
- This loanword is used for short, concise updates, often in military, medical, or high-level corporate contexts. A '기자 브리핑' (press briefing) is similar to a '기자 설명회,' but 'briefing' sounds more immediate and concise.
매일 아침 상황 브리핑을 듣습니다.
이번 신제품 시연회에서 제품의 성능을 직접 보여주었습니다.
졸업 작품 발표회에 부모님을 초대했습니다.
Le savais-tu ?
The '회' (meeting) part of the word is the same '회' found in '회사' (company) and '사회' (society), indicating a collective human activity.
Guide de prononciation
- Pronouncing '회' as a simple 'e' instead of the diphthong 'oe'.
- Failing to nasalize the 'ㅇ' in '명' properly before the following syllable.
Exemples par niveau
내일 학교 설명회가 있어요.
There is a school briefing tomorrow.
'설명회' is the subject followed by the existence verb '있어요'.
저는 설명회에 가요.
I go to the briefing.
'에 가요' indicates movement toward the event.
설명회는 몇 시예요?
What time is the briefing?
Asking for the time of the noun.
설명회는 재미있어요.
The briefing is interesting.
Simple adjective description.
선생님이 설명회를 해요.
The teacher is doing a briefing.
'해요' is used here as a general 'to do/host'.
설명회 장소가 어디예요?
Where is the briefing location?
Noun + noun (location) structure.
오늘 설명회가 없어요.
There is no briefing today.
Negative existence '없어요'.
친구와 같이 설명회에 가요.
I go to the briefing with a friend.
'와 같이' means 'together with'.
회사에서 채용 설명회를 열었어요.
The company held a recruitment briefing.
'열다' (to open/hold) is commonly used for hosting events.
저는 유학 설명회에 참석하고 싶어요.
I want to attend the study abroad briefing.
'참석하다' is a formal way to say 'attend'.
부모님께서 학교 설명회에 가셨어요.
My parents went to the school briefing.
Honorific form '가셨어요'.
설명회 자료를 좀 주시겠어요?
Could you please give me the briefing materials?
'자료' means materials or data.
이번 설명회는 온라인으로 해요.
This briefing is held online.
'으로' indicates the method or medium.
설명회에 사람이 아주 많았어요.
There were many people at the briefing.
Past tense '많았어요'.
설명회 내용을 잘 이해했어요.
I understood the briefing content well.
'내용' means content.
설명회가 끝나고 질문을 했어요.
I asked a question after the briefing ended.
'고' connects two sequential actions.
사업 설명회를 개최하기 위해 장소를 빌렸어요.
We rented a venue to host a business briefing.
'개최하다' is formal for 'to hold/host'.
투자 설명회에서 중요한 정보를 얻었습니다.
I obtained important information at the investment briefing.
'에서' indicates the location where an action happens.
신제품 설명회 일정이 변경되었습니다.
The schedule for the new product briefing has been changed.
Passive form '변경되었습니다'.
설명회에 가기 전에 미리 예약해야 해요.
You must make a reservation in advance before going to the briefing.
'기 전에' means 'before doing'.
많은 학생들이 취업 설명회에 몰렸습니다.
Many students flocked to the job briefing.
'몰리다' means to flock or gather in large numbers.
설명회에서 배부한 책자를 읽어보세요.
Please read the booklet distributed at the briefing.
'배부하다' means to distribute.
이번 설명회는 전문가들이 진행합니다.
This briefing is conducted by experts.
'진행하다' means to conduct or proceed.
설명회 참석자들에게 기념품을 줬어요.
They gave souvenirs to the briefing attendees.
'참석자' means attendee.
정부는 신도시 계획에 대한 주민 설명회를 열었다.
The government held a resident briefing regarding the new city plan.
'에 대한' means 'about/regarding'.
설명회 도중에 갑자기 정전이 되었습니다.
There was a sudden power outage during the briefing.
'도중에' means 'in the middle of'.
투자자 설명회를 통해 회사의 비전을 공유했습니다.
We shared the company's vision through the investor briefing.
'을/를 통해' means 'through/via'.
설명회 분위기가 생각보다 훨씬 진지했습니다.
The atmosphere of the briefing was much more serious than I thought.
'훨씬' is an intensifier meaning 'much more'.
이번 설명회는 대중의 의견을 수렴하는 자리입니다.
This briefing is a place to gather public opinion.
'수렴하다' means to collect or gather (opinions).
설명회 자료를 미리 검토해 보시기 바랍니다.
Please review the briefing materials in advance.
'~기 바랍니다' is a formal way to make a request.
입시 설명회는 매년 입시 전략을 세우는 데 큰 도움이 됩니다.
Entrance exam briefings are a big help in establishing exam strategies every year.
'~는 데' indicates a situation or context.
설명회 장소가 협소하여 인원 제한이 있습니다.
Due to the small venue, there is a limit on the number of people.
'협소하다' means narrow or small.
설명회에서 제기된 문제점들을 보완할 필요가 있습니다.
It is necessary to supplement the problems raised at the briefing.
'제기되다' means to be raised (as a question/issue).
이번 설명회는 정책의 투명성을 높이기 위한 조치입니다.
This briefing is a measure to increase the transparency of the policy.
'조치' means measure or action.
기자 설명회를 통해 오해를 바로잡으려 노력했습니다.
They tried to correct misunderstandings through the press briefing.
'바로잡다' means to correct or straighten out.
설명회는 일방적인 정보 전달이 아닌 양방향 소통이 되어야 합니다.
A briefing should be two-way communication, not just one-way information delivery.
'A이/가 아닌 B' means 'Not A, but B'.
환경 영향 평가 설명회에서 주민들의 반발이 거셌습니다.
At the environmental impact assessment briefing, the residents' opposition was strong.
'거세다' means fierce or strong.
설명회의 효율성을 극대화하기 위해 시각 자료를 활용했습니다.
Visual materials were utilized to maximize the efficiency of the briefing.
'극대화하다' means to maximize.
설명회 참석 여부를 오늘까지 확정해 주십시오.
Please confirm whether or not you will attend the briefing by today.
'여부' means 'whether or not'.
해외 시장 진출을 위한 사업 설명회가 성황리에 마쳤습니다.
The business briefing for entering overseas markets ended successfully.
'성황리에' means 'in a great success'.
설명회의 담론은 주로 경제적 타당성에 초점이 맞춰져 있었다.
The discourse of the briefing was primarily focused on economic feasibility.
'담론' means discourse.
그는 설명회 내내 날카로운 질문으로 발표자를 당혹게 했다.
Throughout the briefing, he embarrassed the presenter with sharp questions.
'당혹게 하다' means to embarrass or fluster.
주민 설명회는 때로 요식 행위에 그치는 경우가 많아 비판을 받는다.
Resident briefings are often criticized because they are frequently reduced to a mere formality.
'요식 행위' means a mere formality or 'show'.
이번 설명회는 기업의 사회적 책임을 강조하는 시발점이 되었습니다.
This briefing became the starting point for emphasizing corporate social responsibility.
'시발점' means starting point or inception.
설명회에서 언급된 수치들은 철저한 검증을 거친 것들이다.
The figures mentioned in the briefing are those that have undergone thorough verification.
'검증을 거치다' means to undergo verification.
정치적 이해관계가 얽힌 설명회는 늘 갈등을 수반하기 마련이다.
Briefings involving political interests are bound to entail conflict.
'~기 마련이다' means 'it is bound to be'.
설명회의 성패는 청중의 공감을 얼마나 이끌어내느냐에 달려 있다.
The success or failure of a briefing depends on how much empathy it draws from the audience.
'~느냐에 달려 있다' means 'depends on...'.
그는 설명회 자료의 사소한 오류조차 용납하지 않는 완벽주의자다.
He is a perfectionist who does not tolerate even a minor error in the briefing materials.
'조차' means 'even' (usually in a negative context).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To have/hold a briefing. Used similarly to '열다'.
내일 기자 설명회를 가질 예정입니다.
— To flock to a briefing. Implies high popularity.
입시 설명회에 인파가 몰렸다.
— To cancel a briefing.
사정상 설명회를 취소하게 되었습니다.
— To postpone a briefing.
폭설로 인해 설명회를 연기했습니다.
— To wrap up or finish a briefing.
Q&A를 끝으로 설명회를 마무리했습니다.
— To invite someone to a briefing.
주요 고객들을 설명회에 초청했다.
— To present at a briefing.
그는 설명회에서 신기술을 발표했다.
— To watch a video of a briefing.
유튜브에서 설명회 영상을 봤어요.
— A review or recap of a briefing.
블로그에 설명회 후기를 올렸어요.
— Application/registration for a briefing.
설명회 신청은 홈페이지에서 가능합니다.
Expressions idiomatiques
— To be a great success with many people attending.
이번 투자 설명회는 성황을 이루었습니다.
Formal— Used metaphorically to say a briefing is hard to get into or understand.
이 입시 설명회는 예약 문턱이 너무 높아요.
Neutral— A trend where many briefings are being held.
창업 시장에 설명회 바람이 불고 있다.
Journalistic— To use a briefing to silence complaints (often negatively).
정부는 설명회로 주민들의 입을 막으려 했다.
Informal/Critical— To set up a large-scale briefing event.
대기업들이 대규모 채용 설명회 판을 벌였다.
Colloquial— To be desperately reliant on the information from a briefing.
학부모들이 유명 입시 설명회에 목을 매고 있다.
Informal— For a planned briefing to fall through or become impossible.
예산 부족으로 이번 설명회는 물 건너갔다.
Slang/Informal— For a briefing to lose its excitement or impact.
정보가 미리 유출되어 설명회 김이 빠졌다.
Informal— To start attending or getting involved in briefings.
그는 은퇴 후 창업 설명회에 발을 들였다.
Neutral— To turn one's attention to briefings for information.
투자자들이 부동산 대신 주식 설명회로 눈을 돌리고 있다.
JournalisticFamille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
'Seol' sounds like 'Soul', 'Myeong' sounds like 'Young', and 'Hoe' sounds like a gardening 'Hoe'. Imagine a 'Soulful Young' person using a 'Hoe' to clear a path—this is like a briefing clearing a path of understanding.
Association visuelle
Picture a large banner at a school entrance that says '설명회' with a picture of a megaphone and a lightbulb.
Word Web
Origine du mot
Derived from Hanja: 說明會. 說 (설 - to speak), 明 (명 - clear), 會 (회 - meeting/gathering).
Sens originel : A gathering held to make things clear through speech/explanation.
Sino-Korean (Hanja-based).Summary
설명회 is a formal 'briefing session' used across Korean society to ensure transparency and provide essential information to students, parents, investors, or residents. Example: '입시 설명회' (College entrance briefing).
- A formal session for explaining plans, policies, or products to an audience.
- Commonly used for school admissions (입시), job recruiting (채용), and business (사업).
- Usually involves a one-way presentation followed by a Q&A session.
- Implies a larger gathering compared to a simple 1-on-1 explanation.
Exemple
신입생들을 위한 오리엔테이션 설명회가 열릴 예정입니다.
Contenu associé
Plus de mots sur business
에 대한
A2Concernant ou relatif à ; à propos de. Utilisé pour lier deux noms (ex: un livre sur le Corée).
~대하여
A2Signifie 'à propos de' ou 'concernant'. Utilisé pour introduire le sujet d'une discussion ou d'un écrit.
대해서
A2À propos de; concernant.
에 대해
A2Une expression utilisée pour signifier 'à propos de' ou 'concernant'.
풍요롭다
A2Être abondant, prospère ou riche.
관철하다
B2Mener à bien sa volonté ou ses exigences malgré les obstacles. 'Il a fait prévaloir ses idées lors de la réunion.'
~에 따라
B1Selon, en fonction de. Utilisé pour indiquer que quelque chose dépend d'un autre facteur ou suit une règle.
에 따라
A2Selon les circonstances, le plan peut changer. (Selon / En fonction de)
에 의하면
B1Selon les informations reçues, ce mot signifie 'selon'. Par exemple: 'Selon le journal, il fera beau demain.'
계좌번호
A2Un numéro de compte bancaire. Utilisé pour les virements et les paiements électroniques en Corée.